English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Exercize is good for the health. U ورزش برای سلامتی خوب است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
good health U تندرستی
good health U صحت مزاج
in a good state of health U سالم
in a good state of health U تندرست
In good condition (health). U سالم وبی عیب
exercize U تمرین تکلیف
exercize U مشق
exercize U ورزش
exercize U عمل کردن اعمالexercise
exercize U اجرا
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
had health U علت مزاج
to keep one's health U موافب بهداشت خود بودن
to be out of health U ناخوش بودن
had health U ناخوشی
health U تندرستی
health U بهداشت
health U حال
health U سلامت مزاج
health U بهبودی
ill health U ناتندرستی
health services U خدمات بهداری قسمتهای بهداری
health insurance U بیمه بهداشت
health impairing U مضر برای سلامتی
health insurance U بیمه تندرستی
health nursing U تخصص پرستاری
ill health U ناخوشی
health insurance U بیمه بهداشتی
health nurse U نرس ارتشی
health services U خدمات بهداشتی
health policy U سیاست بهداشتی
health nurse U پرستار ارتشی
health nursing U پرستاری
health giving U صحت بخش
health clinic U کلی نیک پزشکی
Watch your health! U مواظب سلامتی خودت باش!
The health authorities . U مقامات اداره بهداشت
Be carful of your health . U متوجه ( مواظب ) سلامتت باش
She always ignores her health. U هیچوقت بفکر سلامتی اش نیست
To ask after someone [someones health] حال کسی را پرسیدن. [جویای احوال کسی شدن.]
Health Service U سرویسسلامتی
health centre U مرکز سلامتی
health care U ارگانبهداریوتندرستی
health foods U غذای سالم
health foods U خوراک بهداشتی
certificate of health U گواهی بهداشت
health food U غذای سالم
health food U خوراک بهداشتی
health certificate U گواهی بهداشت
health clinic U درمانگاه
improvement in health U افاقه
restore to health U بهبود دادن
bill of health U گواهی نامهای که هنگام حرکت کشتی پس ازمعاینه کشتی از لحاظ بیماریهای مسری به ناخداداده میشود
my health is tolerable U حالم بد نیست
my health is tolerable U بدنیستم
bill of health U گواهی بهداشت
the p health of old men U صحت چندروزه پیران
the p health of old men U تندرستی ناپایدارپیران
Health physics U فیزیک بهداشت
bill of health U گواهی صحت مزاج
social health U بهداشت اجتماعی
to restorative to health U شفا دادن
to restorative to health U بهبود دادن
restore to health U شفا دادن
weak in health <adj.> U سست و کاهل
bill of health U گواهی تندرستی
pick up health U بهبود یافتن
Health physics U بهداشت پرتوی
in roaring health U تن درست وفربه
to establish one's health U تقویت مزاج کردن
to drink any ones health U بسلامتی کسی نوشیدن
vigorous health U بنیه خوب
vigorous health U مزاج قوی
public health U بهداشت همگانی
weak in health <adj.> U کسل
mental health U بهداشت روانی
mental health U سلامت روانی
Health physics U فیزیک محافظت از پرتو
public health pepartment U اداره بهداری
Nothing can.compensate for the loss ones health. U هیچ چیز سلامت از دست رفته انسان رانمی تواند جبران کند
to re establish ons's health U تقویت مزاج کردن
National Health Service U سیستمتفمینسلامتعمومی
clean bill of health <idiom> U گواهی سلامتی
world health organization U سازمان بهداشت جهانی
clean bill of health U گواهی نامه بهداشت کشتی
To conserve ones health(energy ) U سلامت ( نیرو ) خود را حفظ کردن
Ask your doctor or pharmacist about any health risks and possible side effects. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
Green tea is esteemed for its health-giving properties. U ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
to come to good U راست امدن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
to come to good U نتیجه خوب دادن
good look U خوش نما
well and good <idiom> U رضایت بخش
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
of a good d. U خوش حالت
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
in good f. U نیت پاک
very good U بسیار خوب
good for nothing U بی ارزش
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی مصرف
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
good will U سرقفلی
good will U میل
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
You did well. Good for you. U خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
particular good U عین شخصی
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
of a good d. U خوش مشرب
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
no new is good new U نبودن خبر
well and good U باشد چه ضرر دارد
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good U نیکو
good U پاک معتبر
good U صحیح
good U ممتاز ارجمند
good-looking U خوش منظر
good U کامیابی
good U خیر
good U سود مال التجاره
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good U قابل
good U نیک
good U پسندیده خوش
good U مهربان
good U سودمند مفید
good U شایسته
good by U وداع
good by U خدا حافظ بدرود
good a U عصر شمابخیر
good U مال منقول محموله
good U کالا
good U اجناس
come to good U نتیجه خوب دادن
good looks U زیبایی
good looks U قشنگی
as good as U بهمان خوبی
as good as U خیلی خوب
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
by the good of U با کمک
do good U نیکی کردن
do good U احسان کردن
good U جنس
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
for good U برای همیشه
for good U بطور قطعی
good U سودمند
by the good of U با مساعی جمیله
good U خیر فایده
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good looking U زیبا
good looking U خوشگل
good-looking U شکیل
good-looking U زیبا
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good-looking U خوشگل
good looking U خوش منظر
good-looking <adj.> U خوشرو
good-looking <adj.> U خوش قیافه
good f. U خوش قلبی
good looking U شکیل
good f. U مهربانی
to be good-looking U خوشگل بودن
to be good-looking U زیبا بودن
very good U خیلی خوب
good U خوب
good d. U بامدادنیک
to look good U زیبا بودن
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothing U حرف مفت
good d. U صبح شما بخیر
in good order <adj.> U منظم
say a good word for U دفاع کردن
that is a good idea U خوب نظری است
your good ladies U خانم شما یا زن شما
he has a good writing U خوش خطاست
that is a good idea U خوب فکری است
Good night U شامگاهان نیکو
say a good word for U تعریف کردن
social good U کالاهای اجتماعی
social good U کالاهای عمومی
good listener U شنونده خوب
Good morning U پگاه خجسته باد
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com