English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 86 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Excuses always proceed from a guilty conscience. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
a guilty conscience [about] U وجدان با گناه [بخاطر]
A guilty conscience needs no accuser. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
excuses U تبرئه کردن
excuses U معذرت خواستن
excuses U معاف کردن
excuses U معذورداشتن
excuses U عذر
excuses U دستاویز
excuses U بهانه
he is ready at excuses U اماده است
She is always making excuses. U دائما" عذروبهانه می آورد
he is ready at excuses U برای بهانه انگیزی
He who excuses accuses himself. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
To make excuses . To quibble. U بهانه کردن
HE has plenty of excuses who is in search of trick. <proverb> U ییله جو را بهانه بسیار است .
how shall we proceed U چه باید کرد
how shall we proceed U چگونه باید اقدام کرد
how shall we proceed U تکلیف چیست
proceed against someone علیه کسی دادخواهی کردن
proceed against someone <idiom> U از دست کسی عارض شدن
to proceed U انجام گرفتن [شدن]
to proceed U رخ دادن
to proceed U پیش آمدن
proceed U پیش رفتن
proceed U ناشی شدن ارتقا پیدا کردن در جمع عایدات
proceed U اقدام کردن
proceed U ناشی شدن از عایدات
proceed U اقدام کردن پرداختن به
proceed U رهسپار شدن حرکت کردن
proceed U حرکت به جلو
guilty U مجرم مرتکب
guilty U خطاکار
guilty U گناهکار
guilty U مقصر
guilty U محکوم
guilty U بزهکار مجرم
not guilty U بیگناه
proceed at once to tehran U بی درنگ به تهران رهسپارشوید
proceed time U زمان انتقال پرسنل
to proceed against a person U اقدام بر علیه کسی زدن
to proceed against a person U از دست کسی دادخواهی کردن
proceed on leave U بمرخصی رفتن
proceed with deliberations U اقدام به مذاکره
to proceed on leave U بمرخصی رفتن
proceed with deliberations U شروع مذاکرات
proceed time U زمان لازم برای معرفی به پایگاه جدید
guilty of fraud U محکوم به علت کلاهبرداری
guilty pleasure U فساد
plead not guilty U خود رابیگناه قلمداد کردن
plead guilty U اقرار به جرم کردن
plead not guilty U اقرار به جرم نکردن
to plead guilty U اقرار بگناه کردن
to play not guilty U گناهی رامنکرشدن
to play not guilty U اقرار بگناه نکردن
guilty of a minor offence U خلاف کار
guilty of a minor offence U مرتکب جرم خلافی
conscience U دل
conscience U باطن
conscience U ضمیر
conscience U ذمه
conscience U وجدان
up my conscience U به وجدانم سوگند
Lets pass on (proceed) to the main issue. U برویم سر مطلب اصلی
With a clear conscience. U با وجدان پاک
conscience-stricken U گرفتار عذاب وجدان
bad conscience U وجدان بد
bad conscience U عذاب وجدان
I cannot square it with my conscience to ... U من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
a clear conscience U وجدان پاک
pricks of conscience U سرزنش ها یا نیشهای وجدان
conscience-stricken U دچار ناراحتی وجدان یا احساس گناه
seared conscience U وجدان بیحس
seared conscience U وجدان پینه خورده
liberty of conscience U ازادی عقیده یا فکر
conscience-stricken U وجدانزده
it stings the conscience U وجدان را نیش میزند
To search ones conscience . U کلاه خود را قا ضی کردن
conscience [archaic for: consciousness] U هوشیاری
conscience [archaic for: consciousness] U اطلاع
conscience [archaic for: consciousness] U هشیاری
conscience [archaic for: consciousness] U آگاهی
With an easy mind (conscience). U با خیال (وجدان ) راحت
conscience [archaic for: consciousness] U حس اگاهی
A clear conscience fears no accusation <proverb> آن را که حساب پاک است از محاسبه چه باک است
The crime lies heavily on his conscience. U جنایت اش بار سنگینی بر وجدان اواست
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com