Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
It slipped my mind.
U
آن را فراموش کردم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
slipped
U
محل توپگیر پشت محافظ میله
slipped
U
خفت
slipped
U
شیب
slipped
U
لغزش ازمسیر تصحیح مسیر چتر یاگلوله از نظرانحراف باد
slipped
U
سرخوردن منحرف شدن از مسیر
slipped
U
پیش نویس تمبر نشده بیمه دریایی
slipped
U
سریدن
slipped
U
یادداشت
slipped
U
صورت
slipped
U
فهرست
slipped
U
روش ارسال ترافیک شبکه TCP/ IP روی خط سریال مثل اتصال مودم تلفن
slipped
U
لغزش
slipped
U
جدا شدن لنگر اززمین
slipped
U
لغزیدن
slipped
U
خطا
slipped
U
سهو
slipped
U
اشتباه لیزی
slipped
U
گمراهی
slipped
U
قلمه سرخوری
slipped
U
تکه کاغذ
slipped
U
زیرپیراهنی
slipped
U
ملافه
slipped
U
روکش متکا
slipped
U
نهال
slipped
U
ازقلم انداختن
slipped
U
اشتباه کردن
slipped
U
گریختن سهو کردن
slipped
U
لیز خودن
slipped
U
نسل لغزیدن
slipped
U
اولاد
slipped disc
U
وضعیتیکهیکیازدیسکهادرجهتدرستینمیچرخد
It slipped my tongue.
U
از ذهنم دررفت ( پرید )
I slipped into the room .
U
یواشکی وارد اطاق شد
errors slipped in
U
اشتباهاتی دران راه یافت
the quilt slipped off the bed
U
پس رفت
the quilt slipped off the bed
U
لحاف ازروی رختخواب
it came to my mind
U
بخاطرم خطورکرد
to mind somebody
[something]
U
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
i am not of his mind
U
نیستم
i am not of his mind
U
با او هم عقیده
to be of the mind that ...
U
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
he is in his right mind
U
عقلش بجا است
to have in mind
U
در نظر داشتن
mind one's P's and Q's
<idiom>
U
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
to mind
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
you must be out of your mind
U
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
they are all of one mind
U
هستند
they are all of one mind
U
همه یکدل
Are you out of your mind?
U
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
Have you gone out of your mind ?
U
مگر بکله ات زده ؟
never mind
U
در بندش نباشید
never mind
U
اهمیت ندهید
have in mind
<idiom>
U
فهمیدن
mind your p's and qs
U
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
Mind you.
<idiom>
U
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
U
نگران نباش
to be in one's right mind
U
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind
U
مغز فهم
mind
U
رای
mind
U
نیت
mind
U
نظر
mind
U
در نظر داشتن
mind
U
فکر
mind
U
خاطر
mind
U
تصمیم داشتن
mind
U
ذهن
mind
U
خیال
mind
U
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
U
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
U
تذکر دادن مراقب بودن
mind
U
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
U
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
never mind
U
چه برسد به
mind-boggling
U
شگفت انگیز
He hasnt a mind of his own.
U
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind.
U
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-boggling
U
گیج کننده
mind-boggling
U
دیر فهمیدنی
She has a twisted mind .
U
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
Keep your mind on your work.
U
حواست بکارت باشد
mind-boggling
U
بغرنج
mind-blowing
U
رجوع شود به psychedelic
mind-blowing
U
دشوار
mind-blowing
U
بغرنج
Nothing is further from my mind than marriage .
U
اصلا" فکر ازدواج نیستم
mind-boggling
U
تکان دهنده
conscious mind
U
اطلاع
state of mind
U
وضعیتوشرایطدریکلحظه
It is preying on my mind.
U
خیالم را ناراحت کرده است
bring to mind
<idiom>
U
چیزی را به یادآوردن
You must be out of your mind (senses).
U
حتما" دیوانه شدی
conscious mind
U
حس اگاهی
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
U
مگر مغزش عیب دارد؟
one-track mind
U
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
frame of mind
U
حالتذهنیفرد
conscious mind
U
هوشیاری
mind-boggling
U
سرگیجه آور
With peace of mind.
U
با آرامش خیال وخاطر
mind-boggling
U
کوبنده
mind-boggling
U
دشوار
Allow me to chew it over in my mind .
U
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind .
U
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
Mind your head!
U
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
Mind the step!
U
حواست به پله باشد!
... if you don't mind my asking
U
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
I spoke my mind.
U
من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
U
کسی را شگفتگیر کردن
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
U
کسی را کاملا غافلگیر کردن
It crossed my mind.
U
به فکرم رسید.
It crossed my mind.
U
به نظرم رسید.
Don't mind me!
U
فکر من را نکن!
conscious mind
U
آگاهی
It was engraved on my mind .
U
درزهنم نقش گرفت ( بست )
change (one's) mind
<idiom>
U
مغز کسی را شستشو دادن
cross one's mind
<idiom>
U
فکرکردن
have half a mind
<idiom>
U
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind
<idiom>
U
تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind
<idiom>
U
فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
U
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye
<idiom>
U
درفکر شخص
make up one's mind
<idiom>
U
تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
U
همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing!
[Be careful!]
U
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
conscious mind
U
هشیاری
mind-blowing
U
کوبنده
out of sigt out of mind
U
از دل برود هر انکه از دیده برفت
mind your eye
U
ملتفت باشید
mind your eye
U
بپایید
master mind
U
عقل کل
master mind
U
فکر بزرگ
make up one's mind
U
بر ان شدن
make up one's mind
U
تصمیم گرفتن
it crossed my mind
U
بنظرم رسید
it crossed my mind
U
بخاطری گذشت
if you don't mind
U
اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go
U
بر ان شدم که بروم
mind your own business
U
درفکر کار خودت باش
mind blindness
U
کوری ادراکی
out of sight out of mind
U
از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind
U
تمایل
month's mind
U
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work
U
brain-work
mind to do a thing
U
اماده انجام کاری
presence of mind
U
حضور ذهن
mind reading
U
فکرخوانی
mind reading
U
کشف افکار دیگران
mind deafness
U
کری ادراکی
If you dont mind my saying.
U
اگر از حرفم بدتان نیاید
i made up my mind to go
U
نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to
U
بر ان شدم که ...
i made up my mind to
U
تصمیم گرفتم که ...
collective mind
U
ذهن جمعی
closed mind
U
ذهن بسته
call to mind
U
بخاطر اوردن
breadth of mind
U
بزرگی یا وسعت فکر
barren mind
U
کودن ذهن
absence of mind
U
عدم حضور ذهن
of unsound mind
U
دیوانه
mind readers
U
کاشف افکار دیگران
mind reader
U
کاشف افکار دیگران
presence of mind
U
متانت
detached mind
U
فکر یا روح بی طرف
double mind
U
دردل
i had half a mind to go
U
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
his mind was petrified
U
ذهنش از کار افتاد
high mind
U
با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind
U
که انکار را انجام دهد
he has a good mind
U
مایل است
he changed his mind
U
از ان خیال منصرف شد
he changed his mind
U
منصرف شد
good mind
U
حسن نیت
double mind
U
فریبنده
double mind
U
منلون
presence of mind
U
حاضر ذهنی هوشیاری
peace of mind
U
اسودگی خاطر
to put in mind
U
یاد اوری کردن
to open one's mind
U
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to infect any one's mind
U
ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind
U
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind
U
در خاطر نشاندن
to imprint on the mind
U
ذهنی کردن
to imprint on the mind
U
خاطر نشان کردن
to change ones mind
U
منصرف شدن
that first springs to the mind
U
متبادر به ذهن
to change ones mind
U
تغییر رای دادن
to call to mind
U
بخاطراوردن
to call to mind
U
بیاداوردن
to bear in mind
U
درنظرداشتن
that first spring to the mind
U
متبادر به ذهن
to stamp on the mind
U
خاطر نشان کردن
spiringing to the mind first
U
تبادر به ذهن
mind-blowing
U
تکان دهنده
mind-blowing
U
شگفت انگیز
would you mind ringing
U
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
sprining to the mind first
U
تبادر به ذهن
mind to do a thing
U
متمایل کردن به کاری
to open one's mind
U
دل خود را خالی کردن
to bring to mind
U
بیادانداختن
unsoundness of mind
U
اختلال مشاعیر
to speak one's mind
U
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com