Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Poor fellow , he has good name behind .
U
بیچاره توی این کار مانده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
poor fellow
U
بیچاره
poor fellow
U
ای بیچاره
The poor fellow ( guy ) is restless.
U
بیچاره قرار نمی گیرد ( ندارد )
The poor fellow is suffering from hallucination .
U
بیچاره طرف خیالاتی شده
good fellow
U
هم پیاله
good fellow
U
رفیق شفیق
good fellow
U
دزد
Be a good chap(fellow)and do it.
U
جان من اینکار راانجام بد ؟
He is a good ( nice ) fellow(guy)
U
اوآدم خوبی است
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
fellow
U
مردکه یارو
The fellow just took off.
U
طرف گذاشت دررفت
fellow
U
شخص
fellow
U
مرد
fellow
U
ادم
fellow countryman
U
موافق کردن
fellow countryman
U
هموطن
fellow citizen
U
همشهری
school fellow
U
هم شاگردی
fellow countryman
U
جفت کردن
school fellow
U
هم مدرسه
fellow feeling
U
حس هم نوعی
play fellow
U
همبازی کودکان
bed fellow
U
همبستر
prize fellow
U
شاگردی که در امتحانات سرامد شده وامتیازی بعنوان جایزه باو داده اند
He was quite a fellow in his day.
U
زمانی برای خودش آدمی بود
coach fellow
U
یک لنگه اسب کالسکه
fellow countryman
U
موافق شدن
fellow countryman
U
هم میهن
hail fellow
U
صمیمی نزدیک
hail fellow
U
دوست صمیمی
bed fellow
U
همخواب
pretty fellow
U
ادم خود ساز
clumsy fellow
U
آدم دست و پا چلفته
[اصطلاح روزمره]
unlucky fellow
U
آدم بد شانس
pretty fellow
U
کج کلاه
hail fellow
U
خودمانی
fellow traveler
U
کسی که عضو حزبی نیست ودر فعالیتهای ان شرکت نمیکند ولی از ان جانبداری مینماید
fellow heir
U
شریک ارث
fellow student
U
همشاگردی
pretty fellow
U
جلف
fellow sufferer
U
همدرد
fellow traveler
U
هم سفر
fellow or foint heir
U
هم ارث
fellow or foint heir
U
شریک الارث
He is a priceless nice fellow .
U
آدم نازنین و قیمتی یی است
He is a decent fellow(guy,chap)
U
طرف آدم حسابی است
He is a real stinker. He is a rotten fellow .
U
آدم گندی است
the poor
U
فقرا
poor f.
U
بیچاره
poor d.
U
بدبخت
poor
U
تهیدست
to become poor
U
بینوا شدن
the poor
U
بی نوایان
the poor
U
تهیدستان
poor d.
U
بیچاره
poor
U
مسکین
poor
U
بینوا
poor
U
بی پول مستمند
poor
U
معدود
poor
U
ناچیز
poor
U
دون
poor
U
ضعیف
poor
U
لاغر
poor
U
بی قوت
poor
U
بد
poor
U
مفلس
poor
U
پست نامرغوب
poor
U
فقیر
rich and poor
U
دولتمندوفقیر
poor child
U
بیچاره بچه
poor soul
U
بنده خدا
poor pay
U
ادم بدحساب
poor pay
U
ادم بدبده
poor lime
U
اهک رقیق
poor lime
U
اهک ضعیف
poor lime
U
اهک بی برکت اهک کم ریع
poor lime
U
اهک کم مایه
rich and poor
U
توانگرودرویش
poor rate
U
زکوه
poor rate
U
زکات
poor rate
U
مالیات برای نگاهداری بی نوایان
That's a poor comparison.
U
این مقایسه ای نا مناسب است.
Do you still remember how poor we were?
U
آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
dirt-poor
<adj.>
U
بیش از اندازه تنگدست
poor spirited
U
ترسو
poor spirited
U
بزدل
poor spirited
U
دارای روحیه ضعیف
poor spirited
U
جبون
poor law
U
قانون نگهداری از تهیدستان
poor house
U
نوانخانه
poor box
U
صندوق اعانه
poor relation
U
مربوطبهچیزینامرغوب
overseer of the poor
U
ماموری که رسیدگی به بی نوایان و برخی کارهای دیگریک ناحیه میکند
visibility was poor
U
چیزها درست دیده نمیشد
in my poor opinion
U
بعقل ناقص من
poor countries
U
عقب مانده
of poor quality
U
نامرغوب
poor countries
U
کشورهای فقیر
in my poor opinion
U
بعقیده ناقص من
poor farm
U
مزرعه اردوی کار
poor gas
U
گاز کم مایه
poor house
U
دارالمساکین
poor house
U
مسکین خانه
of poor quality
U
بد
land poor
U
دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
casual poor
U
کسیکه گاه گاهی نیازمند اعانه میشود
land poor
U
زمین دار بی پول
poor thing !
U
بیچاره
poor house
U
گدا خانه
to be
[as]
poor as a church mouse
<idiom>
U
بیش از اندازه تنگدست بودن
to play a poor game
U
بدبازی کردن
She is no stranger to poverty . She knows what it is to be poor .
U
مزه فقروبدبختی را چشیده است
pale
[poor]
imitation
U
بدل قلابی
to play a poor game
U
ناشی بودن مهارت نداشتن
poor men's lawyers
U
وکلای تسخیری
He has poor (bad)eyesight.
U
چشمش خوب نمی بیند
He is in a bad way (poor circumstances).
U
وضع وحالش چندان تعریفی ندارد
as poor as a church mouse
U
مثل گدای شب جمعه
[فقیر]
to be too poor to afford a telephone line
بیش از اندازه تهیدست بودند که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند.
poor prospects for the steel industry
U
دورنمای ضعیف برای صنعت پولاد
He has a poor service record in this company.
U
دراین شرکت بی سابقه خوبی ندارد
I have poor ( short ) memory nowadays .
U
این روزها پول نقد کم است
Poor eyesight is a handicap to a scientists progress .
U
ضعف بینایی مانع پیشرفت یک دانشمند است
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
of a good d.
U
خوش مشرب
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
to come to good
U
راست امدن
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
of a good d.
U
خوش حالت
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
to look good
U
خوشگل بودن
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new
U
نبودن خبر
good look
U
خوش نما
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
good will
U
میل
good will
U
سرقفلی
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
in good f.
U
نیت پاک
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
good will
U
رضامندی
good will
U
حسن نیت
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
particular good
U
عین شخصی
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
good
U
سودمند مفید
good
U
ممتاز ارجمند
good
U
کامیابی
good
U
خیر
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good a
U
عصر شمابخیر
good
U
سود مال التجاره
good by
U
خدا حافظ بدرود
good
U
صحیح
good
U
پاک معتبر
good
U
شایسته
good d.
U
بامدادنیک
good d.
U
صبح شما بخیر
good
U
قابل
to be good-looking
U
خوشگل بودن
to look good
U
زیبا بودن
to be good-looking
U
زیبا بودن
good by
U
وداع
good
U
مال منقول محموله
good
U
کالا
do good
U
احسان کردن
do good
U
نیکی کردن
good looks
U
زیبایی
good looks
U
قشنگی
as good as
U
بهمان خوبی
by the good of
U
با کمک
by the good of
U
با مساعی جمیله
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
good
U
خیر فایده
good
U
اجناس
good
U
جنس
good
U
توپ زنده
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
for good
U
برای همیشه
for good
U
بطور قطعی
good
U
سودمند
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
as good as
U
خیلی خوب
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good looking
U
زیبا
good looking
U
شکیل
good looking
U
خوش منظر
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com