English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Poor fellow , he has good name behind . U بیچاره توی این کار مانده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
poor fellow U بیچاره
poor fellow U ای بیچاره
The poor fellow ( guy ) is restless. U بیچاره قرار نمی گیرد ( ندارد )
The poor fellow is suffering from hallucination . U بیچاره طرف خیالاتی شده
good fellow U هم پیاله
good fellow U رفیق شفیق
good fellow U دزد
Be a good chap(fellow)and do it. U جان من اینکار راانجام بد ؟
He is a good ( nice ) fellow(guy) U اوآدم خوبی است
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
fellow U مردکه یارو
The fellow just took off. U طرف گذاشت دررفت
fellow U شخص
fellow U مرد
fellow U ادم
fellow countryman U موافق کردن
fellow countryman U هموطن
fellow citizen U همشهری
school fellow U هم شاگردی
fellow countryman U جفت کردن
school fellow U هم مدرسه
fellow feeling U حس هم نوعی
play fellow U همبازی کودکان
bed fellow U همبستر
prize fellow U شاگردی که در امتحانات سرامد شده وامتیازی بعنوان جایزه باو داده اند
He was quite a fellow in his day. U زمانی برای خودش آدمی بود
coach fellow U یک لنگه اسب کالسکه
fellow countryman U موافق شدن
fellow countryman U هم میهن
hail fellow U صمیمی نزدیک
hail fellow U دوست صمیمی
bed fellow U همخواب
pretty fellow U ادم خود ساز
clumsy fellow U آدم دست و پا چلفته [اصطلاح روزمره]
unlucky fellow U آدم بد شانس
pretty fellow U کج کلاه
hail fellow U خودمانی
fellow traveler U کسی که عضو حزبی نیست ودر فعالیتهای ان شرکت نمیکند ولی از ان جانبداری مینماید
fellow heir U شریک ارث
fellow student U همشاگردی
pretty fellow U جلف
fellow sufferer U همدرد
fellow traveler U هم سفر
fellow or foint heir U هم ارث
fellow or foint heir U شریک الارث
He is a priceless nice fellow . U آدم نازنین و قیمتی یی است
He is a decent fellow(guy,chap) U طرف آدم حسابی است
He is a real stinker. He is a rotten fellow . U آدم گندی است
the poor U فقرا
poor f. U بیچاره
poor d. U بدبخت
poor U تهیدست
to become poor U بینوا شدن
the poor U بی نوایان
the poor U تهیدستان
poor d. U بیچاره
poor U مسکین
poor U بینوا
poor U بی پول مستمند
poor U معدود
poor U ناچیز
poor U دون
poor U ضعیف
poor U لاغر
poor U بی قوت
poor U بد
poor U مفلس
poor U پست نامرغوب
poor U فقیر
rich and poor U دولتمندوفقیر
poor child U بیچاره بچه
poor soul U بنده خدا
poor pay U ادم بدحساب
poor pay U ادم بدبده
poor lime U اهک رقیق
poor lime U اهک ضعیف
poor lime U اهک بی برکت اهک کم ریع
poor lime U اهک کم مایه
rich and poor U توانگرودرویش
poor rate U زکوه
poor rate U زکات
poor rate U مالیات برای نگاهداری بی نوایان
That's a poor comparison. U این مقایسه ای نا مناسب است.
Do you still remember how poor we were? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
dirt-poor <adj.> U بیش از اندازه تنگدست
poor spirited U ترسو
poor spirited U بزدل
poor spirited U دارای روحیه ضعیف
poor spirited U جبون
poor law U قانون نگهداری از تهیدستان
poor house U نوانخانه
poor box U صندوق اعانه
poor relation U مربوطبهچیزینامرغوب
overseer of the poor U ماموری که رسیدگی به بی نوایان و برخی کارهای دیگریک ناحیه میکند
visibility was poor U چیزها درست دیده نمیشد
in my poor opinion U بعقل ناقص من
poor countries U عقب مانده
of poor quality U نامرغوب
poor countries U کشورهای فقیر
in my poor opinion U بعقیده ناقص من
poor farm U مزرعه اردوی کار
poor gas U گاز کم مایه
poor house U دارالمساکین
poor house U مسکین خانه
of poor quality U بد
land poor U دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
casual poor U کسیکه گاه گاهی نیازمند اعانه میشود
land poor U زمین دار بی پول
poor thing ! U بیچاره
poor house U گدا خانه
to be [as] poor as a church mouse <idiom> U بیش از اندازه تنگدست بودن
to play a poor game U بدبازی کردن
She is no stranger to poverty . She knows what it is to be poor . U مزه فقروبدبختی را چشیده است
pale [poor] imitation U بدل قلابی
to play a poor game U ناشی بودن مهارت نداشتن
poor men's lawyers U وکلای تسخیری
He has poor (bad)eyesight. U چشمش خوب نمی بیند
He is in a bad way (poor circumstances). U وضع وحالش چندان تعریفی ندارد
as poor as a church mouse U مثل گدای شب جمعه [فقیر]
to be too poor to afford a telephone line بیش از اندازه تهیدست بودند که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند.
poor prospects for the steel industry U دورنمای ضعیف برای صنعت پولاد
He has a poor service record in this company. U دراین شرکت بی سابقه خوبی ندارد
I have poor ( short ) memory nowadays . U این روزها پول نقد کم است
Poor eyesight is a handicap to a scientists progress . U ضعف بینایی مانع پیشرفت یک دانشمند است
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
of a good d. U خوش مشرب
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U راست امدن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
of a good d. U خوش حالت
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
to look good U خوشگل بودن
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new U نبودن خبر
good look U خوش نما
well and good <idiom> U رضایت بخش
good will U میل
good will U سرقفلی
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
in good f. U نیت پاک
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
well and good U باشد چه ضرر دارد
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
particular good U عین شخصی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
You did well. Good for you. U خوب کردی
good U سودمند مفید
good U ممتاز ارجمند
good U کامیابی
good U خیر
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good a U عصر شمابخیر
good U سود مال التجاره
good by U خدا حافظ بدرود
good U صحیح
good U پاک معتبر
good U شایسته
good d. U بامدادنیک
good d. U صبح شما بخیر
good U قابل
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U زیبا بودن
good by U وداع
good U مال منقول محموله
good U کالا
do good U احسان کردن
do good U نیکی کردن
good looks U زیبایی
good looks U قشنگی
as good as U بهمان خوبی
by the good of U با کمک
by the good of U با مساعی جمیله
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good U خیر فایده
good U اجناس
good U جنس
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
for good U برای همیشه
for good U بطور قطعی
good U سودمند
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
as good as U خیلی خوب
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good looking U زیبا
good looking U شکیل
good looking U خوش منظر
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com