Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Drop me off in front of the train station!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
train station
U
ایستگاهقطار
front drop
U
پرش به بالا و چرخش بجلو وفرود روی شکم
We rushed ( hurried ) back to the train station.
U
با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
Drop by drop . I n drops.
U
قطره قطره
train
U
رشته
train
U
ازار
train
U
دم
train
U
تربیت کردن
train
U
دنباله
train
U
قطار
train
U
تعلیم دادن
train
U
یک رشته موج
train
U
نظم ترتیب
train
U
فرهیختن
train
U
سلسله
train
U
اماده کردن اسب
train
U
تمرین
train
U
رشته سلسله
train
U
متلزمین
train
U
پیش قطار
train
U
بنه یکان
train
U
عقبه یکان
train
U
ترن
train
U
مسیرجریان کار
train
U
اموزش دادن
train
U
بنه دریایی
train
U
کاراموزی کردن
train
U
سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train
U
حیله
train
U
تله
train
U
فریب اغفال
train
U
پروردن ورزیدن
train
U
ورزش کردن
train
U
نشانه رفتن
train
U
بنه اماد
Does this train go to ... ?
آیا این قطار به ... میرود؟
train
U
کاروان
When is the next train to Oxford?
U
چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
igniter train
U
مدار اتش
igniter train
U
مدار مشتعل کننده
igniter train
U
مجموعه چاشنی
impluse train
U
توالی ایمپولز
impluse train
U
پالس
When wI'll the train arrive ?
U
چه وقت قطار می آید ؟
Is this the train to Liverpool?
U
آیا این قطار شهر لیورپول است؟
limited train
U
قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
limited train
U
قطارمحدود
toilet-train
U
آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
omnibus train
U
قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
parliamentary train
U
قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
When does the train arrive?
U
قطار کی می رسد؟
boat train
U
[خط ]
قطار با ارتباط به کشتی
[برای سفر]
i lost the train
U
به قطار نرسیدم
The train came in on time .
U
قطار به موقع رسید ( سروقت )
When is the last train to Oxford?
U
چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
a thorugh train
U
قطار بدون توقف
intercity train
U
قطار بین شهری
express train
U
قطارویژه تندرو
explosive train
U
مدار انفجار مسیر انفجار
explosive train
U
فتیله انفجاری
I'd like a train timetable.
من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
electric train
U
ترن برقی
electric train
U
قطار برقی
There is a train to London at 8.
یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
intercity train
U
قطار بین شهری با توقف
battering train
U
توپخانه محاصره
i lost the train
U
قطار را از دست دادم
Is there a train to the airport?
U
آیا برای فرودگاه قطار هست؟
gravy train
<idiom>
U
powder train
U
فتیله باروتی
train
[teach]
U
تعلیم دادن
goods train
U
قطار حمل کالا
underground train
U
ترنزیرزمینی
blooming train
U
مسافت نورد
breaking down train
U
راه اولیه
train ride
U
گردش با قطار
train journey from ... over ... to ...
U
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
burning train
U
مسیر اشتعال
burning train
U
مسیر انفجار سیکل انفجار
passenger train
U
قطارمسافربری
pulse train
U
قطار تپشها
power train
U
آموزشقدرت
pulse train
U
سلسله تپش ها
accomodation train
راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
train headway
U
فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
gravy train
U
منبع درامد بدون زحمت
gravy train
U
منبع در امد نامشروع
goods train
U
قطار باربری
powder train
U
مدار خرج مدار باروت
train driver
U
راننده قطار
train
[teach]
U
تدریس کردن
train
[teach]
U
درس دادن
train
[teach]
U
اموزاندن
train
[teach]
U
یاد دادن
train
[teach]
U
آموزش دادن
train
[teach]
U
تربیت کردن
cogging train
U
مسیر اولیه
train priter
U
چاپگر سلسلهای
unit train
U
بنه یکان
unit train
U
بنه اماد یکان
freight train
U
قطار باری
commuter train
U
قطارمسافربری
train priter
U
چاپگرقطاری
train path
U
اجازه عبور ترن روی یک خط
train oil
U
روغن نهنگ
boat train
U
ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
train oil
U
روغن بالن
wave train
U
قطار موج
train of thought
U
رشته افکار
train of waves
U
قطار موج
troop train ration
U
جیره طبخی بین راه
Is the train from Leeds late?
U
آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
Is this the right platform for the train to London?
U
آیا این سکوی قطار لندن است؟
the train runs without a stop
U
میرود
train operator
[American E]
U
راننده قطار
troop train ration
U
جیره بین راه
When does the train
[bus]
to ... depart?
U
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
the train runs without a stop
U
قطار بدون ایست
train lighting battery
U
باتری روشنایی ترن
How long does the train stop here?
U
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
The train ran off the rails.
U
قطار از خط خارج شد
Luchily for me the train was late.
U
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
The train was 10 minutes late.
U
قطار 10 دقیقه دیر رسید
She interrupted the train of my thoughts.
U
رشته افکارم را پاره کرد
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
cogging mill train
U
مسیر دستگاه نورد شمش
Does the train stop in London?
U
آیا قطار در لندن توقف دارد؟
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at?
U
قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
What time does the train arrive in London?
U
چه وقت قطار به لندن می رسد؟
Change at London and get a local train.
در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Consider yourself lucky
[fortunate]
(that) you weren't on the train at that time.
U
شما باید خودتان را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیرید
[که]
در آن زمان در قطار نبودید.
up front
U
رک و راست
front
U
در قبال
at the front
<adv.>
U
جلو
in front
<adv.>
U
جلو
in front of
U
در قبال
in the front
<adv.>
U
جلو
at front
<adv.>
U
در جلو
in front
<adv.>
U
در جلو
at the front
<adv.>
U
در جلو
in the front
<adv.>
U
در جلو
at front
<adv.>
U
در پیش
in the front
<adv.>
U
در پیش
up front
U
رک
front
U
یچهای کنترل سیستم کامپیوتر اصلی و نشانگرهای وضعیت
front
U
نمای ساختمان
front
U
بخشی از چیزی که از عقب به نظر آید
up front
U
بیپرده پوشی
front
U
نمای جلو
at front
<adv.>
U
جلو
front
U
نمای ساختمان
in front
<adv.>
U
در پیش
front
U
منادی جبهه جنگ
front
U
جبهه
front
U
صف پیش
front
U
سمت دشمن
front
U
خط اول میدان رزم پیشانی
front
U
جبهه هوا
up front
U
از پیش
up front
U
جلو چشم مردم
front
U
فرمان سر روبرو جلو
front
U
نما طرز برخورد
front
U
جلو
front
U
مواجه شده با روبروی هم قرار دادن مقدمه نوشتن بر
up front
U
پیش -
front
U
پیش
to go to the front
U
داخل جنگ شدن
to go to the front
U
بجبهه رفتن
up front
U
بیعانه
up front
U
پیشاپیش
front
U
جلودار
front
U
بطرف جلو روکردن به
front
U
به جلو
at the front
<adv.>
U
در پیش
up front
U
چشمگیر
front
U
درصف جلوقرارگرفتن
up front
U
با صراحت و صداقت
up front
U
در انظار
in the front
<adv.>
U
در مقابل
at the front
<adv.>
U
در مقابل
in front
<adv.>
U
در مقابل
at front
<adv.>
U
در مقابل
up front
<idiom>
U
روراست ،صحیح
at the front
U
در جلو
front
U
بازی در سانتر
drop
U
افتادن چکیدن
to drop someone off
U
کسی را پیاده کرن
to drop something off
[at someone's]
U
چیزی را
[به کسی ]
تحویل دادن
drop
U
از قلم انداختن
drop
U
اب نبات
drop behind
U
عقب افتادن از
drop behind
U
عقب ماندن
drop by
U
بکسی سر زدن
drop by
U
دیدن
drop by
U
مختصرکردن
To drop in on someone .
U
به کسی سرزدن
drop
U
نقل
drop off
U
دفاع بیرون از منطقه خود
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com