English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 120 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I accept your invitation most gratefully . I accept your invitation and regard it as a favour . U دعوت شما را با منت قبول می کنم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To accept an invitation . دعوتی را قبول کردن
invitation U جلب
invitation U وعده خواهی وعده گیری
invitation U قابل دیدن رو صفحه DTP یا طرح گرافیکی در مرحله طراحی ولی چاپ نشده
invitation U عمل پردازنده برای اتصال وسیله دیگر و امکان دادن به آن برای ارسال پیام
invitation U مسابقه دعوتی
invitation U دعوت
invitation to treat U پیشنهادمعامله
to snap at an invitation U دعوتی را فورا پذیرفتن
to proffer an invitation U رسما دعوت کردن
invitation to tender U دعوت به مزایده
letter of invitation U رقعه دعوت
letter of invitation U دعوت نامه
invitation to treat U دعوت به معامله
invitation to treat U دعوت به مذاکره
invitation to tender U دعوت به مناقصه
to withdraw the invitation to an event U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
accept U قبول شدن
accept U پذیرفتن
accept پسندیدن
accept U قبول کردن
accept U سیگنالی که یک وسیله میفرستد برای پذیرش داده
he would not accept less U دو روز کمتر
he would not accept less U دو روز
he would not accept less U نکشید یا نمیکشد
I fiddled afew invitation cards. U باهر کلکی بود چند تا کارت دعوت گیر آوردم
To cancel ( an invitation , a passport, a cheque). U باطل کردن (دعوت ،گذرنامه ،چک )
readiness to accept U حاضرقبولی
readiness to accept آمادگی برای پذیرش
accept as true U تبصره
accept as true U باورکردن
accept as true U گاهی پس از accept بمعنی پذیرفتن لفظ of می اورند
accept machine دستگاه پذیرنده
I grant you that . I accept what you say . U حرف شما را قبول کنم
to accept a job U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Please accept my condolences. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
To accept responsibility . To take the blame . U بگردن گرفتن
the optio to accept or reject U اختیار قبول یا رد
You are free to accept or refuse it. U درقبول و رد آن مختارید
refusal to accept a bill U نکول اسناد تجاری
Are you prepared to accept my conditions? U حاضر ید شرایط مرا بپذیرید؟
to accept this token of my esteem U پذیرفتن این یادبود قدرشناسی من
we are honored to accept your oders . U فرمایشات شما را می پذیرم
Do you accept traveller's cheques? آیا شما چک های مسافرتی قبول میکنید؟
Please accept this gift as a mark of my friendship. U لطفا"این هدیه رابعلامت ونشانه دوستی من بپذیرید
To bear ( assume , accept ) a responsibility undertook the age of eighty . U مسئولیتی را بعهده گرفتن
gratefully U از روی حق شناسی
gratefully U با تشکر
favour U نیکی کردن به طرفداری کردن
favour U طرفداری مرحمت کردن
favour U همراهی
favour U همراهی یا طرفداری کردن با
favour U التفات
favour U مساعدت
favour U توجه مرحمت
by favour of U بدستیاری
in favour of U به نفع
in favour of U به حساب
in favour of U بر له
by favour of U بامرحمت
by favour of U توسط
by favour of U بمساعدت
the odds are in our favour U احتمالات بسوی ما متمایل است یا می چربد
p in favour of a person U تمایل بی جهت نسبت بکسی طرفداری تعصب امیزازکسی
to court favour U توجه و التفات کسی را طلب کردن
wedding favour U گل یا نوار سفید که به افتخارعروسی به جامه خود میزنند
to fall from favour [with someone] [Britisch E] U از چشم [کسی] افتادن
To beg (solicit ) someone favour . U از کسی منت کشیدن
The senator argued in favour of lowering the tax. U سناتور از کاهش مالیات طرفداری کرد.
to curry favour [British E] /favor [American E] with somebody U برای کسی خود شیرینی کردن
to curry favour [British E] /favor [American E] with somebody U هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن
regard U راجع بودن به
regard U اعتنا کردن به
regard U ملاحظه کردن
to regard somebody [something] as something U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
regard U وابسته بودن به نگریستن
regard U نگاه کردن
regard U احترام
regard U توجه
to regard something as something U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
regard U ملاحظه
regard U مراعات
regard U رعایت توجه
regard U سلام
regard U بابت باره
regard U نگاه
regard U نظر
regard U درود
Without the least regard . U بدون کمترین ملاحظه یی
regard for others U ملاحظه دیگران
self regard U respect self
with regard to U نسبت به در باره راجع به در خصوص
in this regard U در این باب از این بابت
in regard of U نسبت به
in regard to U نسبت به
in regard to U در باره
in regard to U راجع به در خصوص نسبت به
in this regard U در این خصوص
regard U باره نسبت
regard U باب
regard U رعایت راجع بودن به
regard for others U رعایت دیگران
regard for others U واهمه از دیگران
self regard U عزت نفس
self regard U حفظ منافع شخصی
regard U مبالات
In the short term, it may be wiser to sacrifice profit in favour of turnover. U برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
line of regard U خط دید
to regard with reverence U حرمت کردن
to regard with reverence U محترم داشتن
point of regard U نقطه دید
without regard for decency U بدون رعایت نزاکت یاادب
to regard something as a matter of course U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
Without regard for prices . U بدون توجه به قیمتها
field of regard U میدان دید
In regard to the proposed changes I think we need more information. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
To regard as advisable . To deem prudent . U مصلحت دیدن
to hold somebody in respect [to hold somebody in high regard ] U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
I consider that a mistake. [I regard that as a mistake.] U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com