English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 183 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
It doesnt meet the present day requirments(needs). U جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
What the eye doesnt see the heart doesnt grieve ov. <proverb> U چیزى را که چشم نمى بیند قلب نیز غصه اش نمى خورد .
machining requirments U شرایط براده برداری
It doesnt solve anything. U دردی را دوا نمی کند
It doesnt matter. it is nothing. U چیزی نیست ( عیب ندارد )
She doesnt look her age . U از سنش جوانتر نشان می دهد
The shirt doesnt fit me. U این پیراهن اندازه ام نیست
It doesnt pay . It is not worth the while. U صرف نمی کند
It doesnt look nice . It is useemly. U صورت خوشی ندارد
He doesnt do it for our black eyes. U عاشق چشم وابروی ماکه نیست
She doesnt like that young man. U از آن جوان خوشش نمی آید
She has no axe to grind . She doesnt mean anything . U مقصودی ندارد
The stamp doesnt stick. U این تمبر نمی چسبد
It doesnt accord with my calulations. U با حساب من جور درنمی آید
He doesnt play the piano either . U پیانوهم نمی زند
It doesnt make any difference to me . U برای من فرقی نمی کند (ندارد)
It doesnt ring true to me . U به گوشم درست نمی آید
The chimney doesnt have enough draft . U این دود کش خوب هوانمی کشد
Make sure the statuette doesnt topple over . U هوای مجسمه را داشته باش که نیافتد
The engine doesnt run smoothly . U موتور روان کار نمی کند
My salary doesnt last me to the end of the month. U حقوقم به آخر ماه نمی رسد
The sentence doesnt convey the meaning. U این جمله معنی رانمی رساند
He doesnt belong to our set (clique). U دردار ودسته مانیست
The deal is off. Forget it . That doesnt count . U مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
Money doesnt grow on trees. U پول که علف خرس نیست
she doesnt even cough without her husband s permission(consent) U بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father. U جلوی پدرش سیگار نمی کشد
The car engine doesnt run ( work ) . U موتور اتوموبیل کارنمی کند ( از کار ؟ فتاده )
I wish I could meet ( see ) her . U کاش می توانستم اورا ببینم
to meet the a of U به تصویب رسیدن
meet U اشتراک
to meet any one's a U مورد تحسین کسی واقع شدن
to go to meet any one U کسیرااستقبال کردن
meet up with <idiom> U تصادفی ملاقاتکردن
to go to meet any one U به پیشواز کسی رفتن
meet U سازش کردن
meet U پرداختن
meet U مسابقه
meet U دیدار
meet U مطابق شرایط بودن
meet U تصادم کردن با دشمن درخور بودن درخور
meet U برخورد کردن
meet U مقتضی تقاطع
meet U شایسته
meet U مناسب دلچسب
meet U درخور
meet U نشست نشست گاه
meet U تابع منط قی که خروجی آن وقتی درست است که هر دو ورودی درست باشند
meet U : جلسه
meet U پیوستن
meet U : برخورد کردن یافتن
meet U معرفی شدن به ملاقات کردن
to meet U [تقاضایی را] برآوردن
meet U مطابقت کردن
to meet U [به نیازی] جواب دادن
to meet U لطف کردن
to come to meet U به طرف کسی رفتن برای برخورد
to come to meet U به طرف کسی رفتن
meet U مواجه شدن تقاطع کردن
to meet with a repulse U رد شدن
to meet the eye U چشم نظر را جلب کردن نمودار بودن
quadrangular meet U مسابقه شنای دورهای بین 4تیم مسابقه دورهای بین 4تیم با محاسبه مجموع امتیازهای فردی
when two sundays meet U وقت گل نی
to meet the ear U شنیده شدن
to meet with a repulse U پذیرفته نشدن پاسخ رد شنیدن
to meet a demand U تقاضایی را براوردن
to meet half way U درنیمه راه کسی را دیدن یابرخورد کردن
triangular meet U مسابقه دو و میدانی بین سه تیم
meet someone half-way <idiom> U به توافق رسیدن با کسی
To meet a deadline . U تا مهلت مقرر کاری را انجام دادن
The meet is too tough. این گوشت خیلی سفت است.
I would like tovisit ( see, meet ) you more often . U می خواهم باز هم بیشتر پیش شما بیایم
to be coming up to meet U به طرف کسی رفتن
to be coming up to meet U به طرف کسی رفتن برای برخورد
The meet is salty. O این گوشت شور است.
The meet is overdone. این گوشت خیلی پخته و سرخ شده است.
track meet U مسابقاتورزشی
The meet is underdone. این گوشت آبدار است.
meet of approval of U به تصویب ..... رسیدن
meet joomeok U زیر مشت
it did not meet our views U منظور مارا انجام نداد نظرماراتامین نکرد
meet pallmok U زیر ساعد
meet half way U مصالحه کردن سازش کردن
meet half way U مدارا کردن
meet some one's objections U به ایرادات کسی جواب دادن
dual meet U مسابقههای تیمی
meet for a man U شایسته است که
meet for a man U در خور مرد
to make both ends meet U در حدود درامد خود خرج کردن
make ends meet U دخل و خرج را در توازن نگه داشتن
make ends meet <idiom> U باپول شخصی گذران روزگار کردن
To break even . To make both ends meet. U خرج ودخل
present value U ارزش حال
present value U ارزش فعلی
to be present U باشنده [حاضر] بودن
present U پیشکشی
for the present U فعلا`
present U زمان حال
present U کنونی سندی که فقط در یک نسخه تنطیم شده باشد
present U ارائه دادن
present U اهداء کردن
present U عرضه کردن
as a present U برسم پیشکشی
at present U اکنون
at present U فعلا`
someone has at present U در دسترس کسی بودن
present [at] <adj.> U باشنده [حاضر] [در]
for the present U عجاله
for the present U اکنون
at present U اکنون
present U مهیا
present U موجود اماده
present U اکنون
present value U ارزش فعلی
present U زمان حاضر زمان حال
present U ره اورد اهداء
present U هدیه
present پیشکش
present U حاضر
present U معرفی کردن
at present U در حال حاضر
at present U در این حین
give [a present] U هدیه کردن
give [a present] U هدیه دادن
to present oneself [as] U خود را اهداء کردن [بعنوان]
give [a present] U اهدا کردن
there is no time like the present <idiom> U سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
at the present moment U درحال حاضر
There is no time like the present . <proverb> U دم غنیمت است .
at the present moment U عجالتا
at the present moment U اکنون
at the present moment U فعلا
at the present day <adv.> U در این روزگار
give [a present] U هبه کردن
at the present day <adv.> U این روز ها
at the present day <adv.> U امروزه
present worth U ارزش فعلی
present debt U دین حال
present consumption U مصرف حال
to present arms U پیش فنگ کردن
to present arms U نشانه روی کردن
present-day U کنونی
present-day U امروزی
present-day U فعلی
present-day U جاری
present consumption U مصرف جاری
present income U درامد جاری
present income U درامد حال
present worth U ارزش حال
the present and the past U اکنون و گذشته
the present and the past U حال و گذشته
the present and the past U گذشته و حال
the present writer U مولف
the present writer U این بنده این جانب
present work U عملیاتی که اکنون انجام شده است
to make a present of U پیشکش یا تعارف کردن
present progressive U ماضی قریب استمراری
present weather U هوایکنونی
present conditions U شرایط فعلی
net present value U ارزش فعلی خالص
present tense U زمان حال
i insist on your being present U جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
the present writer U نویسنده
present progressive U حال استمراری
present perfect U مربوط به ماضی نقلی ماضی نقلی
present participles U وجه وصفی معلوم
present participle U وجه وصفی معلوم
net present value U ارزش حال خالص
present arms U سلام درحال پیش فنگ
present arm U پیش فنگ
present arms U پیش فنگ
present arms U پیش فنگ فرمان پیش فنگ
present arms U پیش فنگ کردن
In the light of present circumstances. U باتوجه به اوضاع کنونی
present state of weather U وضعهوایکنونی
present perfect tense U ماضی کامل
present perfect tense U ماضی قریب
I shall not sign this contract in its present from (as it appears). U این قرار داد را بصورت فعلی امضاء نخواهم کرد
present maid prospective bride U دوشیزه امروز عروس فردا
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. U عین خیالش نیست
Saving your presence . present company excepted . U بلانسبت شما !
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. U خجالت سرش نمی شود
His objection doesnt apply . His objection is not valid . U ایرادش واردنیست
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com