English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
His heart stopped beating. U قلبش از کار ایستاد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
The patients hrart stopped beating. U قلب بیمار از کار افتاد ( ایستاد )
take a beating <idiom> U از دست دادن پول
beating up U ناکارکردن
beating U حرکت با باد سینه
gold beating U زرورق سازی
gold beating U زرکوبی
Somebody is beating at (upon)the door. U یک کسی دارد در می زند
To beat someone hard . To give someone a sound beating ( thrashing ) . U کسی را محکم کتک زدن
stopped U توقف
stopped U ایستادن
stopped U قطع کردن
stopped U استوپ داور بوکس
stopped U ناک دان
stopped U ورجستن
stopped U برخورد
stopped U مکث
stopped U جلوگیری منع
stopped U لیست کلمات که قابل استفاده نیستند یا برای فایل یا جستجوی کتابخانه مفید نیستند
stopped U توقف انجام کار
stopped U انجام ندادن عملی
stopped U نقط ه تنظیم در یک خط که نوک چاپ یا نشانه گر در آنجا متوقف می شوند برای دستورات بعدی
stopped U بیت ارسالی در اتباطات اسنکرون برای نشان دادن انتهای یک حرف
stopped U دستور برنامه نویسی کامپیوتر که اجرای برنامه را متوقف میکند
stopped U زمانی که دیسک گردان طول می کشد تا متوقف شود پس از اینکه توان دیگری ندارد
stopped U دستوری که فرآیند را موقتاگ متوقف میکند تا کاربر داده وارد کند
stopped U ن شود پیام به درستی دریافت شده است پیش از ارسال بیشتر داده
stopped U گیره
stopped U متوقف کننده
stopped U مانع
stopped U از کار افتادن مانع شدن
stopped U ایست
stopped U ایستاندن
stopped U ایستادن توقف کردن
stopped U متوقف کردن ایستگاه
stopped U نگاه داشتن
stopped U توقف منزلگاه بین راه
stopped U سدکردن
stopped U تعطیل کردن
stopped U خواباندن بند اوردن
stopped U منع
stopped U ایستگاه نقطه
The clock has stopped. U ساعت دیواری خوابیده است
The police stopped me. U پلیس جلویم را گرفت
I have stopped dealing with him . U دیگربا اومعامله نمی کنم
payment stopped U دستور عدم پرداخت
end stopped U دارای وقفه نهایی منطقی دارای سکته منطقی
end stopped U دارای سکته ملیح
payment stopped U توقف پرداخت
We started when the wind stopped . U هنگامی که باد ایستادحرکت کردیم
Water must be stopped at its source . <proverb> U آب را از سر بند باید بست .
The bus stopped for fuel [ to get gas] . U اتوبوس نگه داشت تا بنزین بزند.
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot. <proverb> U در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
heart-to-heart <idiom> U درستکار،راست ولی ریا
to have by heart U ازحفظ داشتن درسینه داشتن
at heart <idiom> U اصولا،درکل
from the heart <idiom> U از ته دل
take something to heart <idiom> U به صورت جدی تصمیم گیری کردن
heart goes out to someone <idiom> U ابراز احساسات کردن
know by heart <idiom> U از بر کردن ،حفظ کردن
to have by heart U ازبردانستن
take heart <idiom> U تشویق شدن
get to the heart of <idiom> U مهمترین نکته را گرفتن
out of heart U بد
one's heart'st d. U دلخواه
to take to heart U متاثرشدن از
to take to heart U بدل گرفتن
to know by heart U ازحفظ داشتن
to know by heart U ازبردانستن
one's heart'st d. U ارزو
in ones heart U پیش خود
in ones heart U دردل خود
one's heart'st d. U کام
heart whole U صمیمانه
heart whole U بی عشق خالصانه
heart whole U فارغ از عشق
one's heart'st d. U مراد
To know something by heart. U چیزی را حفظ بودن
out of heart U بی قوت
with the whole heart U قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
to be out of heart U سرخلق نبودن
heart to heart U دوست
My heart goes out to you. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
heart to heart U رفیق
heart U لب کلام
after ones own heart U موافق دلخواه
My heart goes out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
heart-to-heart U بطورخودمانی وصمیمانه
heart U مغزی طناب
heart U قلب
take heart U دلگرم شدن
heart to heart U صمیمی
heart-to-heart U دوست
heart-to-heart U رفیق
heart-to-heart U صمیمی
heart to heart U بطورخودمانی وصمیمانه
heart U بدل گرفتن
heart U تشجیع کردن
heart U جرات دادن
from ones heart U قلبا
from ones heart U ازته دل
heart U سینه
heart U اغوش
by heart U ازحفظ
by heart U ازبر
heart U مرکز
heart U دل و جرات
heart U رشادت
heart U دل دادن
heart U جوهر
heart U مغز درخت عاطفه
to pluck up heart U دل پیداکردن
to fondle to the heart U دراغوش فشردن
to lrarnt by heart U از بر کردن
to fondle to the heart U گرامی داشتن
to lose heart U مایوس شدن
to lrarnt by heart U از حفظ کردن
heart-warming U امیدبخش
heart-warming U دلگرم کننده
heart attacks U حملهی قلبی
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
heart-rending <adj.> U دل خون کننده
heart attack U حملهی قلبی
learn by heart U حفظ کردن
to pluck up heart U جرات گرفتن
to pluck up one's heart U جرات گرفتن
to pluck up one's heart U دل پیدا کردن
heart-warming U مهربان
From the bottom of my heart. U از ته دلم
heart of gold <idiom> U شخصیت بخشنده داشتن
heart of stone <idiom> U شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
heart stands still <idiom> U خیلیوحشت زده بودن
learn by heart U ییاد سپردن
heavy heart <idiom> U احساس ناراحتی
learn by heart U از بر کردن
lose heart <idiom> U سست ودلسرد شدن
open one's heart <idiom> U از ته قلب حرف زدن
set one's heart on <idiom> U شدیدا خواستن
learn by heart U یاد سپردن
learn by heart U بخاطر سپردن
That which cometh from the heart will go to the he. <proverb> U سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
Cross your heart! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
have one's heart set on something <idiom> U چیزی را خیلی زیاد خواستن
In the very heart of london . U درقلب لندن
with a heavy heart U با دلی غمگین
the heart of the problem U اصل مساله
To take offence at something . To take something to heart . U حرفی را بدل گرلتن
My heart sank. U دلم هری ریخت پایین
She has a warm heart. U قلب گرم ومهربانی دارد
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
She had a heart attack . U قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly . U قلبا" ( با طنا " )
eat one's heart out U غصه چیزی را خوردن
take fresh heart U دلگرم شدن
change of heart <idiom> U تغیر عقیده دادن
eat one's heart out <idiom> U دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart <idiom> U از اعماق وجود
to cry ones heart out U ناله جانسوزکشیدن
heart rending U جانسوز
heart burninig U سینه سوز
heart broken U محنت زده
heart broken U دل شکسته
heart breaking U از پا دراورنده
heart breaking U اندوه اور
heart breaker U زلف روی شقیقه
heart break U غم زیاد
heart break U اندوه بسیار
heart rate U ضربان قلب
heart beat U ضربان قلب
heart burninig U جان گذاز
heart clover U مریم نخودی
heart clover U گل خنو
heart rending U دل ازار
heart quake U تکان دل
heart of oak U مغزبلوط
heart of oak U ادم دلیر
heart free U مبرا از عشق
heart free U ازاد ازقید عشق
heart felt U خالصانه
heart felt U صمیمانه
heart felt U قلبی
heart disease U مرض قلبی
heart and soul U باهمه تو
heart and soul U بادل وجان
an inflexible heart U سخت دلی
an inflexible heart U دل سخت
purple heart U نشان شجاعت قلب ارغوانی
purple heart U نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
heart-to-hearts U بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-hearts U دوست
heart-to-hearts U رفیق
heart-to-hearts U صمیمی
heart stricken U دلشکسته
heart failure U نارسایی قلب
athlete heart U قلب ورزشکار
blessed are the p of heart U خوشابحال پاک دلان
heart shaped U قلبی شکل
heart and hand U باحرارت
heart and hand U باشوق وذوق
heart ache U سینه سوزی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com