English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Give me a call! or [Give me a ring!] U به من زنگ بزنید [بزن] !
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
to call up U خواستن
to call together U جمع کردن
to call together U فراهم اوردن
call by name U فراخوانی با نام
call by value U فراخوانی با ارزش
call down U سرزنش کردن
call down U ملامت کردن تحقیر کردن
call for U ایجاب کردن
call for U مستلزم بودن
to call out U بلندصداکردن
to call up U احضارکردن
to call up U بخاطراوردن یاداوردن
at call U اماده فرمان
at call U عندالمطالبه
at call U به محض درخواست عندالمطالبه
at call U فورا
at his call U بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call U اماده فرمان
to call somebody to [for] something U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call somebody to [for] something U از کسی برای چیزی درخواست کردن
to call out U دادزدن
call for some one U پی کسی فرستادن
to call from within U ازتویا اندرون صدا کردن
to call for a U احتیاج بدقت داشتن
to call for U خواستن
to call U توجه کسیراجلب کردن
through call U مکالمه مستقیم
on call U اتشهای طبق درخواست
to be on-call U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
first call U شیپور جمع
on call U بنا به درخواست
call U صدا زدن
call up U صدا زدن
to call in U صداکردن
to call in U خواستن
to call for anyone U پی کسی فرستادن
call forth U بکار انداختن
call in U تو خوانی
to call off U منحرف یامنصرف کردن
to call into being U بوجوداوردن
to call into being U هستی دادن
call of more U حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call off U منحرف کردن
call off U صرفنظر کردن
call off U فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
to call in U دعوت کردن
call out U اعلام خطر
call out U اعلام خطر کردن
to call in U مطالبه کردن
call off U خاتمه دادن
call up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
If anyone should call , let me know. U اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
call up U تذکر دادن جمع کردن
call up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call up U دستور ارسال گزارش
call up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call up <idiom> U تلفن کردن
on call <idiom> U آماده برای ترک خدمت
next call U تماسخواب
to call something your own U چیزی را از خود دانستن [شاعرانه]
call on <idiom> U سرزدن به کسی
call off <idiom> U کنسل کردن
call for someone <idiom> U آمدن وبردن کسی
call-up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up U دستور ارسال گزارش
call off U بر هم زدن
to call U نام دادن
to call U نامیدن
call on <idiom> U صدا زدن کسی
call in U تو خواندنی
To call someone. U کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
call-up U تذکر دادن جمع کردن
call up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up U شیپور احضار بخاطر اوردن
roll call U حضور و غیاب سازمانی
roll call U نامیدن افراد
roll call U شیپورجمع
clarion call U احساساتعمومیدربارهچیزی
roll call U حاضر و غایب کردن افراد
roll call U حضور و غیاب
roll call U حاضر و غایب
sick call U صف بیماران
call boxes U تلفن صحرایی
curtain call U کف زدن حضار
curtain call U بازگشت هنرپیشگان به صحنه
they call him mister U یک اقایی است که عنوان یا لقب ندارد
supervisor call U فراخوانی نافر
subroutine call U فراخوانی زیرروال
sick call U تجمع برای رفتن به بهداری
sick call U مراجعه به بهداری
call boxes U کیوسک تلفن
quail call U تیپچه
macro call U درشت فراخوان
load call U وسیلهای مملو از سیال برای ایجاد نیروهای زیاد با دقت زیاد
line call U اعلام خط نگهدار
line call U اعلام خط نگه دار
library call U فراخوانی کتابخانهای
international call U سیستم واحدهای الکتریکی بین المللی
To call on ( visit ) someone . U سر وقت کسی رفتن
international call U مکالمه بین المللی
To call the roll. Roll-call. U حاضر غایب کردن
macro call U فراخوانی ماکرو
mail call U رسیدن نامه یا پست
mail call U دریافت نامه از پستخانه
quail call U تیپچه بلدرچین
put and call U بیع خیاری
presidential call U فرمان بسیج اعلام شده به وسیله رئیس جمهور بسیج اضطراری
phone call U تماستلفنی
officers call U نشریه اطلاعاتی مخصوص افسران
officers call U شیپور افسر پیش
morning call U دیدنی بعداز فهر
mission call U درخواست پشتیبانی هوایی کردن
make a call U دیدن کردن
to call somebody back U کسی را فراخواندن
call someone names U بد دهنی کردن
You can call me at ... [phone no.] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
to call to mind U بیاداوردن
call-up order U دستور به خدمت [سربازی]
to call to account U بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call the rolls U حاضروغایب کردن
to call the roll U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
to call somebody through [via] [over] Skype U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
to call to mind U بخاطراوردن
call someone names U دشنام دادن
To visit someone . To call on someone. U بدیدن کسی رفتن
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
on-call service U آماده برای ترک در خدمت [اصطلاح رسمی]
to call to witness U استشهادکردن از
to call to witness U بشهادت طلبیدن
to call to witness U بگواهی خواندن
to call to remembrance U بخاطر اوردن
to call to remembrance U بیاداوردن
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
to call on god U بخدادعاکردن
call the shots <idiom> U سفارش دادن
call box U کابین تلفن
call box U کیوسک تلفن
call box U تلفن صحرایی
to call for tenders U بمناقصه گذاشتن
call boxes U اتاقک تلفن
call boxes U کابین تلفن
to call cousins U قوم و خویش داشتن
to call back U بازخواندن
to call back U پس گرفتن
to call any one in testimony U از کسی گواهی خواستن
call box U اتاقک تلفن
at someone's beck and call <idiom> U همیشه آماده پذیرایی
to call into requisition U بمصادره یاسخره گرفتن
to call into requisition U باز گرفتن
call someone's bluff <idiom> U ثابت کردن ادعا
call on to the carpet <idiom> U مورد مواخذه قرارگرفتن
to call in question U تردیدکردن در
to call in evidence U استشهادکردن از
call of nature <idiom> U احتیاج به دستشویی داشتند
to call in evidence U بشهادت طلبیدن
to call in evidence U گواهی خواستن از
call it quits <idiom> U متوقف کردن تمام کار
to call a meeting U جلسهای را اعلام کردن
call bearing U بلبرینگ
call meter U کنتور مکالمات تلفنی
call mission U درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call one's shot U مشخص کردن هدف
first seargeant's call U شیپور سرگروهبان پیش
call option U خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
to call to arms U اعلام دست به اسلحه کردن
call over the coals U سرزنش کردن
call price U ارزش اسمی
call processing U فراخوان پردازی
call into requisition U به مصادره گرفتن
call instruction U دستورالعمل فراخوانی
call in question U تردید کردن در
call board U تخته اعلانات
call book U دفتر بیدار کردن و تنظیم نوبت نگهبانی
call by reference U فراخوانی با ارجاع
call by result U فراخوانی با نتیجه
call for ..... under the credit U درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call for fire U درخواست اتش
call for fire U درخواست اتش کردن
call for help to god U دعا
call for tender U برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
call in evidence U گواهی خواستن از
call statement U حکم فرا خوانی
call the roll U حضور و غیاب کردن
call the roll U حاضر و غایب کردن
commander's call U در اختیار فرماندهی
chargeable call U مکالمه قابل پرداخت
call to witness U به شهادت طلبیدن
call to witness U گواهی خواستن از
call to witness U گواه گرفتن
call to quarters U شیپور احضار
call to prayer U اقامه قبل از نماز
call to prayer U اذان
call to account U مواخذه کردن از
call to mind U بخاطر اوردن
commander's call U ساعات در اختیار فرماندهی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com