Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I am in a good mood today.
U
حالش بهم خورد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I am in an exuberant mood today .
U
امروز خیلی کیفم کوک است
mood
U
مشرب
mood
U
حال
mood
U
وجه
mood
U
خلق
mood
U
حال سردماغ
mood
U
حوصله
mood
U
حالت
I am not in the mood.
U
حال وحوصله ندارم
mood
U
وضع روانی
potential mood
U
وجه التزامی
the subjunctive mood
U
وجه شرطی
the infinitive mood
U
وجه مصدری
expansive mood
U
نمایشگری
conjunctive mood
U
وجهی ازفعل که درجزای شرط یا قید بکار می رود
the optative mood
U
صیغه تمنی یا ارزو یا دعا
the infinitive mood
U
مصدر اگاهی
the indicative mood
U
وجه اخباری
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
to smile a person into a mood
U
کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
It's pretty hard to be in a bad mood around a fivemonth old baby.
U
ناراحت بودن در کنار یک نوزاد پنج ماهه کار سختی است.
I need them today.
من آنها را امروز میخواهم.
So what's today?
U
امروز چه خبر
[تازه ای]
است؟
[اصطلاح روزمره]
today
U
امروز
She was off hand with me today.
U
امروز بامن سر سنگین بود ( بی اعتنا ء )
I am very busy today .
U
امروز خیلی کار دارم
I'll be at home today .
U
امروز منزل خواهم بود
What do you feel like having today?
U
امروز تو به چه اشتها داری؟
A week from today
U
هفت روز پس از امروز
Today I took laxatives.
U
امروز مسهل خورده ام.
He was not supposed to come today .
U
قرارنبود امروز بیاید
today of all days
U
از همه روزها امروز
[باید باشد]
Does it have to be today (of all days)?
U
این حالا باید امروز باشد
[از تمام روزها]
؟
I weighed myself today .
U
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
today of all days
U
مخصوصا امروز
i have no work today
U
امروز کاری ندارم
It is foul weather today .
U
امروز هوا خیلی گند است
It is a cool day today.
U
امروز هوا خنک کرده است
She wont show up today.
U
امروز پیدایش نمی شود
Never put off tI'll tomorrow what you can do today .
U
کار امروز را به فردا نیانداز
Have you had a blowle movement today ?
U
شکمتان امروز کار کرده ؟
My voice is not clear today.
U
صدایم امروز صاف نیست
Today me, tomarrow thee.
<proverb>
U
امروز من,فردا تو .
Today is my lucky day.
U
امروز روز خوش بیاری من است
This is important, not only today, but also and especially for the future.
U
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Can I go earlier today, just as a special exception?
U
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Today's weather is mild by comparison.
U
در مقایسه هوای امروز ملایم است.
Never put off till tomorrow what maybe done today.
<proverb>
U
آنچه امروز مىتوانى انجام دهى هرگز براى فردا مگذار.
I dont feel like work today.
U
جویای حال ( احوال ) کسی شدن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
U
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
We wI'll be notified(informed)of the results today.
U
امروز جواب کار معلوم می شود
never put off till tomorrow what may be done today
<proverb>
U
کار امروز به فردا مفکن
We had a nice long walk today.
U
امروز یک پیاره روی حسابی کردیم
good for nothing
U
بی ارزش
good d.
U
صبح شما بخیر
to be good-looking
U
خوشگل بودن
good f.
U
مهربانی
good for nothing
U
بی عرضه
good for nothing
U
بی مصرف
good d.
U
بامدادنیک
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
to look good
U
خوشگل بودن
Good for you
U
دست خوش
good f.
U
خوش قلبی
good look
U
خوش نما
particular good
U
عین شخصی
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
in good f.
U
نیت پاک
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
to come to good
U
راست امدن
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new
U
نبودن خبر
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
of a good d.
U
خوش حالت
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
good will
U
سرقفلی
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
good will
U
حسن نیت
good will
U
رضامندی
good will
U
میل
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
of a good d.
U
خوش مشرب
do good
U
احسان کردن
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good
U
سودمند
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
good
U
توپ زنده
good
U
جنس
good
U
کالا
good
U
مال منقول محموله
good
U
سود مال التجاره
good
U
خیر
good
U
خیر فایده
do good
U
نیکی کردن
come to good
U
نتیجه خوب دادن
by the good of
U
با کمک
by the good of
U
با مساعی جمیله
good
U
پسندیده خوش
as good as
U
خیلی خوب
as good as
U
بهمان خوبی
good looks
U
قشنگی
good looks
U
زیبایی
good
U
اجناس
good
U
کامیابی
good
U
ممتاز ارجمند
good-looking
U
خوش منظر
good-looking
U
شکیل
good-looking
U
زیبا
good-looking
U
خوشگل
good looking
U
خوش منظر
good looking
U
شکیل
good looking
U
زیبا
good-for-nothing
U
حرف مفت
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
very good
U
خیلی خوب
good
U
صحیح
good
U
پاک معتبر
good
U
قابل
good
U
شایسته
good
U
سودمند مفید
good
U
مهربان
good
U
نیک
good
U
نیکو
good
U
خوب
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
very good
U
بسیار خوب
to be good-looking
U
زیبا بودن
good by
U
خدا حافظ بدرود
good looking
U
خوشگل
for good
U
بطور قطعی
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good by
U
وداع
good a
U
عصر شمابخیر
for good
U
برای همیشه
to look good
U
زیبا بودن
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
a good match
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
what a good riddance
U
چه خوب
we went for a good round
U
گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
we had a good time
U
خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
wage good
U
کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
wage good
U
کالای مزدی
too much of a good thing
U
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to set a good example
U
سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
to satnd good
U
بقوت خود باقی بودن
what a good riddance
U
رهاشدیم
with a good grace
U
باحسن نیت قلبا
good old boy
U
خوش مشرب
in good order
<adj.>
U
تروتمیز
A good-for-nothing. A nincompoop.
U
آدم بی بو وخاصیت
One must take the bad with the good .
U
باید خوب وبدش راقبول کرد
It might be a good idea for you to come .
U
بد نیست شما هم بیایید
good day
U
روز به خیر
good afternoon
U
خداحافظ
good afternoon
U
سلام
good afternoon
بعد از ظهر به خیر
good-humored
<adj.>
U
نشاط انگیز
your good ladies
U
خانم شما یا زن شما
good listener
U
شنونده خوب
with good intent
U
با حسن نیت با قصد نیک
to p any one's good qualities
U
صفات نیک کسی راستودن
as good as a play
<idiom>
U
مثل فیلم
that watch is a good t. k
U
ان ساعت خوب کارمیکند
that is a good idea
U
خوب نظری است
Good deeds
U
حسنات
that is a good idea
U
خوب فکری است
take in good part
U
خوب تلقی کردن
social good
U
کالاهای عمومی
social good
U
کالاهای اجتماعی
say a good word for
U
تعریف کردن
public good
U
کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
To be a good mixer.
U
با مردم خوب جوشیدن ( معاشرت کردن )
pretty good
U
نه چندان بد
pretty good
U
نسبه خوب
Good night
U
شامگاهان نیکو
Good morning
U
پگاه خجسته باد
to mark good
U
نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
say a good word for
U
دفاع کردن
to make good
U
محکم کردن
to make good
U
انجام دادن
to make good
U
دادن
to make good
U
تاوان
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com