Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
English |
Persian |
Menu
 |
 |
Money doesnt grow on trees. U |
پول که علف خرس نیست |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
money does not grow on tree <idiom> U |
پول که علف خرس نیست |
 |
 |
What the eye doesnt see the heart doesnt grieve ov. <proverb> U |
چیزى را که چشم نمى بیند قلب نیز غصه اش نمى خورد . |
 |
 |
Christmas trees U |
جعبه کنترل حاوی چراغهای رنگی |
 |
 |
gum trees U |
درخت صمغ |
 |
 |
family trees U |
شجره |
 |
 |
it was skirted by trees U |
درخت هایی در کنار ان بود |
 |
 |
The trees are in bloom . U |
درختها گه کردند |
 |
 |
thick with trees U |
پر از درخت |
 |
 |
can't see the forest for the trees <idiom> U |
ازروی یکی برای جمع قضاوت کردن |
 |
 |
evergreen trees U |
درختان همیشه سبز |
 |
 |
family trees U |
نسب نامه |
 |
 |
family trees U |
شجره نامه |
 |
 |
These trees deprive the house of light . U |
این درختها منز ؟ را نور محروم می کنند |
 |
 |
The trees give a pleasant shade . U |
درختان سایه قشنگه می اندازد |
 |
 |
She doesnt look her age . U |
از سنش جوانتر نشان می دهد |
 |
 |
It doesnt matter. it is nothing. U |
چیزی نیست ( عیب ندارد ) |
 |
 |
It doesnt solve anything. U |
دردی را دوا نمی کند |
 |
 |
Protection money. Racket money. U |
باج سبیل |
 |
 |
Money for jam . Money for old rope . U |
پول یا مفتی |
 |
 |
One mustn't sk apple trees for oranges, France for sun, women for love, life for happiness. U |
نباید از درخت پرتقال انتظار سیب، از فرانسه انتظار آفتاب، از زنان انتظار عشق و از زندگی انتظار شادی داشت. |
 |
 |
The stamp doesnt stick. U |
این تمبر نمی چسبد |
 |
 |
He doesnt play the piano either . U |
پیانوهم نمی زند |
 |
 |
She doesnt like that young man. U |
از آن جوان خوشش نمی آید |
 |
 |
It doesnt accord with my calulations. U |
با حساب من جور درنمی آید |
 |
 |
The shirt doesnt fit me. U |
این پیراهن اندازه ام نیست |
 |
 |
The chimney doesnt have enough draft . U |
این دود کش خوب هوانمی کشد |
 |
 |
He doesnt do it for our black eyes. U |
عاشق چشم وابروی ماکه نیست |
 |
 |
She has no axe to grind . She doesnt mean anything . U |
مقصودی ندارد |
 |
 |
It doesnt look nice . It is useemly. U |
صورت خوشی ندارد |
 |
 |
It doesnt pay . It is not worth the while. U |
صرف نمی کند |
 |
 |
It doesnt ring true to me . U |
به گوشم درست نمی آید |
 |
 |
It doesnt make any difference to me . U |
برای من فرقی نمی کند (ندارد) |
 |
 |
The sentence doesnt convey the meaning. U |
این جمله معنی رانمی رساند |
 |
 |
My salary doesnt last me to the end of the month. U |
حقوقم به آخر ماه نمی رسد |
 |
 |
The engine doesnt run smoothly . U |
موتور روان کار نمی کند |
 |
 |
Make sure the statuette doesnt topple over . U |
هوای مجسمه را داشته باش که نیافتد |
 |
 |
The deal is off. Forget it . That doesnt count . U |
مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده ) |
 |
 |
He doesnt belong to our set (clique). U |
دردار ودسته مانیست |
 |
 |
she doesnt even cough without her husband s permission(consent) U |
بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد |
 |
 |
The car engine doesnt run ( work ) . U |
موتور اتوموبیل کارنمی کند ( از کار ؟ فتاده ) |
 |
 |
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father. U |
جلوی پدرش سیگار نمی کشد |
 |
 |
It doesnt meet the present day requirments(needs). U |
جوابگوی احتیاجات امروزی نیست |
 |
 |
to grow U |
رنگ باختن |
 |
 |
grow U |
شدن گشتن |
 |
 |
to grow downwards U |
کم شدن |
 |
 |
to grow U |
سفید شدن |
 |
 |
grow up U |
به سن بلوغ رسیدن |
 |
 |
grow up U |
بزرگ شدن |
 |
 |
to grow up U |
بزرگ شدن |
 |
 |
grow old U |
بزرگ شدن |
 |
 |
grow old U |
پیر شدن |
 |
 |
grow up U |
بالغ شدن |
 |
 |
to grow better U |
بهترشدن |
 |
 |
to grow up U |
کبیرشدن |
 |
 |
to grow into one U |
باهم یکی شدن |
 |
 |
grow U |
رستن |
 |
 |
to grow old U |
پیر شدن |
 |
 |
grow U |
رشد کردن سبز شدن |
 |
 |
grow U |
بزرگ شدن |
 |
 |
grow U |
زیادشدن |
 |
 |
grow U |
ترقی کردن |
 |
 |
grow U |
رویانیدن |
 |
 |
grow U |
کاشتن |
 |
 |
to grow old U |
بزرگ شدن |
 |
 |
to grow together U |
باهم پیوستن |
 |
 |
to grow up U |
بالغ شدن |
 |
 |
to grow up U |
قدکشیدن |
 |
 |
to grow [into] U |
توسعه دادن وضعیت [به] |
 |
 |
to grow [into] U |
گسترش دادن [به] |
 |
 |
to grow [into] U |
بزرگ شدن |
 |
 |
to grow [into] U |
رشد کردن |
 |
 |
to grow up U |
متداول شدن |
 |
 |
to grow together U |
باهم یکی شدن |
 |
 |
grow U |
راه زنجیر |
 |
 |
to grow downwards U |
کاسته شدن روبکاهش گذاردن |
 |
 |
to grow into one U |
بهم پیوستن |
 |
 |
grow U |
روییدن |
 |
 |
to grow better U |
بهبودی یافتن |
 |
 |
grow rife U |
فراوان یا متداول شدن |
 |
 |
to grow in years U |
سالخورده شدن |
 |
 |
to grow fat U |
فربه شدن |
 |
 |
to grow rich U |
توانگر شدن |
 |
 |
grow in years U |
سالخورده شدن |
 |
 |
to grow cold U |
سردشدن |
 |
 |
grow into a habit U |
عادت شدن |
 |
 |
to grow dark U |
تاریک شدن |
 |
 |
grow a beard U |
ریش گذاشتن |
 |
 |
to grow a beard U |
بگذارند ریششان بزرگ شود |
 |
 |
to grow in years U |
پابسن گذاشتن |
 |
 |
to grow rich U |
ثروت بهم زدن |
 |
 |
to grow wings U |
بال درآوردن |
 |
 |
To grow a beard . U |
ریش گذاشتن |
 |
 |
to grow fat U |
چاق شدن |
 |
 |
To grow a mustache . U |
سبیل گذاشتن |
 |
 |
money begets money <idiom> U |
پول پول می آورد |
 |
 |
Pineapple does not grow in the North. U |
درشمال آناناس عمل نمی آید |
 |
 |
let grass grow under one's feet <idiom> U |
زیرپای کسی علف سبز شدن |
 |
 |
Dont let the grass grow under your feet. U |
نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد ) |
 |
 |
Absence makes the heart grow fonder. <proverb> U |
جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود. |
 |
 |
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. U |
عین خیالش نیست |
 |
 |
His objection doesnt apply . His objection is not valid . U |
ایرادش واردنیست |
 |
 |
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. U |
خجالت سرش نمی شود |
 |
 |
he is f. of money U |
پول فراوان دارد |
 |
 |
value for money U |
قدرت خرید پول |
 |
 |
value for money U |
ارزش پول |
 |
 |
value of money U |
ارزش پول |
 |
 |
his money is more than can U |
ازانست که بتوان شمرد |
 |
 |
After all that money is of no use. |
تازه آن پول هم بدردت نمی خورد. |
 |
 |
i have no money about me U |
با خود هیچ پولی ندارم |
 |
 |
He is in the money. U |
پول پارومی کند ( خیلی ثروتمند است ) |
 |
 |
his money is more than can U |
پولیش بیش |
 |
 |
we are want of money U |
ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم |
 |
 |
be in the money <idiom> U |
پول پارو کردن |
 |
 |
money U |
پول |
 |
 |
money |
اسکناس |
 |
 |
money U |
جایزه نقدی |
 |
 |
money on d. U |
پول سپرده |
 |
 |
money on d. U |
وجه امانعی |
 |
 |
money U |
سکه |
 |
 |
money U |
مسکوک ثروت |
 |
 |
be in the money <idiom> U |
در پول غلت خوردن |
 |
 |
near with one's money U |
خسیس |
 |
 |
near money U |
شبه پول |
 |
 |
take in (money) <idiom> U |
رسیدن |
 |
 |
f. money U |
پول فراوان |
 |
 |
even money U |
مبلغ مساوی در شرط بندی |
 |
 |
passage money U |
غذا |
 |
 |
passage money U |
خوراک |
 |
 |
passage money U |
کرایه مسافر |
 |
 |
smart money U |
مطلع |
 |
 |
to game away one's money U |
درقمارپول ازدست دادن |
 |
 |
passage money U |
کرایه |
 |
 |
onother's money U |
پول شخصی دیگر |
 |
 |
possession money U |
حق النسبی |
 |
 |
passage money U |
راه |
 |
 |
possession money U |
حق الحفظ دستمزدی که در برای اجرای حکم تملیک یا صیانت ملک تملیک شده از طریق اجرای حکم به مامور اجراداده میشود |
 |
 |
possession money U |
حق الاجرا |
 |
 |
prize money U |
پولی که از فروش غنیمت دریایی بدست می اید |
 |
 |
purchase money U |
در CL ثمن |
 |
 |
penury of money U |
قحط پول |
 |
 |
penury of money U |
کمیابی پول |
 |
 |
money flow U |
جریان پول |
 |
 |
passage money U |
معاش کردن |
 |
 |
passage money U |
تاکردن |
 |
 |
promotion money U |
دستمزدی که به موسسین شرکت برای خدماتشان پرداخت میشود |
 |
 |
purchase money U |
قیمت جنس |
 |
 |
time money U |
وام مدت دار |
 |
 |
tight money U |
سیاست پولی انقباضی |
 |
 |
short of money U |
کم پول |
 |
 |
tight money U |
کنترل پولی |
 |
 |
smart money U |
پاداش زیان |
 |
 |
smart money U |
خسارت |
 |
 |
smart money U |
غرامت پولی که دولت بسربازان وملوانان زخمی ومصدوم میدهد |
 |
 |
salvage money U |
جایزه نجات کشتی یا محموله |
 |
 |
soft money U |
پول ضعیف |
 |
 |
sound money U |
پول قوی |
 |
 |
sound money U |
پول سالم |
 |
 |
supply of money U |
عرضه پول |
 |
 |
scant of money U |
بی پول |
 |
 |
scant of money U |
کم پول |
 |
 |
role of money U |
نقش پول |
 |
 |
quantity of money U |
مقدار پول |
 |
 |
raise money U |
فراهم کردن پول |
 |
 |
raise money U |
جمع اوری کردن پول |
 |
 |
ready money U |
پول نقد |
 |
 |
ready money U |
پول موجود |
 |
 |
ready money U |
پول فراهم شده |
 |
 |
requistion for money U |
درخواست |
 |
 |
requistion for money U |
پول |
 |
 |
to change money U |
خردکردن یامبادله کردن پول |
 |
 |
retention money U |
مقدار پولی که کارفرما جهت حسن انجام کار پیمانکار نگه میدارد واین مقدار درصدی ازکل قرارداد است که حسن انجام کار نامیده میشود |
 |
 |
retention money U |
پول گرویی |
 |
 |
table money U |
فوق العادهای که بابت هزینه مهمان داری به افسران ارشد داده میشود |
 |
 |
pocket money . U |
پول تو جیبی ( مقرری روزانه ؟ هفتگه یا غیره ) |
 |
 |
put one's money on something <idiom> U |
بر سر چیزی شرط بستن |
 |
 |
money well spent <idiom> U |
پولی که هدر نرفته |
 |
 |
have money to burn <idiom> U |
بی پروا خرج کردن |
 |
 |
have money to burn <idiom> U |
پول از پارو بالا رفتن |
 |
 |
time is money <idiom> U |
وقت طلاست |
 |
 |
save money U |
به دقت خرج کردن |
 |
 |
save money U |
پس انداز کردن |
 |
 |
money sink <idiom> U |
گودال پول [کیسه پول سوراخدار] |
 |
 |
My money request to him U |
طلب من از او [مرد] |
 |
 |
I am running out of money . U |
پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.] |
 |
 |
Changing money U |
تبدیل پول و ارز |
 |
 |
Time is money. <proverb> U |
وقت طلاست . |
 |
 |
He is a money -bags. <proverb> U |
مالامال از پول است . |
 |
 |
money for jam <idiom> U |
پول باد آورده |
 |
 |
money for jam <idiom> U |
پول بی دردسر |
 |
 |
to be rolling in money <idiom> U |
تو پول غلت زدن [اصطلاح] |
 |
 |
I'm not made of money! <idiom> U |
من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Money peters out. U |
پول کم کم تمام می شود. |
 |
 |
You will need to spend some money on it. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
borrowed money U |
پول قرض گرفته شده |
 |
 |
to scrape up [money] U |
چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول] |
 |
 |
money can't buy everything <idiom> U |
پول خوشبختی نمی آورد |
 |
 |
pin money <idiom> U |
پول خرده خرجی |
 |
 |
do not coin money <idiom> U |
پول چاپ نکردن [پول چاپ نمی کنم] |
 |
 |
money to burn <idiom> U |
بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد |
 |
 |
rake in the money <idiom> U |
ایجاد تعجب |
 |