Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Left out of one place and driven away from another.
<proverb>
U
از آنجا مانده از اینجا رانده .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
She was left out in the cold . she was left high and dry .
U
سرش بی کلاه ماند
He was sitting on my left (left side)
U
طرف چپ من نشسته بود
driven
U
انجام شده توسط چیزی
self driven
U
خود کار
driven
U
که هر مرحله اجرا مربوط به عمل خارجی است
driven well
U
چاهی که بوسیله فروبردن لوله کنده وبا اب رسانده باشند
self driven
U
خودرو
driven
U
رانده شده
driven
U
رانده
driven
U
گردنده
driven
U
معماری کامپیوتر که دستورات یک بار اجرا می شوند و ترتیب کنترل دریافت میشود
interrupt driven
U
وقفه گرا
menu driven
U
فهرستی
gasoline driven
U
محرکه بنزینی
menu driven
U
گزینشی
event driven
U
برنامه کامپیوتری یا فرآیند که هر مرحله اجرا مربوط به عملیات خارجی است
driven pile
U
شمع کوبیده
even driven program
U
برنامه رویدادی
power driven vessel
U
یگان شناور موتوری
menu driven software
U
نرم افزارهای فهرست گرا
menu driven program
U
برنامه بافهرست انتخاب تنظیم شده
command driven software
U
نرم افزار فرمان گرا
menu driven program
U
برنامه منودار
I am left out . I am left out in the cold .
U
کلاهم پ؟ معرکه است
weight-driven clock mechanism
U
مکانیزم ساعتپانولدار
diesel driven generation set
U
دستگاه محرکه دیزلی
patron-driven acquisition
[PDA]
[library]
U
کسب بر طبق
[درخواست]
مشتری
[کتابخانه]
to take the place of something
U
جانشین چیزی شدن
nothing was left over
U
چیزی زیادنیامد
in the first place
<idiom>
U
درمشکل قرارداشتن
take place
<idiom>
U
انفاق افتادن
out of place
<idiom>
U
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
left over
U
زیاد امده
left over
U
باقی مانده
My name has been left out .
U
اسم من از قلم افتاده است
left inner
U
بازیکنمهاجمچپ
She just left ( went ) . off she went .
U
گذاشت ورفت
I have no place (nowhere) to go.
U
جایی ندارم بروم
to take the place of something
U
جای چیزیرا گرفتن
left
U
جناح چپ
If I were in your place. . .
U
اگر بجای شما بودم …
to be left
U
ماندن
nothing was left over
U
چیزی باقی نماند
to be left
U
زیاد امدن
KEEP LEFT
U
از سمت چپ حرکت کنید.
left d.
U
نظام به چپ
To keep away from a place.
U
از محلی دور شدن
in somebody's place
U
بجای کسی
in the first place
U
اولا
in place of
U
بجای درعوض
in place
U
بجا بمورد
in place of
U
به جای
[به عوض]
in place
U
درجا
i took up where he left
U
از جایی که او ول کرد من ادامه دادم
i have no other place to go
U
جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you
U
نمیدانم شما را کجا دیده ام
to take the place of something
U
جایگرچیزی شدن
keep to the left
U
دست چپ بروید
in place
U
کارگذاشته
left$
U
تابع $LEFT در زبان BASIC
were i in your place
U
اگر جای شما بودم
from right and left
U
از هر سو
from right and left
U
از چپ وراست
on the left
U
در سمت چپ
take out place
U
محل حرکت
place
U
گذاشتن
place
U
قرار دادن گماردن
place
U
جای دادن
place
U
میدان
place
U
وهله مرتبه
place
U
صندلی
place
U
میدان شهری
place
U
جا
place
U
مکان موقع
place
U
جاخالی
place
U
در محلی گذاردن
place
U
محل
place
U
جا مکان
left
U
: چپ درطرف چپ
left
U
: زمان ماضی فعل leave
left
U
ضربه چپ
right and left
U
ازهرسوبهرسو
take place
U
رخ دادن
take place
U
واقع شدن
to take place
U
رخ دادن
to take place
U
واقع شدن
outside left
U
گوش چپ
place
U
فضا
place
U
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place
U
جایگاه
in the second place
U
دوم انکه
place value
U
ارزش مکانی
out of place
U
بیجا
left
<adv.>
U
سمت چپ
place
U
مکان
out of place
U
بی مورد
in the second place
U
ثانیا
to the left
<adv.>
U
سمت چپ
out of place
U
جابجا شده
place
U
مقام رتبه
place
U
مقام
place
U
محل رقم در یک عدد
on the left
<adv.>
U
سمت چپ
left field
U
سمتچپزمین
left guard
U
محافظچپ
left forward
U
فورواردچپ
sacred place
U
حرم
left valve
U
لبهچپ
soon after he left for paris
U
چندی
left-of-centre
U
معتقدبهسوسیالیزم
show place
U
جای تماشایی
left fielder
U
دفاعچپزمین
hard left
U
اعضایتندرویحزبسیاسی
left safety
U
مهرهمفمنچپ
left ventricle
U
ونتریکلچپ
ragged left
U
چپ ناهموار
left outside linebacker
U
مهرهنطآخریبیرونیچپ
left lung
U
ریهچپ
relief in place
U
تعویض در محل
relief in place
U
تعویض یکانها در محل
left halfback
U
هافبکچپ
left half
U
نیمهچپ
public place
U
مکان عمومی
left tackle
U
دفاعچپ
left defence
U
دفاعچپ
left cornerback
U
مهرهگوشهعقبچپ
the place was toowarm for him
U
انجادیگربرایش برزخ
the place was toowarm for him
U
بود
watering place
U
استخر
watering place
U
ابشخور
there is no place for doubt
U
جای هیچگونه تردید نیست
to rail a place
U
گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
to put in place
U
نصب کردن
to put in place
U
کارگذاشتن
to give place to
U
تقدم دادن
to give place to
U
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
watering place
U
اب انبار مخزن
watering place
U
محل چشمه اب معدنی
soon after he left for paris
سوی پاریس رهسپار شد.
left channel
U
بلندگویسمتچپ
stepping off place
U
نقطه یامحل عزیمت
straight left
U
چپ مستقیم در بوکس
left atrium
U
آتریوم چپ
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
work into place
U
کارگذاشتن
where is my place at the table
U
جای من در سر میز کجاست
we left for paris
U
عازم پاریس شدیم
we left a card on him
U
کارتی در خانه اش گذاشتیم
left centre
U
مرکزچپ
meeting place
U
مکانملاقات
to frequent a place
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to place somebody on probation
U
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
defector in place
U
جاسوس سری
defector in place
U
جاسوس سریر
defector in place
U
مامور مخفی
defector in place
U
جاسوس
to place on the market
U
فروختن
to place on the market
U
درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market
U
به بازار عرضه کردن
Left parting
U
جداشونده چپ
fall into place
U
معنی گرفتن
to reach a place
U
بجایی رسیدن
shady
[place]
<adj.>
U
سایه دار
left parenthesis (
U
پرانتز باز
to be
[left]
stranded
U
سرگردان شدن
to be
[left]
stranded
U
دربدر شدن
clearing out
[of a place]
U
اخراج
[از مکانی]
clearing out
[of a place]
U
تخلیه
[فضایی]
place of work
U
محل کار
place of employment
U
محل کار
to be left in disbelief
<idiom>
U
قابل فهم نبودن
to be left in disbelief
<idiom>
U
باور نکردنی بودن
jumping-off place
<idiom>
U
heart is in the right place
<idiom>
U
قلب مهربان داشتن
To put up at a place .
U
درجایی منزل کردن
I arrived as soon as he left ( went ) .
U
همین که رفت من آمدم
I left my hat , a new one at that .
U
کلاهم را که نوهم بود جاگذاشتم
There is no time left .
U
دیگر وقتی نمانده
To have ones heart in the right place .
U
آدم خوش قلبی بودن
He left for good . And away he went .
U
رفت که رفت
He got all dressed up and left .
U
شال وکلاه کردورفت
When it comes to me there is no more food (left).
U
به من که می رسد غذا تمام شده
there is time and place for everything
<proverb>
U
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
It took place under my very eyes.
U
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
The would left a mark.
U
جای زخم باقی ماند
The first line is left out.
U
سطر اول جا افتاده است
In the ( same ) usual place.
U
در همان جای همیشگه
Where is my seat(place)
U
جای من کجاست ؟
He left just before you arrived.
U
درست پیش پای شما رفت
out in left field
<idiom>
U
از جواب صحیح دورشدن
put someone in his or her place
<idiom>
U
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
Theres no place like home .
<proverb>
U
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
to retire from
[to]
a place
U
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
to hunker down in a place
U
در جایی پناه بردن
to jink right
[left]
U
ناگهان مسیر را به راست
[چپ]
تغییر دادن
Please turn left now.
U
لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
No left
[right]
turn!
U
گردش به چپ
[راست]
ممنوع!
to turn left
[right]
U
به چپ
[راست]
پیچیدن
How do I get to this place / this address?
U
چطور می تونم به ... بروم؟
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com