Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 86 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Excuses always proceed from a guilty conscience.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
a guilty conscience
[about]
U
وجدان با گناه
[بخاطر]
A guilty conscience needs no accuser.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
excuses
U
تبرئه کردن
excuses
U
معذرت خواستن
excuses
U
معاف کردن
excuses
U
معذورداشتن
excuses
U
عذر
excuses
U
دستاویز
excuses
U
بهانه
he is ready at excuses
U
اماده است
She is always making excuses.
U
دائما" عذروبهانه می آورد
he is ready at excuses
U
برای بهانه انگیزی
He who excuses accuses himself.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
To make excuses . To quibble.
U
بهانه کردن
HE has plenty of excuses who is in search of trick.
<proverb>
U
ییله جو را بهانه بسیار است .
how shall we proceed
U
چه باید کرد
how shall we proceed
U
چگونه باید اقدام کرد
how shall we proceed
U
تکلیف چیست
proceed against someone
علیه کسی دادخواهی کردن
proceed against someone
<idiom>
U
از دست کسی عارض شدن
to proceed
U
انجام گرفتن
[شدن]
to proceed
U
رخ دادن
to proceed
U
پیش آمدن
proceed
U
پیش رفتن
proceed
U
ناشی شدن ارتقا پیدا کردن در جمع عایدات
proceed
U
اقدام کردن
proceed
U
ناشی شدن از عایدات
proceed
U
اقدام کردن پرداختن به
proceed
U
رهسپار شدن حرکت کردن
proceed
U
حرکت به جلو
guilty
U
مجرم مرتکب
guilty
U
خطاکار
guilty
U
گناهکار
guilty
U
مقصر
guilty
U
محکوم
guilty
U
بزهکار مجرم
not guilty
U
بیگناه
proceed at once to tehran
U
بی درنگ به تهران رهسپارشوید
proceed time
U
زمان انتقال پرسنل
to proceed against a person
U
اقدام بر علیه کسی زدن
to proceed against a person
U
از دست کسی دادخواهی کردن
proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
proceed with deliberations
U
اقدام به مذاکره
to proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
proceed with deliberations
U
شروع مذاکرات
proceed time
U
زمان لازم برای معرفی به پایگاه جدید
guilty of fraud
U
محکوم به علت کلاهبرداری
guilty pleasure
U
فساد
plead not guilty
U
خود رابیگناه قلمداد کردن
plead guilty
U
اقرار به جرم کردن
plead not guilty
U
اقرار به جرم نکردن
to plead guilty
U
اقرار بگناه کردن
to play not guilty
U
گناهی رامنکرشدن
to play not guilty
U
اقرار بگناه نکردن
guilty of a minor offence
U
خلاف کار
guilty of a minor offence
U
مرتکب جرم خلافی
conscience
U
دل
conscience
U
باطن
conscience
U
ضمیر
conscience
U
ذمه
conscience
U
وجدان
up my conscience
U
به وجدانم سوگند
Lets pass on (proceed) to the main issue.
U
برویم سر مطلب اصلی
With a clear conscience.
U
با وجدان پاک
conscience-stricken
U
گرفتار عذاب وجدان
bad conscience
U
وجدان بد
bad conscience
U
عذاب وجدان
I cannot square it with my conscience to ...
U
من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
a clear conscience
U
وجدان پاک
pricks of conscience
U
سرزنش ها یا نیشهای وجدان
conscience-stricken
U
دچار ناراحتی وجدان یا احساس گناه
seared conscience
U
وجدان بیحس
seared conscience
U
وجدان پینه خورده
liberty of conscience
U
ازادی عقیده یا فکر
conscience-stricken
U
وجدانزده
it stings the conscience
U
وجدان را نیش میزند
To search ones conscience .
U
کلاه خود را قا ضی کردن
conscience
[archaic for: consciousness]
U
هوشیاری
conscience
[archaic for: consciousness]
U
اطلاع
conscience
[archaic for: consciousness]
U
هشیاری
conscience
[archaic for: consciousness]
U
آگاهی
With an easy mind (conscience).
U
با خیال (وجدان ) راحت
conscience
[archaic for: consciousness]
U
حس اگاهی
A clear conscience fears no accusation
<proverb>
آن را که حساب پاک است از محاسبه چه باک است
The crime lies heavily on his conscience.
U
جنایت اش بار سنگینی بر وجدان اواست
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com