Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper !
U
آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
cook one's goose
<idiom>
U
نقش بر آب کردن
cook one's goose
<idiom>
U
شانس کسی رااز اوگرفتن
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
cook
U
پختن
cook
U
اشپز
cook off
U
گل کردن مهمات
cook off
U
گل کردن فشنگ
to cook
U
پختن
[مانند سوپ و نهار و شام]
cook up
<idiom>
U
اختراع کردن ،ساختن وچیزی روباهم گذاشتن
man cook
U
مرد اشپز
To cook the books.
U
حساب بالاآوردن (حساب سازی کردن )
To cook up a story
<idiom>
[یک مشت راست ودروغ سر هم کردن]
man cook
U
اشپز مرد
aregular cook
U
اشپز رسمی
areal cook
U
یک اشپز حسابی
Cook Islands
U
آبخست گروه کوک
To cook food.
U
غذا پختن
cook hole
U
اشپزخانه
cook's mate
U
شاگرد اشپز
pastry cook
U
کلوچه پز
pressure cook
U
دردیگ زودپزپختن
pressure cook
U
تحت فشار پختن
cook house
U
اشپزخانه کشتی
to cook a person's g.
U
کارکسیرازارکردن کارکسیراساختن
cook of mess
U
نوبتچی اشپزخانه
cook house
U
اشپزخانه اردو
pastry cook
U
کماج پز
cook's mate
U
کمک اشپز
pressure cook
U
دیگ زودپز
cook's knife
U
چاقویآشپزی
cook out
[American]
U
کباب کردن
cook out
[American]
U
بریان کردن
cook out
[American]
U
باربیکیو کردن
aregular cook
U
اشپز حسابی
To cook a pottage for some one .
<proverb>
U
آش براى کسى پختن .
goose
U
سیخ زدن به شخص
goose
U
مثل غاز یاگردن دراز حمله ور شدن وغدغد کردن
goose
U
اتو
goose
U
به کفل کسی سقلمه زدن
goose
U
اتو کردن هیس
goose
U
علامت سکوت
goose
U
ساده لوح واحمق
goose
U
گوشت غاز
goose
U
ماده غاز
goose
U
قاز
goose
U
غاز
I'm not very hungry, so please don't cook on my account.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
ember goose
U
غواص
goose pimples
U
gooseflesh
goose grass
U
رشدوک
bernicle goose
U
سرخاب
goose-stepping
U
قدم اهسته
goose grass
U
علف ماست
goose grass
U
گورکک
snow goose
U
غاز آمریکای شمالی که پرهای سفیدی دارد.
goose step
U
قدم اهسته
goose neck
U
زانویی
goose-stepped
U
رژه بابدن راست وبدون خم کردن زانوچنانکه درپیاده ن
goose-stepped
U
قدم اهسته
goose-step
U
رژه بابدن راست وبدون خم کردن زانوچنانکه درپیاده ن
goose-step
U
قدم اهسته
goose skin
U
ترکیدگی پوست ازسرمایابیم
goose step
U
پا دادن
goose step
U
رژه رفتن بدون زانو خم کردن قدم اهسته رفتن
goose step
U
رژه روی بابدن راست و بدون خم کردن زانو
goose-stepping
U
رژه بابدن راست وبدون خم کردن زانوچنانکه درپیاده ن
goose-steps
U
قدم اهسته
ember goose
U
اسفرود بیدم
goose flesh
U
ترکیدگی پوست بدن در اثرسرما
goose flesh
U
یا ترس
goose neck
U
زانو
goose-steps
U
رژه بابدن راست وبدون خم کردن زانوچنانکه درپیاده ن
wild goose chase
U
تلاش بیهوده
wild-goose chase
U
تلاش بیهوده
wild-goose chases
U
تلاش بیهوده
be unable to say boo to a goose
U
بزدل
be unable to say boo to a goose
U
بسیار ترسو
to goose
[American E]
the engine
U
موتور
[ماشین]
را روشن کردن
[که صدا مانند زوزه بدهد]
wild goose chase
<idiom>
U
ناامیدانه جستجو کردن
be unable to say boo to a goose
U
کمرو
mother goose stakes
U
مسابقه کره مادیانهای سه ساله
to goon a wild goose chase
U
درپی کارغیرعملی یامحال رفتن
kill the goose that layed the golden egg
<idiom>
U
از بین بردن چیز با ارزش
proper
<adj.>
U
مفید
proper
<adj.>
U
دارای مزیت
proper
<adj.>
U
بدرد خور
to be proper for
U
صحیح بودن
proper
<adj.>
U
قابل اجرا
proper
<adj.>
U
عملی
proper
<adj.>
U
مرتب
proper
<adj.>
U
سودمند
proper
<adj.>
U
کارکردی
proper value
U
مشخصه مقدار
proper
<adj.>
U
باصرفه
proper
<adj.>
U
اجرا شدنی
proper
<adj.>
U
شایسته
proper
<adj.>
U
مناسب
proper
<adj.>
U
قابل استفاده
proper
<adj.>
U
صحیح
in proper
U
جداگانه
in proper
U
اختصاصا
proper
<adj.>
U
درست
proper
<adj.>
U
هدفمند
proper value
U
ویژه مقدار
proper
U
درست
proper
U
مربوط
proper
U
بجا بموقع
proper
U
مطبوع
proper
U
صحیح
proper
U
مخصوص مقتضی
proper
U
چنانکه شایدوباید
proper
<adj.>
U
به درد بخور
proper
<adj.>
U
منظم
to be proper for
U
به جا بودن
to be proper for
U
به موقع بودن
to be proper for
U
شایسته بودن
proper
U
شایسته
proper
U
مناسب
proper nouns
U
اسم خاص
proper motion
U
حرکت خاص
proper pride
U
مناعت
proper noun
U
اسم خاص
proper rotation
U
چرخش متعارف
proper subset
U
زیر مجموعه
proper subset
U
سره
proper volume
U
ویژه حجم
rent proper
U
اجرت المسمی
proper mass
U
جرم لختی
[فیزیک]
proper mass
U
جرم ماند
[فیزیک]
proper dress
U
جامه زیبا
proper adjective
U
صفت مرکب از اسم خاص
proper dower
U
مهرالمثل
architecture proper
U
معماری بمعنی واقعی کلمه معماری واقعی
proper dress
U
جامه شایسته
proper price
U
قیمت عادله
with my proper eyes
U
با چشم خودم
proper function
U
مشخصه تابع
proper fraction
U
کسرمتعارفی
china proper
U
چین خاص
proper function
U
ویژه تابع
proper fraction
U
کسر صحیح
proper decimal fraction
U
کسر اعشاری صحیح
[ریاضی]
the proper time to do a thing
U
موقع مناسب
this game is proper to spring
U
این بازی مخصوص بهار است
the proper time to do a thing
U
برای کردن کاری
It would not be proper for me to give you that information.
U
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
the proper instinct of birds
U
غریزه ویژه پرندگان
of a good d.
U
خوش حالت
of a good d.
U
خوش مشرب
no new is good new
U
نبودن خبر
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good look
U
خوش نما
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
particular good
U
عین شخصی
to come to good
U
راست امدن
good will
U
سرقفلی
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
good will
U
میل
good will
U
رضامندی
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
in good f.
U
نیت پاک
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
good will
U
حسن نیت
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
good
U
کامیابی
good
U
پاک معتبر
good
U
سودمند
good by
U
وداع
good by
U
خدا حافظ بدرود
by the good of
U
با مساعی جمیله
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good d.
U
صبح شما بخیر
good d.
U
بامدادنیک
good f.
U
خوش قلبی
good
U
خیر
good
U
سود مال التجاره
good
U
مال منقول محموله
good
U
کالا
good
U
جنس
good
U
توپ زنده
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
good f.
U
مهربانی
good
U
خیر فایده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com