English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
It was a mess . Everything was scattered all over the place. U همه چیز ریخته وپاشیده بود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
scattered U تار و مار
scattered U پراکنده
scattered <adj.> U ناموزون
scattered <adj.> U گسترده
scattered clouds U ابرهای پراکنده [هواشناسی]
scattered radiation U تشعشع پراکنده
scattered cloud U ابرپراکنده
My books are all scattered. U کتابهایم همه پرت وپلاشده اند
the troops were scattered U سپاهیان متفرق شدند
scattered design U طرح افشان [طرحی مخلوط و پرکار از انواع نگاره ها که بسیار پر کار بوده و تمام فضاهای متن فرش را می پوشاند.]
the troops were scattered U عده متفرق شد
to rally scattered troops U جمع آوری کردن نیروهای نظامی پراکنده
to go to mess U رفتن
mess U :یک خوراک
mess U یک فرف غذا
mess U هم غذایی
mess U :شلوغ کاری کردن الوده کردن
mess U اشفته کردن
mess U غذا
mess U غذاخوری باشگاه ناو
mess U نهارخوری باشگاه
mess U سالن غذاخوری
at mess U هنگام خوردن
at mess U سر خوراک
mess-up U انجامگیریغلطکاری
to go to mess U سرخوراک یا
to mess something up U تباهی کردن
What a mess! U چه افتضاحی!
to mess something up U بهم زدن چیزی
to mess something up U زیرورو کردن چیزی
mess U غذا خوردن
mess around <idiom> U دو رو اطراف بازیکردن
mess up <idiom> U به دردسر افتادن
mess treasurer U متصدی صندوق باشگاه
mess kit U وسایل غذاخوری
officer's mess U نهارخوری افسران
mess gear U وسایل غذاخوری
officer's mess U سالن غذاخوری افسران
mess kit U فرف عایق غذاخوری
mess gear U جعبه فروف سرباز یا مسافر
mess treasurer U حسابدار باشگاه
mess president U رئیس باشگاه
mess gear U وسایل نظافت نهارخوری
mess hall U سالن غذا خوری سرباز خانه
mess jacket U ژاکت تنگ وکوتاه مردانه
mess sergeant U گروهبان اشپزخانه گروهبان غذا
mess steward U رئیس رسد غذاخوری سراشپز
mess tin U یغلاوی
mess kit U جعبه فروف سرباز یا مسافر
mess tin U فرف غذا
levy in mess U نام نویسی از مردمان سالم برای جنگ بسیج مردمان سالم به طور اجباری
to make a mess of U سر هم بندی کردن
to make a mess of U ضایع کردن
mess steward U اشپز
cook of mess U نوبتچی اشپزخانه
To fool ( mess) around . U کلک درآوردن
what a pretty mess he made U خوب سرهم بندی کرد
To foul up something . To make a mess of it . U گند چیزی را با لاآوردن
To spoilt things . To mess thing up . U کارها را خراب کردن
I didn't intend to involve you in this mess. U من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
in somebody's place U بجای کسی
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
in place of U به جای [به عوض]
take place <idiom> U انفاق افتادن
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
out of place U بی مورد
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
to take place U واقع شدن
to take place U رخ دادن
take place U واقع شدن
take place U رخ دادن
take out place U محل حرکت
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
out of place U جابجا شده
were i in your place U اگر جای شما بودم
out of place U بیجا
place value U ارزش مکانی
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
in the second place U دوم انکه
place U میدان شهری
place U صندلی
place U مقام
place U وهله مرتبه
place U جای دادن
in the first place U اولا
place U قرار دادن گماردن
place U محل رقم در یک عدد
place U گذاشتن
place U مقام رتبه
place U مکان
place U در محلی گذاردن
place U جا مکان
in place of U بجای درعوض
place U مکان موقع
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
in the second place U ثانیا
place U جایگاه
in place U کارگذاشته
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in place U درجا
place U محل
place U جا
place U میدان
place U فضا
in place U بجا بمورد
place U جاخالی
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
adverb of place U فرف مکان
to retire from [to] a place U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
resting place U استراحتگاه
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
hiding place U مخفیگاه
an abrupt place U پرتگاه
an abrupt place U با سراشیبی زیاد
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
In the ( same ) usual place. U در همان جای همیشگه
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
jumping-off place <idiom> U
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
place setting U برای یک نفر مقام پشت میز
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth U محل تولد
Theres no place like home . <proverb> U هیچ جا مثل خانه نمى شود .
place setting U وسایل میز غذاخوری
place settings U وسایل میز غذاخوری
place settings U برای یک نفر مقام پشت میز
put someone in his or her place <idiom> U تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
an accessible place U جایی که راه یافتن بدان ممکن است
there is time and place for everything <proverb> U هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
to reach a place U بجایی رسیدن
place of work U محل کار
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
market place U بازار
shady [place] <adj.> U سایه دار
to frequent a place U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
place of employment U محل کار
fall into place U معنی گرفتن
to place on the market U به بازار عرضه کردن
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market U فروختن
defector in place U جاسوس
defector in place U مامور مخفی
defector in place U جاسوس سریر
defector in place U جاسوس سری
to place somebody on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
the place was toowarm for him U بود
place of worship U مسجد
place of martyrdom U مشهد
place of honor U مکان پر افتخار
place of abode U محل سکنی
place learning U مکان اموزی
place kick U توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on U اعتماد کردن به
place confidence in U اعتماد کردن به
place brick U اجر خام پخت
place utility U مطلوبیت مکانی
place utility U استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place U محل عمومی
the place was toowarm for him U انجادیگربرایش برزخ
i know that place by sight U انجا را
i know that place by sight U ببینم می شناسم
stepping off place U نقطه یامحل عزیمت
show place U جای تماشایی
sacred place U حرم
relief in place U تعویض یکانها در محل
relief in place U تعویض در محل
public place U مکان عمومی
place at disposal U در دسترس قرار دادن
place an order U سفارش دادن
passing place U محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
mixing in place U اختلاط غر سر کار
mixing in place U بهم زدن در سر کار
mix in place U تهیه بتن در خود کارگاه
last resting place U ارامگاه ابدی
lurking place U نهانگاه
lurking place U کمین گاه
make place U راه باز کردن
make place U جا باز کردن
man of place U صاحب منصب
mixing in place U امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place U اغشتگی درمحل
landing place U فرودگاه اسکله
passing place U گذاره
parking place U جایگاه توقف
men of place U صاحبان مقام یا منصب
parking place U پارکینگ
parking place U توقفگاه
inhabitant place U محل مسکونی
inhabitant place U ابادی
jumping off place U نقطه یا مبداء
jumping off place U شروع بکاری نقطه عزیمت
man of place U صاحب مقام
halting place U منزل
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com