English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Keep stI'll. Stay put . Dont move. U تکان نخورید (حرکت نکنید )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
His bowels dont move. U شکمش کار نمی کند
Dont be long. Step on it . Dont take long over it . Get a move on. U طولش نده (زود باش )
Dont move . Hold it. Keep stI'll. U بی حرکت ( در عکاسی وغیره )
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). U خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Dont worry. Cheer up. Dont fret so much. U غصه نخور
Dont confuse the issue . Dont get it all mixed up . U شلوغش نکن
I dont know ( dont have the faintest idea) where the hell she has gone . U نمی دانم کدام گوری رفته است
Dont spin such yarns . Dont tell lies. U دیگر صفحه نگذار ( دروغ نساز )
Dont kid yourself . dont delude yourself. U بیخود دلت را خوش نکن
You dont seem to be with it . You dont know the half of it . U تو کجای کاری
stay U ماندن
stay U توقف کردن
stay U نگاه داشتن
stay U بازداشتن
stay U توقف مکث
stay U سکون
stay U ایست
stay U مانع عصاء
stay U نقطه اتکاء
to stay behind U باقی ماندن جاماندن
to stay behind U بازماندن
he is to stay U قرار است بماند
stay behind U باقی گذاشته شده نیروی باقیمانده در منطقه دشمن
stay U انکر
stay U سپر
stay U سیم وصل به دکل برای نگهداشتن ان
stay behind U عقب مانده
stay U توقفگاه
stay U حائل
to stay up U بیدار ماندن
he is to stay U بنا است بماند
stay U بکسل طولی ناو
him to stay U نتوانستم او راوادار کنم بماندحریف اونشدم بماند
i wish to stay here U میل دارم ...
i wish to stay here U میخواهم اینجا بمانم
i stay U در رهگیری هوایی به علامت ماموریت گشت هوایی راتحویل گرفتم اعلام میشود
to stay something U موقتا به تعویق انداختن [قانون]
to stay something U موقتا معلق کردن [قانون]
stay U تکیه مهار
stay away from <idiom> U اجتناب کردن
some one must stay here U یک کسی باید اینجا بماند
to stay away from something U دور ماندن از چیزی یا جایی
to stay away from something U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
stay behind U نیروی جا گذاشته شده
To stay the course . U تا آخر ماندن ( به مسابقه و مبارزه وغیره تا آخر ادامه دادن )
i intend to stay here U خیال دارم که ...
i intend to stay here U بر انم که
i intend to stay here U قصد دارم اینجا بمانم
stay of proceedings U تعلیق دادرسی
to stay one's stomach U شکم خودرا اندکی سیرکردن
stay of proceedings U توقیف دادرسی
stay in strike U اعتصاب
i should p stay at home U بهتر است در خانه بمانم
short stay U لنگر طول کوتاه
imeant you to stay U قصد
imeant you to stay U من این است که شما بمانید
stay at home U خانه نشین
stay sail U بادبان نصب شده برروی دیرک
it is not p for meto stay U نمیتوانم بمانم
to stay with a person U نزد کسی ماندن
to stay with a person U پیش کسی ماندن
permission to stay U جواز اقامت
permission to stay U پروانه اقامت
to stay overnight U مدت شب را [جایی] گذراندن
to stay in the loop <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
to stay in the loop <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
to stay on the ball <idiom> U تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
It has been a very enjoyable stay. اقامت بسیار خوبی داشتیم.
It has been a very enjoyable stay. در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
triatic stay U بکسل رابط ناو
we were ordered to stay U دستور دادند بمانیم
chain stay U محلقرارگیریزنجیر
seat stay U نگهدارندهصندلی
stay ring U حلقهثابت
staysail-stay U بادبانسهگوشثابت
stay of execution U مجازبهتخطیازقانون
Can you stay over night? U می توانی شب را با ما (نزد ما ) بمانی ؟
WI'll you stay for ( to ) dinner? U برای شام بمانید (می مانید؟)
stay put <idiom> U درجایی ماندن
to stay floating U معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
he whispered me to stay U بمن گفت که بمانم
i decided to stay U بر ان شدم که بمانم
he whispered me to stay U سرگوشی
boring stay U قسمت ساکن مقابل
chin stay U بند زیر چانه
cross stay U بست چلیپا
boring stay U محل نشست
cross stay U تقویت صلیبی
he bade me to stay U بمن فرمودبمانم
What is all this ? I dont get it . U نفهمیدم ( چی شد ) !
dont U طی کردن گذرانیدن
You dont mean that ! you dont say ! U نه با با ! ( جدی میگه ؟)
dont U بپایان رسانیدن
dont U نمودن
I dont know what became of him . U نمی دانم چه بسرش آمد
I dont know and I dont want to know . U نه می دانم ونه می خواهم بدانم
dont U کردن
Is that so ? You dont say. U نه بابا ( جدی می گویی ) ؟
Dont ever come here again. دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]
Dont let on that you know. U بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
Is that so ?You dont say. U چه میگه ( جدا"اینطور است )
I dont know what is what. U نمی دانم چی به چیه
Why dont you come off it! U چرا دست بردار نیستی !
I dont exactly know. U درست نمی دانم
Dont try to get out of it. U سعی نکن اززیرش دربروی
We dont know what become of him. U نمی دانیم چه؟ بسر ؟ آمد
he gave us permission to stay U اجازه داد که بمانیم
How long wI'll you stay in Europe ? U چند وقت اروپا می مانید ؟
anchor at short stay U لنگر بلند
cable stay anchorage U کابلبرقراریلنگرگاه
anchor at short stay U لنگر طولی عمودی
stay there till i return U انجا بمانیدتامن برگردم
stay vane blade U تیغهثابتتوخالی
How come we dont see you more pften? U چطور دیگه زیاد تورانمی بینم ؟
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
Dont confuse me. U حواسم را پرت نکن
If I dont forget . U اگر یادم بماند ( نرود)
Dont mention it . You are welcome. U اختیار دارید (درمقام تعارف )
Dont you dare tell anyone . U مبادا بکسی بگویی
We dont have it in stock . U این جنس موجود نیست ( نداریم )
Dont be sI'lly . U خودت را لوس نکن
Why do you want to know ? dont be nosy. U می خواهی چه؟کنی بدانی ؟
So dont try to device yourself . U سعی نکن خودت را گول بزنی
dont care U بی تقاوت
Dont get my back up. U نگذار آنرویم (روی سگه ) بالا بیاد
Dont listen to him . U به حرف اوگوش نکن ( نده )
I dont smoke at all. U اهل دود نیستم ( دخانیات استعمال نمی کنم )
Dont brag about doing this and that . U اینقدر نگه فلان وچنان ( بهمان ) می کنم
I dont wish ( want ) to malign anyone . U میل ندارم بد کسی را بگویم
Why dont you leave me alone? U از جان من چه می خواهی ؟
I dont mean to intrude . U قصد مزا حمت ندارم ( ملاقات یا ورود نا بهنگام )
dont mention it U چیزی نیست
Does it matter if I dont come ? U اشکالی دارد اگرنیایم ؟
please dont forget it U خواهش دارم فراموش نکنید
i dont want to be rushed U من نمیخواهم کار سرم بریزند
Am I not right?dont you agree with me ? U درست می گه یا نه ؟
i dont meant it U مقصودی ندارم
if you dont object U اگر مانعی نیست
if you dont object U اگر بدتان نمیاید
i dont care a d. U مرا هیچ پروایی نیست
dont you thouchit U مبادابه ان دست بزنید
dont mention it U اهمیت ندارد
i dont meant it U جدی نگفتم
move U تبدیل
move U متاثر ساختن
to move out U [از منزل] بارکشی کردن
to move out U [از منزل] رفتن
move U بازی کردن
move U بجنبش دراوردن
move out U حرکت کنید
move U تبدیل صورت
move U انتقال
move U دگرگونی
move U تکان دادن
best move U بهترین حرکت شطرنج
to move [across] U [از] [منطقه ای] رد شدن
move U حرکت دادن
move U جنبش تکان
move U حرکت
move U اقدام
move U مانوور برای گرفتن نفر جلو
move U تغییردادن انتقال دادن
move U تحریک کردن
move U دستوری که محل بلاک متن که توسط نشانه گر بلاک مشخص شده است را تغییر میدهد
move U حرکت جنبش
move U حرکت کردن تکان خوردن
get a move on <idiom> U عجله کردن
on the move <idiom> U حرکت از مکانی به مکان دیگر
move U اسباب کشی کردن تکان
move U پیش رفتن
move U حرکت فریبنده
move U اسباب کشی کردن
move U نوبت حرکت یابازی بحرکت انداختن
move U وادار کردن تحریک کردن
Get a move on! U خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره]
Get a move on! U یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
move U کپی کردن اطلاعات از یک مکان حافظه در حافظه اصلی به مکان دیگر
move U پیشنهاد کردن تغییر مکان
move U حرکت کردن
move U نقل مکان
move U تغییر دادن محل چیزی
move U اسباب کشی
move in on <idiom> U دستبرد زدن
move U جنبیدن
on the move U در حرکت
on the move U در جنبش
move out U راه بیافتید
move along U عقب بروید
move along U عقبتر بروید
to move on U از جای خود تکان دادن
move out U یااله
move on U یکجا نیاستید
move on U قدم بزنید
move on U ازجای خود حرکت دادن ازجای خود حرکت کردن
move in U به خانه تازه اسباب کشی کردن
get a move on U بشتاب
it is your move U نوبت شما است
get a move on U بجنب
get a move on U زودباش
to move in U بخانه تازه اسباب کشی کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com