English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
It set my mind at ease . U خیالم راراحت کرد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
To set someones mind at ease. U خیال کسی را راحت کردن
Other Matches
ease away U کم کم شل کردن
to be at ease U به گذراندن
to be at ease U راحت نبودن
ease off <idiom> U آسوده بودن
ease U آسودگی
ease off U شل کنید
ease off U شل کردن
ease all U درکرجی رانی ایست
at ease U فرمان ازاد
at ease U ازاد
at ones ease U بارامش
at ones ease U باسودگی
ease off U کم کم شل کردن
to ease off U اسان شدن
to ease off U سبک شدن
with ease U به اسانی بسهولت
ease U راحت
ease U سهولت استراحت رسایی
ease U راحتی
ease U شل کردن
ease U ازادکردن
ease U سبک کردن
ease U اسودگی راحت کردن
ease U سهولت
to take one's ease U راحت شدن یا بودن
to ease off or way U کم کم شل شدن
ease U اسانی
ill at ease U ناراحت
ease of movement U سهولت حرکت راحتی مانور
ease of movement U مانور
ease of entry U سهولت ورودبه یک صنعت
ease of entry U سهولت ورود
to ease nature U سر قدم رفتن
ease nature U سر قدم رفتن
ease of style U روانی انشا
ease of style U سبک سلیس
stand at ease U ازاد
ill at ease U گرفتار
ease turn U سرعت چرخش فرود چرخیدن یا دور زدن هواپیمابرای فرود
ill at ease <idiom> U احساس عصبانیت وناراحتی
To do something with ease(easily). U کاری را به آسانی انجام دادن
set at ease U اسوده کردن
set at ease U راحت کردن
to set at ease U اسوده کردن
to set at ease U راحت کردن
ease of movement U سهولت
to ease to a victory U به سادگی برنده شدن [ورزش]
To stand at attention(ease). U بحالت آماده باش ( آزاد ) ایستادن ( ؟ رآمدن )
never mind U در بندش نباشید
have in mind <idiom> U فهمیدن
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
never mind U اهمیت ندهید
mind U در نظر داشتن
mind U ذهن
mind U خاطر
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> U نگران نباش
mind U فکر
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
mind U تصمیم داشتن
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
mind U نیت
mind U رای
mind U مغز فهم
they are all of one mind U هستند
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind U نظر
never mind U چه برسد به
they are all of one mind U همه یکدل
mind U خیال
i am not of his mind U نیستم
i am not of his mind U با او هم عقیده
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
he is in his right mind U عقلش بجا است
mind U تذکر دادن مراقب بودن
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
to have in mind U در نظر داشتن
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
mind-boggling U شگفت انگیز
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
mind-boggling U سرگیجه آور
mind-boggling U بغرنج
mind-boggling U کوبنده
mind-boggling U تکان دهنده
mind-boggling U گیج کننده
mind-boggling U دیر فهمیدنی
frame of mind U حالتذهنیفرد
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
conscious mind U حس اگاهی
conscious mind U اطلاع
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
conscious mind U هوشیاری
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-boggling U دشوار
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Mind the step! U حواست به پله باشد!
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
It crossed my mind. U به فکرم رسید.
It crossed my mind. U به نظرم رسید.
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
conscious mind U هشیاری
conscious mind U آگاهی
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
Don't mind me! U فکر من را نکن!
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
out of sigt out of mind U از دل برود هر انکه از دیده برفت
mind your eye U بپایید
master mind U عقل کل
master mind U فکر بزرگ
make up one's mind U بر ان شدن
make up one's mind U تصمیم گرفتن
it crossed my mind U بنظرم رسید
it crossed my mind U بخاطری گذشت
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
mind your eye U ملتفت باشید
mind your own business U درفکر کار خودت باش
out of sight out of mind U از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind U تمایل
month's mind U ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work U brain-work
mind to do a thing U اماده انجام کاری
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind reading U فکرخوانی
mind reading U کشف افکار دیگران
mind deafness U کری ادراکی
mind blindness U کوری ادراکی
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
closed mind U ذهن بسته
call to mind U بخاطر اوردن
breadth of mind U بزرگی یا وسعت فکر
barren mind U کودن ذهن
absence of mind U عدم حضور ذهن
of unsound mind U دیوانه
mind readers U کاشف افکار دیگران
mind reader U کاشف افکار دیگران
presence of mind U متانت
presence of mind U حاضر ذهنی هوشیاری
collective mind U ذهن جمعی
detached mind U فکر یا روح بی طرف
his mind was petrified U ذهنش از کار افتاد
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
he has a good mind U مایل است
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
he changed his mind U منصرف شد
good mind U حسن نیت
double mind U فریبنده
double mind U منلون
double mind U دردل
presence of mind U حضور ذهن
peace of mind U اسودگی خاطر
mind-blowing U دشوار
mind-blowing U رجوع شود به psychedelic
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
to change ones mind U تغییر رای دادن
to call to mind U بخاطراوردن
to change ones mind U منصرف شدن
to call to mind U بیاداوردن
to open one's mind U اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind U دل خود را خالی کردن
mind-blowing U بغرنج
mind-blowing U کوبنده
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com