English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 139 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
He is enthroned in the hearts of his people . U درقلب ملت خود جای دارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
enthroned U بالابردن
enthroned U برتخت سلطنت نشاندن بلندکردن
hearts U قلب
hearts U مغزی طناب
hearts U بدل گرفتن
hearts U تشجیع کردن
hearts U جرات دادن
hearts U دل دادن
hearts U جوهر
hearts U مرکز
hearts U اغوش
hearts U سینه
hearts U دل و جرات
hearts U رشادت
hearts U مغز درخت عاطفه
hearts U لب کلام
heart-to-hearts U بطورخودمانی وصمیمانه
purple hearts U نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
purple hearts U نشان شجاعت قلب ارغوانی
lonely hearts U اشخاص مجرد و خواهان مصاحب
it filled their hearts with t U ترس زیاد دردل انها انداخت
queen of hearts U کلید درهای بسته
queen of hearts U زن زیبا
do something to one's hearts's content U کاری را حسابی انجام دادن
heart-to-hearts U دوست
to steal away hearts U دلبری کردن
heart-to-hearts U صمیمی
lonely hearts U تنها و جویای همدم
heart-to-hearts U رفیق
to steal away hearts U دلبری
to gain hearts U جلب قلوب کردن
In his heart of hearts he is pleasted. U ته دلش راضی است
We did the zoo to our hearts content. U گردش سیری درباغ وحش کردیم
Among the people . U درمیان مردم
people say U مردم می گویند
right of people U حق الناس
the people U جمهور
these people U این اشخاص
these people U این مردمان
the people U مردم
he of all people U مخصوصا او [از همه]
many people U بسیاری از مردم
many people U خیلی اشخاص
people U جمعیت قوم
many people U خیلی از مردم
people U تن [جمعیت شهری]
people U ملت
people U اباد کردن پرجمعیت کردن
people U ساکن شدن
most people U بیشتر مردم
people U مردم
other people U سایر مردم
other people U مردم دیگر
people U خلق
Quite a few people ... U تعداد زیادی [از مردم]
people U مردمان
people U قوم
People are looking for new ideas. U مردم عقب فکرهای تازه هستند
The will of the nation [people] اراده ملت [مردم]
flower people U مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
The people were crying out against it. U دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
Several persons ( people ). U چندین تن
The people have got wise to him. U مردم دستش را خوانده اند
of all [things or people] <adv.> U مخصوصا [چیزی یا کسی]
quite a number of people U عده زیادی از مردم
People of the Book U پیروان کتاب مقدس [ دین]
There are people injured. چند نفر مجروح شده اند.
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
It benefits the people . U فایده اش به مردم می رسد
Such people are wicked . U اینگونه آدمها شر هستند
shoals of people U دسته دسته مردم
To muzzle the people. U دهان مردم را بستن
We old – fashioned people . U ما قدیمی ها
people of quality U بزرگان
people forces U نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
scores of people U دسته دسته مردم
the common people U عامه
the chosen people U بنی اسرائیل
peculiar people U قوم برگزیده
the chosen people U قوم برگزیده
streams of people U دسته دسته مردم
people sniffer U رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people of all ranks U مردم ازهر طبقه
people sniffer U ادم یاب
people sniffer U رادار کشف افراد دشمن
people of quality U مردمان متشخص
the common people U عوام الناس
the dregs of the people U مردم پست
peculiar people U قوم خاص
work people U کارگران طبقه کارگر
young people U جوانان
young people U دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
none but low people go there U هیچکس
to herd with other people U با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
none but low people go there U جز مردم پست بدانجا نمیرود
boat people U پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
the common people U عوام
people forces U نیروی پایداری
the people pressed in U مردم زور اورده داخل شدند
approachable [accessible to most people] U کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
to piss off the wrong people <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
approachable [accessible to most people] U هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
cattage key people U افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
smuggler [of people across a border] U قاچاقچی آدم [در سر مرز]
english speaking people U مردم یا ملل انگلیسی زبان
to rescue people from the water U مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
I don't know any German people other than you. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
people have full control and U property their dominionover
people have full control and U الناس مسلطون علی اموالهم
approachable [accessible to most people] U همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
people of every description [of all descriptions] U همه جور آدم
To set people by the ears. U مردم را بجان هم انداختن
To arhue ( haggle ) with people . U با مردم سروکله زدن
I didnt expect it from you of all people . U ازتویکی توقع نداشتم
To try to effect a reconciliation . between two people . U میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
What percentage of the people are literate? U چند درصد مردم با سواد هستند ؟
Several people could be accommodated in this room. U چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
to read people's hands U کف بینی کردن
He wanted to incite the people. U قصد داشت مردم راتحریک کند
The people protested vocally. U صدای مردم درآمد ( اعتراض )
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
fee [payment to professional people] U اجرت
Many people were hurt when the boiler exploded. U وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
fee [payment to professional people] U حق الزحمه
We are thirty people not counting the children . U بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people. U دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
People tend to judge by appearances . U عقل مردم به چشمشان است
The people wondered how the contraption worked. U مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. U کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
In the nature of things, young people often rebel against their parents. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent. U سری توی سرها درآوردن
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. U میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts. U مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com