Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
He has a harsh exterior but a kind heart.
U
ظاهرش خشن است ولی قلبش مهربان است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a man with a kind heart.
U
قلب مهربان ورئوفی دارد
harsh
U
مخلوط بتن سفت
harsh
U
ناملایم
harsh
U
ناگوار زننده
harsh
U
خشن
harsh
U
درشت
harsh
U
تند
harsh
U
جنس زمخت
harsh
U
جنس خشن
exterior
U
بیرونی
exterior
U
خارجی
exterior
U
فاهری واقع در سطح خارجی
harsh usage
U
بدرفتاری
harsh usage
U
تندی
harsh color
U
رنگ تند و ناملایم و زننده
exterior sign
U
علامتخارجی
exterior view
U
منظرهبیرونی
exterior angle
U
زاویهء خارجی کثیرالاضلاع زوایای خارجی حاصله ازتقاطع یک خط بادوخط موازی
exterior gauge
U
درجهبازی
exterior varnish
U
جلای خارجی
exterior ballistics
U
بالیستیک خارجی
exterior door
U
دربیرونی
exterior pocket
U
کیفبازشو
exterior varnish
U
لاک خارجی
Harsh ( rough) manners .
U
رفتار خشک وخشن
It is very kind of you .
U
لطف دارید
he was very kind indeed
U
راستی چه اندازه مهربان بود
in kind
U
عینا
in kind
<idiom>
U
به طریقی مشابه
he was very kind indeed
U
واقعابسیار مهربانی کرد
a kind
[of]
U
نوعی
[از]
three-of-a-kind
U
سهنوعازیکعدد
four-of-a-kind
U
چهارنوعازیکعدد
it is of a different kind
U
نوعی دیگراست
it is of a different kind
U
قسم دیگری است
it is very kind of you
U
خیلی التفات کردید
of what kind is it ?
U
چگونه است
of what kind is it ?
U
چه قسم است
kind of
U
تاحدی
kind of
U
تا درجهای
kind regards
U
درود
kind regards
U
سلام
it is of a different kind
U
یک جو ردیگر است
in kind
U
بعین
to be kind to...
U
مهربان بودن نسبت به ....
so let us always be kind
U
پیوسته مهربان باشیم
so let us always be kind
U
پس بیایید
how kind he is
U
چقدرمهربان است چه مهربان است
i kind of liked it
U
من تا اندازهای انرا دوست داشتم
i kind of liked it
U
میشود گفت دوست داشتم
i said nothing of the kind
U
هیچ همچو چیزی
i said nothing of the kind
U
نگفتم
in kind
U
جنسا
of what kind is it ?
U
چه جوراست
kind
U
کیفیت
kind
U
جنسی
kind
U
غیرنقدی مهربان
kind
U
مهربانی شفقت امیز
kind
U
بامحبت
one of a kind
<adj.>
U
بی همتا
kind
U
دسته
kind
U
جنس گروه
one of a kind
<adj.>
U
یگانه
one of a kind
<adj.>
U
بی نظیر
one of a kind
<adj.>
U
بیمانند
one of a kind
<adj.>
U
یکتا
kind
U
گونه
kind
U
قسم
kind
U
جور
kind
U
نوع
He's one of a kind.
U
او
[مرد]
آدمی منحصر به فرد است.
in kind
U
بجنس
some kind
[of]
U
یک نوعی
[از]
of the same kind
U
از همان نوع
they differ in kind
U
جنس یاچگونگی انهاباهم فرق دارد
they differ in kind
U
جنساباهم فرق دارند
quarters in kind
U
منازل سازمانی
tax in kind
U
مالیات جنسی
collision of the first kind
U
برخورد نوع اول
what kind of a bird is that ?
U
چه جور مرغی است
kind-hearted
U
خوش قلب
They act after their kind.
جنس خود رفتار می کنند.
they act after their kind
U
به ایین
quarters in kind
U
مسکن مجانی
ration in kind
U
معادل جیره
ration in kind
U
جیره معادل یاجانشین
payment in kind
U
پرداخت جنسی
payment in kind
U
پرداخت غیرنقدی
human kind
U
نوع بشر
human kind
U
جنس ادمی
taxes in kind
U
مالیات جنسی
the bird kind
U
جنس پرنده
these kind of men
U
اینجو رمردمان
transportation in kind
U
وسیله حمل و نقل دولتی یامجانی اعم از هواپیما یاکشتی یا اتوبوس
we had coffee of a kind
U
یکجورقهوهای داشتیم یاخوردیم
kind heartedness
U
خوش قلبی
kind of funny
U
یک جوری بامزه
kind heartedness
U
مهربانی
kissing kind
U
باهم دوست
kissing kind
U
درحال اشتی
some kind of sickness
U
یک نوعی از بیماری
kind hearted
U
مهربان
benefit in kind
U
نفع جنسی
what kind of a bird is that ?
U
چه قسم پرنده ایست
imeant that he is kind
U
مقصودم اینست که ادم مهربانی است
collision of the second kind
U
برخورد نوع دوم
in a kind (sort) of way
<idiom>
U
یک کمی
kind-hearted
U
مهربان
kind hearted
U
خوش قلب
i repaid his kindress in kind
U
مهربانی او را عینا` تلافی کردم
It goes against the grain to pay these sums (that kind of money).
U
من که زورم می آید ازاین پولها بدهم
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments)
U
این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
one's heart'st d.
U
دلخواه
to have by heart
U
ازبردانستن
heart-to-heart
<idiom>
U
درستکار،راست ولی ریا
heart goes out to someone
<idiom>
U
ابراز احساسات کردن
take heart
U
دلگرم شدن
at heart
<idiom>
U
اصولا،درکل
from the heart
<idiom>
U
از ته دل
get to the heart of
<idiom>
U
مهمترین نکته را گرفتن
My heart goes out to you.
<idiom>
U
با تو همدردی می کنم.
[اصطلاح روزمره ]
My heart goes out to you.
<idiom>
U
دلم برایت می سوزد.
[اصطلاح روزمره ]
know by heart
<idiom>
U
از بر کردن ،حفظ کردن
one's heart'st d.
U
ارزو
to have by heart
U
ازحفظ داشتن درسینه داشتن
out of heart
U
بد
to be out of heart
U
سرخلق نبودن
to know by heart
U
ازبردانستن
to know by heart
U
ازحفظ داشتن
to take to heart
U
بدل گرفتن
to take to heart
U
متاثرشدن از
with the whole heart
U
قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
take something to heart
<idiom>
U
به صورت جدی تصمیم گیری کردن
take heart
<idiom>
U
تشویق شدن
To know something by heart.
U
چیزی را حفظ بودن
out of heart
U
بی قوت
one's heart'st d.
U
مراد
one's heart'st d.
U
کام
heart-to-heart
U
بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-heart
U
دوست
by heart
U
ازحفظ
from ones heart
U
ازته دل
heart whole
U
بی عشق خالصانه
heart whole
U
فارغ از عشق
heart to heart
U
صمیمی
heart to heart
U
رفیق
by heart
U
ازبر
heart to heart
U
دوست
heart to heart
U
بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-heart
U
صمیمی
heart-to-heart
U
رفیق
heart
U
مغزی طناب
after ones own heart
U
موافق دلخواه
from ones heart
U
قلبا
heart
U
بدل گرفتن
heart
U
تشجیع کردن
heart
U
اغوش
heart
U
مرکز
heart
U
دل و جرات
heart
U
سینه
heart
U
رشادت
heart
U
قلب
heart
U
مغز درخت عاطفه
heart
U
لب کلام
heart
U
جوهر
heart whole
U
صمیمانه
in ones heart
U
دردل خود
in ones heart
U
پیش خود
heart
U
جرات دادن
heart
U
دل دادن
from the bottom of the heart
U
ازته دل
heart is in the right place
<idiom>
U
قلب مهربان داشتن
heart ache
درد قلب
heart of gold
<idiom>
U
شخصیت بخشنده داشتن
heart of stone
<idiom>
U
شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
set one's heart on
<idiom>
U
شدیدا خواستن
heart stands still
<idiom>
U
خیلیوحشت زده بودن
grating to the heart
U
دلخراش
heavy heart
<idiom>
U
احساس ناراحتی
lose heart
<idiom>
U
سست ودلسرد شدن
open one's heart
<idiom>
U
از ته قلب حرف زدن
heart ache
U
غم
from the bottom of one's heart
<idiom>
U
از اعماق وجود
heart beat
U
ضربان قلب
heart and soul
U
باهمه تو
She has a warm heart.
U
قلب گرم ومهربانی دارد
heart and soul
U
بادل وجان
To have ones heart in the right place .
U
آدم خوش قلبی بودن
She had a heart attack .
U
قلبش گرفت ( حمله قلبی )
heart and hand
U
باحرارت
heart and hand
U
باشوق وذوق
At heart . Inwardly .
U
قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london .
U
درقلب لندن
heart-to-hearts
U
بطورخودمانی وصمیمانه
heart ache
U
سینه سوزی
heart ache
U
غصه اندوه
change of heart
<idiom>
U
تغیر عقیده دادن
eat one's heart out
<idiom>
U
دل کسی را سوزاندن
My heart sank.
U
دلم هری ریخت پایین
fat heart
U
دل فربه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com