Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 150 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I foud myself in opposition to my friends on this question .
U
در مورد این موضوع نظریات مخالفی با دوستانم داشتم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
foud royant a
U
سکته کامل
foud royant a
U
سکته برقی
friends
U
یاری نمودن
friends
U
رفیق
friends
U
دوست کردن
to keep friends
U
باهم دوست ماندن
to keep friends
U
د ردوستی پایداربودن
friends
U
یار
friends
U
دوست
he has no friends
U
او هیچ دوست و اشنایی ندارد
I like to be friends with you.
U
من می خوام با تو دوست بشم.
I like to be friends with you.
U
من دوست دارم با تو دوست باشم.
he is none of my friends
U
او از دوستان من نیست
i was on a v to some friends
U
می رفتم با تنی چند ازدوستانم دیدن کنم
opposition
U
تناقض
opposition
U
تضاد
opposition
U
حرکت شمشیرباز ضمن تماس با شمشیر حریف تقابل
opposition
U
تقابل
opposition
U
اقلیت
opposition
U
با the گروه اقلیت درمجلس
opposition
U
مقابله
to be in the opposition
U
مخالف بودن
in opposition
U
تقابل فاز
opposition
U
دشمنی
opposition
U
مقاومت تضاد
opposition
U
مخالفت
opposition
U
ضدیت
to make friends with anyone
U
کردن
make friends
<idiom>
U
رفاقت با حیوانات ومردم
to make friends with anyone
U
با کسی اشنایی یا دوستی
i lost my friends
U
دوستان خود را از دست دادم دوستانم از من جدا شدند
I am always ready to help my friends.
U
همیشه حاضرم بدوستانم کمک کنم
You are counted among my best friends.
U
شما را از بهترین دوستانم می شمارم
imaginary friends
U
دوستان خیالی
[روانشناسی]
Some friends who shall be nameless.
U
برخی از دوستان که اسمشان رانمی برم
opposition party
U
حزب مخالف
[سیاست]
To blast the opposition .
U
مخالفین راکوبیدن
they offered no opposition
U
مقاومت یا ضدیتی نکردند
The opposition parties .
U
احزاب مخالف
I stayed at the hotel with some friends.
U
با دوستانم درهتل ماندم
He lowered himself in the esteem of his friends.
U
خودش را از چشم دوستانش انداخت
She is always making trouble for her friends.
U
همیشه برای دوستانش درد سر بوده
poverty parts friends
<idiom>
U
بی زر میسر نشود کام دوستان
opposition parliamentary group
U
گروه مخالف در مجلس پارلمانی
[سیاست]
opposition jupiter to the sun
U
تقابل بر جیس با خورشید
finger thumb opposition
U
تقابل شست و انگشت
a man's best friends are his ten fingers
<proverb>
U
کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
A full purse never lacks friends..
<proverb>
U
یک کیسه پر هرکز بدون رفیق نمى ماند .
There's a question mark
[hanging]
over the day-care clinic's future.
[A big question mark hangs over the day-care clinic's future.]
U
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
That's out of the question.
U
این غیرممکن است که عملی بشود.
to p any one with question
U
کسی را سوال پیچ کردن
to ask somebody a question
U
از کسی سئوالی پرسیدن
without question
U
بی شک بدون شک بی تردید محققا بی چون وچرا
to p any one with question
U
کسی را از پرسش زیاد بستوه اوردن
that is not the question
U
موضوع این نیست
to ask somebody a question
U
ازکسی سئوالی کردن
out of the question
<idiom>
U
غیرممکن
there is no question but that.
U
شکی نیست که) .00000
that is not of the question
U
این خارج ازموضوع است
question
U
تردید پرسش
I have a question.
U
من یک سئوال دارم.
beside the question
U
خارج از موضوع
question
U
موضوع قضیه شکنجه کردن به منظوراقرار گرفتن
question
U
مورد تردیدیا اعتراض قرار دادن
question
U
تحقیق کردن از
question
U
تردید کردن در
question
U
پرسیدن تحقیق کردن
question
U
موضوع
question
U
استفهام مسئله
question
U
پرسش
question
U
سوال
beside the question
U
پرت
this very question
U
دقیقا همین پرسش
out of question
U
خارج از موضوع
Might I ask a question?
U
اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
in question
U
موردبحث
in question
U
موضوع بحث
to have a question for somebody
U
از کسی سئوالی داشتن
to beg the question
U
در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
open to question
<adj.>
U
مشکوک
There are two sides to every question .
<proverb>
U
هر مساله ای دو جنبه دارد.
the year in question
U
سالی که مورد بحث است
open to question
<adj.>
U
مورد شک
That is a separate question.
U
این یک موضوع جدایی است.
That is a separate question.
U
این جدا از موضوع بحث ما است.
pop the question
<idiom>
U
تقاضای ازدواج
This question is not at issue.
U
بحث روی این موضوع نیست.
raise a question
U
مطرح کردن سوال
to beg the question
U
طفره رفتن از پرسشی
pose a question
U
سوال مطرح کردن
the German question
U
مسئله آلمان
[تاریخ]
[بحث یکی سازی بین ۳۷ دولت آلمانی زبان در قرن ۱۹]
I don't think there's any question about it.
U
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
question mark
U
پرسش نشان
i asked him a question
U
پرسشی از او کردم
i asked him a question
U
چیزی ازاو پرسیدم
i asked him a question
U
سئوالی از اوپرسیدم
indirect question
U
پرسش غیرمستقیم
oblique question
U
پرسش غیرمستقیم
it is a question of money
U
موضوع پول است
it is a question of money
U
موضوع بسته به
previous question
U
موضوع کفایت یا عدم کفایت مذاکرات
put the question
U
مذاکرات را کافی دانستن ورای گرفتن
put to the question
U
برای گرفتن اعتراف زجر دادن
question answer
U
سئوال- جواب
essay question
U
سوال انشایی
cross question
U
سئوال بطریق استنطاق
cross question
U
بازجویی
question mark
U
" که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
question marks
U
علامت سوال
question marks
U
پرسش نشان
question marks
U
" که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
cross-question
U
بدقت جویاشدن از
cross-question
U
استنطاق کردن
leading question
U
پرسش راهنمایی کننده
question mark
U
علامت سوال
buring question
U
مسئله هیجان اور
call in question
U
تردید کردن در
cross question
U
استنطاق
question answer
U
صف
question answer
U
صف بستن
question answer
U
در صف گذاشتن
to pop the question
U
پیشنهاد عروسی کردن
to pose a question to any one
U
ازکسی سئوالی
to pose a question to any one
U
پرسیدن
question tag
U
جملاتپرسشتفکیدی
question-master
U
فردپرسشگردریکمسابقهیاامتحان
leading question
U
سوال تلقینی
trick question
U
سوالیکهجوابآننادرستاست
Answer me this question.
U
جواب این سؤالم را بده
His honest is beyond question.
U
دردرستی اوحرفی نیست
To discuss a question with someone .
U
موضوعی را با کسی مطرح کردن
to call in question
U
تردیدکردن در
the eastern question
U
مسئله خاور
the goods in question
U
کالای موردبحث
the question referred to above
U
موضوعی که در بالا بدان اشاره شد
rhetorical question
U
مسئله مربوط بمعانی بیان سوالی که برای تسجیل موضوعی بشود
question in dispute
U
مسئله متنازع فیه
the tax in question
U
مالیات موضوع بحث
it is a question of money
U
پول است
to beg the question
U
نکته مورد منازعه رامسلم فرض کردن
question in dispute
U
موضوع متنازع فیه
sides of the question
U
اطراف موضوع
To bring up a topic(question).
U
سؤالی را پیش کشیدن
open ended question
U
پرسش باز پاسخ
To raise a question . To bring up a matter .
U
موضوعی رامطرح کردن
to put a
[big]
question mark over something
U
چیزی را نامشخص
[نامعلوم ]
کردن
Excepting
[With the exception of]
two students, no one could answer the last question correctly.
U
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
The striker's injury puts a question mark over his being fit in time for the tournament.
U
آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او
[مرد]
را برای مسابقات نامشخص می کند.
to make friends
[to make connections]
U
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com