Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
It was a mess . Everything was scattered all over the place.
U
همه چیز ریخته وپاشیده بود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
scattered
U
تار و مار
scattered
U
پراکنده
scattered
<adj.>
U
ناموزون
scattered
<adj.>
U
گسترده
scattered clouds
U
ابرهای پراکنده
[هواشناسی]
scattered radiation
U
تشعشع پراکنده
scattered cloud
U
ابرپراکنده
My books are all scattered.
U
کتابهایم همه پرت وپلاشده اند
the troops were scattered
U
سپاهیان متفرق شدند
scattered design
U
طرح افشان
[طرحی مخلوط و پرکار از انواع نگاره ها که بسیار پر کار بوده و تمام فضاهای متن فرش را می پوشاند.]
the troops were scattered
U
عده متفرق شد
to rally scattered troops
U
جمع آوری کردن نیروهای نظامی پراکنده
to go to mess
U
رفتن
mess
U
:یک خوراک
mess
U
یک فرف غذا
mess
U
هم غذایی
mess
U
:شلوغ کاری کردن الوده کردن
mess
U
اشفته کردن
mess
U
غذا
mess
U
غذاخوری باشگاه ناو
mess
U
نهارخوری باشگاه
mess
U
سالن غذاخوری
at mess
U
هنگام خوردن
at mess
U
سر خوراک
mess-up
U
انجامگیریغلطکاری
to go to mess
U
سرخوراک یا
to mess something up
U
تباهی کردن
What a mess!
U
چه افتضاحی!
to mess something up
U
بهم زدن چیزی
to mess something up
U
زیرورو کردن چیزی
mess
U
غذا خوردن
mess around
<idiom>
U
دو رو اطراف بازیکردن
mess up
<idiom>
U
به دردسر افتادن
mess treasurer
U
متصدی صندوق باشگاه
mess kit
U
وسایل غذاخوری
officer's mess
U
نهارخوری افسران
mess gear
U
وسایل غذاخوری
officer's mess
U
سالن غذاخوری افسران
mess kit
U
فرف عایق غذاخوری
mess gear
U
جعبه فروف سرباز یا مسافر
mess treasurer
U
حسابدار باشگاه
mess president
U
رئیس باشگاه
mess gear
U
وسایل نظافت نهارخوری
mess hall
U
سالن غذا خوری سرباز خانه
mess jacket
U
ژاکت تنگ وکوتاه مردانه
mess sergeant
U
گروهبان اشپزخانه گروهبان غذا
mess steward
U
رئیس رسد غذاخوری سراشپز
mess tin
U
یغلاوی
mess kit
U
جعبه فروف سرباز یا مسافر
mess tin
U
فرف غذا
levy in mess
U
نام نویسی از مردمان سالم برای جنگ بسیج مردمان سالم به طور اجباری
to make a mess of
U
سر هم بندی کردن
to make a mess of
U
ضایع کردن
mess steward
U
اشپز
cook of mess
U
نوبتچی اشپزخانه
To fool ( mess) around .
U
کلک درآوردن
what a pretty mess he made
U
خوب سرهم بندی کرد
To foul up something . To make a mess of it .
U
گند چیزی را با لاآوردن
To spoilt things . To mess thing up .
U
کارها را خراب کردن
I didn't intend to involve you in this mess.
U
من نمی خواستم تو را با این گرفتاری
[دردسر]
درگیر کنم.
in the first place
<idiom>
U
درمشکل قرارداشتن
To keep away from a place.
U
از محلی دور شدن
in somebody's place
U
بجای کسی
I have no place (nowhere) to go.
U
جایی ندارم بروم
out of place
<idiom>
U
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
in place of
U
به جای
[به عوض]
take place
<idiom>
U
انفاق افتادن
If I were in your place. . .
U
اگر بجای شما بودم …
out of place
U
بی مورد
to take the place of something
U
جای چیزیرا گرفتن
to take place
U
واقع شدن
to take place
U
رخ دادن
take place
U
واقع شدن
take place
U
رخ دادن
take out place
U
محل حرکت
to take the place of something
U
جانشین چیزی شدن
to take the place of something
U
جایگرچیزی شدن
out of place
U
جابجا شده
were i in your place
U
اگر جای شما بودم
out of place
U
بیجا
place value
U
ارزش مکانی
i cannot place you
U
نمیدانم شما را کجا دیده ام
in the second place
U
دوم انکه
place
U
میدان شهری
place
U
صندلی
place
U
مقام
place
U
وهله مرتبه
place
U
جای دادن
in the first place
U
اولا
place
U
قرار دادن گماردن
place
U
محل رقم در یک عدد
place
U
گذاشتن
place
U
مقام رتبه
place
U
مکان
place
U
در محلی گذاردن
place
U
جا مکان
in place of
U
بجای درعوض
place
U
مکان موقع
i have no other place to go
U
جای دیگری ندارم که بروم
in the second place
U
ثانیا
place
U
جایگاه
in place
U
کارگذاشته
place
U
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in place
U
درجا
place
U
محل
place
U
جا
place
U
میدان
place
U
فضا
in place
U
بجا بمورد
place
U
جاخالی
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
adverb of place
U
فرف مکان
to retire from
[to]
a place
U
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
To put up at a place .
U
درجایی منزل کردن
resting place
U
استراحتگاه
To have ones heart in the right place .
U
آدم خوش قلبی بودن
hiding place
U
مخفیگاه
an abrupt place
U
پرتگاه
an abrupt place
U
با سراشیبی زیاد
It took place under my very eyes.
U
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
In the ( same ) usual place.
U
در همان جای همیشگه
heart is in the right place
<idiom>
U
قلب مهربان داشتن
jumping-off place
<idiom>
U
to hunker down in a place
U
در جایی پناه بردن
place setting
U
برای یک نفر مقام پشت میز
How do I get to this place / this address?
U
چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth
U
محل تولد
Theres no place like home .
<proverb>
U
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
place setting
U
وسایل میز غذاخوری
place settings
U
وسایل میز غذاخوری
place settings
U
برای یک نفر مقام پشت میز
put someone in his or her place
<idiom>
U
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
an accessible place
U
جایی که راه یافتن بدان ممکن است
there is time and place for everything
<proverb>
U
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
to reach a place
U
بجایی رسیدن
place of work
U
محل کار
clearing out
[of a place]
U
تخلیه
[فضایی]
clearing out
[of a place]
U
اخراج
[از مکانی]
market place
U
بازار
shady
[place]
<adj.>
U
سایه دار
to frequent a place
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
place of employment
U
محل کار
fall into place
U
معنی گرفتن
to place on the market
U
به بازار عرضه کردن
to place on the market
U
درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market
U
فروختن
defector in place
U
جاسوس
defector in place
U
مامور مخفی
defector in place
U
جاسوس سریر
defector in place
U
جاسوس سری
to place somebody on probation
U
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
Where is my seat(place)
U
جای من کجاست ؟
the place was toowarm for him
U
بود
place of worship
U
مسجد
place of martyrdom
U
مشهد
place of honor
U
مکان پر افتخار
place of abode
U
محل سکنی
place learning
U
مکان اموزی
place kick
U
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on
U
اعتماد کردن به
place confidence in
U
اعتماد کردن به
place brick
U
اجر خام پخت
place utility
U
مطلوبیت مکانی
place utility
U
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place
U
محل عمومی
the place was toowarm for him
U
انجادیگربرایش برزخ
i know that place by sight
U
انجا را
i know that place by sight
U
ببینم می شناسم
stepping off place
U
نقطه یامحل عزیمت
show place
U
جای تماشایی
sacred place
U
حرم
relief in place
U
تعویض یکانها در محل
relief in place
U
تعویض در محل
public place
U
مکان عمومی
place at disposal
U
در دسترس قرار دادن
place an order
U
سفارش دادن
passing place
U
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
mixing in place
U
اختلاط غر سر کار
mixing in place
U
بهم زدن در سر کار
mix in place
U
تهیه بتن در خود کارگاه
last resting place
U
ارامگاه ابدی
lurking place
U
نهانگاه
lurking place
U
کمین گاه
make place
U
راه باز کردن
make place
U
جا باز کردن
man of place
U
صاحب منصب
mixing in place
U
امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place
U
اغشتگی درمحل
landing place
U
فرودگاه اسکله
passing place
U
گذاره
parking place
U
جایگاه توقف
men of place
U
صاحبان مقام یا منصب
parking place
U
پارکینگ
parking place
U
توقفگاه
inhabitant place
U
محل مسکونی
inhabitant place
U
ابادی
jumping off place
U
نقطه یا مبداء
jumping off place
U
شروع بکاری نقطه عزیمت
man of place
U
صاحب مقام
halting place
U
منزل
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com