Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Keep stI'll. Stay put . Dont move.
U
تکان نخورید (حرکت نکنید )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
His bowels dont move.
U
شکمش کار نمی کند
Dont be long. Step on it . Dont take long over it . Get a move on.
U
طولش نده (زود باش )
Dont move . Hold it. Keep stI'll.
U
بی حرکت ( در عکاسی وغیره )
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool).
U
خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Dont worry. Cheer up. Dont fret so much.
U
غصه نخور
Dont confuse the issue . Dont get it all mixed up .
U
شلوغش نکن
I dont know ( dont have the faintest idea) where the hell she has gone .
U
نمی دانم کدام گوری رفته است
Dont spin such yarns . Dont tell lies.
U
دیگر صفحه نگذار ( دروغ نساز )
Dont kid yourself . dont delude yourself.
U
بیخود دلت را خوش نکن
You dont seem to be with it . You dont know the half of it .
U
تو کجای کاری
stay
U
ماندن
stay
U
توقف کردن
stay
U
نگاه داشتن
stay
U
بازداشتن
stay
U
توقف مکث
stay
U
سکون
stay
U
ایست
stay
U
مانع عصاء
stay
U
نقطه اتکاء
to stay behind
U
باقی ماندن جاماندن
to stay behind
U
بازماندن
he is to stay
U
قرار است بماند
stay behind
U
باقی گذاشته شده نیروی باقیمانده در منطقه دشمن
stay
U
انکر
stay
U
سپر
stay
U
سیم وصل به دکل برای نگهداشتن ان
stay behind
U
عقب مانده
stay
U
توقفگاه
stay
U
حائل
to stay up
U
بیدار ماندن
he is to stay
U
بنا است بماند
stay
U
بکسل طولی ناو
him to stay
U
نتوانستم او راوادار کنم بماندحریف اونشدم بماند
i wish to stay here
U
میل دارم ...
i wish to stay here
U
میخواهم اینجا بمانم
i stay
U
در رهگیری هوایی به علامت ماموریت گشت هوایی راتحویل گرفتم اعلام میشود
to stay something
U
موقتا به تعویق انداختن
[قانون]
to stay something
U
موقتا معلق کردن
[قانون]
stay
U
تکیه مهار
stay away from
<idiom>
U
اجتناب کردن
some one must stay here
U
یک کسی باید اینجا بماند
to stay away from something
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
to stay away from something
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
stay behind
U
نیروی جا گذاشته شده
To stay the course .
U
تا آخر ماندن ( به مسابقه و مبارزه وغیره تا آخر ادامه دادن )
i intend to stay here
U
خیال دارم که ...
i intend to stay here
U
بر انم که
i intend to stay here
U
قصد دارم اینجا بمانم
stay of proceedings
U
تعلیق دادرسی
to stay one's stomach
U
شکم خودرا اندکی سیرکردن
stay of proceedings
U
توقیف دادرسی
stay in strike
U
اعتصاب
i should p stay at home
U
بهتر است در خانه بمانم
short stay
U
لنگر طول کوتاه
imeant you to stay
U
قصد
imeant you to stay
U
من این است که شما بمانید
stay at home
U
خانه نشین
stay sail
U
بادبان نصب شده برروی دیرک
it is not p for meto stay
U
نمیتوانم بمانم
to stay with a person
U
نزد کسی ماندن
to stay with a person
U
پیش کسی ماندن
permission to stay
U
جواز اقامت
permission to stay
U
پروانه اقامت
to stay overnight
U
مدت شب را
[جایی]
گذراندن
to stay in the loop
<idiom>
U
در جریان ماندن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
to stay in the loop
<idiom>
U
آگاه ماندن در
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
to stay on the ball
<idiom>
U
تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
It has been a very enjoyable stay.
اقامت بسیار خوبی داشتیم.
It has been a very enjoyable stay.
در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
triatic stay
U
بکسل رابط ناو
we were ordered to stay
U
دستور دادند بمانیم
chain stay
U
محلقرارگیریزنجیر
seat stay
U
نگهدارندهصندلی
stay ring
U
حلقهثابت
staysail-stay
U
بادبانسهگوشثابت
stay of execution
U
مجازبهتخطیازقانون
Can you stay over night?
U
می توانی شب را با ما (نزد ما ) بمانی ؟
WI'll you stay for ( to ) dinner?
U
برای شام بمانید (می مانید؟)
stay put
<idiom>
U
درجایی ماندن
to stay floating
U
معلق ماندن
[در محیطی]
[فیزیک]
[شیمی]
he whispered me to stay
U
بمن گفت که بمانم
i decided to stay
U
بر ان شدم که بمانم
he whispered me to stay
U
سرگوشی
boring stay
U
قسمت ساکن مقابل
chin stay
U
بند زیر چانه
cross stay
U
بست چلیپا
boring stay
U
محل نشست
cross stay
U
تقویت صلیبی
he bade me to stay
U
بمن فرمودبمانم
What is all this ? I dont get it .
U
نفهمیدم ( چی شد ) !
dont
U
طی کردن گذرانیدن
You dont mean that ! you dont say !
U
نه با با ! ( جدی میگه ؟)
dont
U
بپایان رسانیدن
dont
U
نمودن
I dont know what became of him .
U
نمی دانم چه بسرش آمد
I dont know and I dont want to know .
U
نه می دانم ونه می خواهم بدانم
dont
U
کردن
Is that so ? You dont say.
U
نه بابا ( جدی می گویی ) ؟
Dont ever come here again.
دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار.
[اینجا نیا.]
Dont let on that you know.
U
بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
Is that so ?You dont say.
U
چه میگه ( جدا"اینطور است )
I dont know what is what.
U
نمی دانم چی به چیه
Why dont you come off it!
U
چرا دست بردار نیستی !
I dont exactly know.
U
درست نمی دانم
Dont try to get out of it.
U
سعی نکن اززیرش دربروی
We dont know what become of him.
U
نمی دانیم چه؟ بسر ؟ آمد
he gave us permission to stay
U
اجازه داد که بمانیم
How long wI'll you stay in Europe ?
U
چند وقت اروپا می مانید ؟
anchor at short stay
U
لنگر بلند
cable stay anchorage
U
کابلبرقراریلنگرگاه
anchor at short stay
U
لنگر طولی عمودی
stay there till i return
U
انجا بمانیدتامن برگردم
stay vane blade
U
تیغهثابتتوخالی
How come we dont see you more pften?
U
چطور دیگه زیاد تورانمی بینم ؟
If you dont mind my saying.
U
اگر از حرفم بدتان نیاید
Dont confuse me.
U
حواسم را پرت نکن
If I dont forget .
U
اگر یادم بماند ( نرود)
Dont mention it . You are welcome.
U
اختیار دارید (درمقام تعارف )
Dont you dare tell anyone .
U
مبادا بکسی بگویی
We dont have it in stock .
U
این جنس موجود نیست ( نداریم )
Dont be sI'lly .
U
خودت را لوس نکن
Why do you want to know ? dont be nosy.
U
می خواهی چه؟کنی بدانی ؟
So dont try to device yourself .
U
سعی نکن خودت را گول بزنی
dont care
U
بی تقاوت
Dont get my back up.
U
نگذار آنرویم (روی سگه ) بالا بیاد
Dont listen to him .
U
به حرف اوگوش نکن ( نده )
I dont smoke at all.
U
اهل دود نیستم ( دخانیات استعمال نمی کنم )
Dont brag about doing this and that .
U
اینقدر نگه فلان وچنان ( بهمان ) می کنم
I dont wish ( want ) to malign anyone .
U
میل ندارم بد کسی را بگویم
Why dont you leave me alone?
U
از جان من چه می خواهی ؟
I dont mean to intrude .
U
قصد مزا حمت ندارم ( ملاقات یا ورود نا بهنگام )
dont mention it
U
چیزی نیست
Does it matter if I dont come ?
U
اشکالی دارد اگرنیایم ؟
please dont forget it
U
خواهش دارم فراموش نکنید
i dont want to be rushed
U
من نمیخواهم کار سرم بریزند
Am I not right?dont you agree with me ?
U
درست می گه یا نه ؟
i dont meant it
U
مقصودی ندارم
if you dont object
U
اگر مانعی نیست
if you dont object
U
اگر بدتان نمیاید
i dont care a d.
U
مرا هیچ پروایی نیست
dont you thouchit
U
مبادابه ان دست بزنید
dont mention it
U
اهمیت ندارد
i dont meant it
U
جدی نگفتم
move
U
تبدیل
move
U
متاثر ساختن
to move out
U
[از منزل]
بارکشی کردن
to move out
U
[از منزل]
رفتن
move
U
بازی کردن
move
U
بجنبش دراوردن
move out
U
حرکت کنید
move
U
تبدیل صورت
move
U
انتقال
move
U
دگرگونی
move
U
تکان دادن
best move
U
بهترین حرکت شطرنج
to move
[across]
U
[از]
[منطقه ای]
رد شدن
move
U
حرکت دادن
move
U
جنبش تکان
move
U
حرکت
move
U
اقدام
move
U
مانوور برای گرفتن نفر جلو
move
U
تغییردادن انتقال دادن
move
U
تحریک کردن
move
U
دستوری که محل بلاک متن که توسط نشانه گر بلاک مشخص شده است را تغییر میدهد
move
U
حرکت جنبش
move
U
حرکت کردن تکان خوردن
get a move on
<idiom>
U
عجله کردن
on the move
<idiom>
U
حرکت از مکانی به مکان دیگر
move
U
اسباب کشی کردن تکان
move
U
پیش رفتن
move
U
حرکت فریبنده
move
U
اسباب کشی کردن
move
U
نوبت حرکت یابازی بحرکت انداختن
move
U
وادار کردن تحریک کردن
Get a move on!
U
خودت را تکان بده!
[اصطلاح روزمره]
Get a move on!
U
یکخورده عجله بکن!
[اصطلاح روزمره]
move
U
کپی کردن اطلاعات از یک مکان حافظه در حافظه اصلی به مکان دیگر
move
U
پیشنهاد کردن تغییر مکان
move
U
حرکت کردن
move
U
نقل مکان
move
U
تغییر دادن محل چیزی
move
U
اسباب کشی
move in on
<idiom>
U
دستبرد زدن
move
U
جنبیدن
on the move
U
در حرکت
on the move
U
در جنبش
move out
U
راه بیافتید
move along
U
عقب بروید
move along
U
عقبتر بروید
to move on
U
از جای خود تکان دادن
move out
U
یااله
move on
U
یکجا نیاستید
move on
U
قدم بزنید
move on
U
ازجای خود حرکت دادن ازجای خود حرکت کردن
move in
U
به خانه تازه اسباب کشی کردن
get a move on
U
بشتاب
it is your move
U
نوبت شما است
get a move on
U
بجنب
get a move on
U
زودباش
to move in
U
بخانه تازه اسباب کشی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com