English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Full phrase not found.
Full phrase Google translation result
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
supervisor call U فراخوانی نافر
Other Matches
supervisor U برنگر
supervisor U ن میشود که قطعه به درستی کار می رود. 2-بخشی از سیستم عامل کامپیوتر که استفاده از رسانههای جانبی و عملیات cpvرا مرتب میکند
supervisor U مباشر
supervisor U نافر
supervisor U سرپرست
supervisor state U حالت نظارت
supervisor request U درخواست نافر
supervisor engineer U مهندس نافر
supervisor state U وضعیت نظارت
election supervisor council U انجمن نظارت بر انتخابات
word processing supervisor U نافر پردازش کلمه
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
to call in U خواستن
to call for anyone U پی کسی فرستادن
call on <idiom> U سرزدن به کسی
call forth U بکار انداختن
call in U تو خوانی
call in U تو خواندنی
call for some one U پی کسی فرستادن
to call from within U ازتویا اندرون صدا کردن
on call U بنا به درخواست
call by name U فراخوانی با نام
to call for U خواستن
call by value U فراخوانی با ارزش
to call for a U احتیاج بدقت داشتن
call down U سرزنش کردن
call down U ملامت کردن تحقیر کردن
on call <idiom> U آماده برای ترک خدمت
call for U ایجاب کردن
call for U مستلزم بودن
call up <idiom> U تلفن کردن
on call U اتشهای طبق درخواست
call off <idiom> U کنسل کردن
to call off U منحرف یامنصرف کردن
to call out U دادزدن
to call out U بلندصداکردن
first call U شیپور جمع
to call up U بخاطراوردن یاداوردن
to call up U احضارکردن
to call into being U بوجوداوردن
to call up U خواستن
to call together U جمع کردن
to call together U فراهم اوردن
next call U تماسخواب
If anyone should call , let me know. U اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
to call into being U هستی دادن
to call in U مطالبه کردن
to call in U دعوت کردن
call for someone <idiom> U آمدن وبردن کسی
call of more U حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call off U منحرف کردن
call off U صرفنظر کردن
call off U فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
To call someone. U کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
call out U اعلام خطر
call out U اعلام خطر کردن
to call in U صداکردن
call-up U دستور ارسال گزارش
call-up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up U تذکر دادن جمع کردن
call-up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
to be on-call U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
call-up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up U صدا زدن
call U صدا زدن
call up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call up U دستور ارسال گزارش
call up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call up U تذکر دادن جمع کردن
to call somebody to [for] something U از کسی برای چیزی درخواست کردن
to call somebody to [for] something U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call U نام دادن
to call U نامیدن
through call U مکالمه مستقیم
to call U توجه کسیراجلب کردن
to call something your own U چیزی را از خود دانستن [شاعرانه]
call on <idiom> U صدا زدن کسی
call off U خاتمه دادن
call off U بر هم زدن
at or within call U اماده فرمان
at call U به محض درخواست عندالمطالبه
at call U اماده فرمان
at call U فورا
at call U عندالمطالبه
at his call U بر حسب اخطار یا احضار او
to call to remembrance U بخاطر اوردن
to call to mind U بخاطراوردن
to call in evidence U گواهی خواستن از
to call the rolls U حاضروغایب کردن
to call cousins U قوم و خویش داشتن
to call any one in testimony U از کسی گواهی خواستن
to call back U پس گرفتن
to call to remembrance U بیاداوردن
to call to mind U بیاداوردن
to call a meeting U جلسهای را اعلام کردن
to call back U بازخواندن
to call in question U تردیدکردن در
to call for tenders U بمناقصه گذاشتن
to call in evidence U استشهادکردن از
to call into requisition U باز گرفتن
to call into requisition U بمصادره یاسخره گرفتن
to call in evidence U بشهادت طلبیدن
to call on god U بخدادعاکردن
they call him mister U یک اقایی است که عنوان یا لقب ندارد
to call to account U بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
subroutine call U فراخوانی زیرروال
to call to witness U بگواهی خواندن
to call to arms U اعلام دست به اسلحه کردن
You can call me at ... [phone no.] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
call-up order U دستور به خدمت [سربازی]
to call the roll U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
to call somebody through [via] [over] Skype U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
call the shots <idiom> U سفارش دادن
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
to call somebody back U کسی را احضار کردن
to call somebody back U کسی را معزول کردن
to call somebody back U کسی را فراخواندن
on-call service U آماده برای ترک در خدمت [اصطلاح رسمی]
call someone names U دشنام دادن
call someone's bluff <idiom> U ثابت کردن ادعا
call on to the carpet <idiom> U مورد مواخذه قرارگرفتن
call boxes U تلفن صحرایی
call boxes U کیوسک تلفن
call boxes U کابین تلفن
call boxes U اتاقک تلفن
call box U تلفن صحرایی
call box U کیوسک تلفن
call box U کابین تلفن
call box U اتاقک تلفن
to call to witness U استشهادکردن از
curtain call U کف زدن حضار
curtain call U بازگشت هنرپیشگان به صحنه
call of nature <idiom> U احتیاج به دستشویی داشتند
call it quits <idiom> U متوقف کردن تمام کار
at someone's beck and call <idiom> U همیشه آماده پذیرایی
To call on ( visit ) someone . U سر وقت کسی رفتن
To visit someone . To call on someone. U بدیدن کسی رفتن
To call the roll. Roll-call. U حاضر غایب کردن
phone call U تماستلفنی
clarion call U احساساتعمومیدربارهچیزی
to call to witness U بشهادت طلبیدن
sick call U تجمع برای رفتن به بهداری
call to account U حساب خواستن از
call instruction U دستورالعمل فراخوانی
call in question U تردید کردن در
call in evidence U گواهی خواستن از
call for tender U برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
call for help to god U دعا
call for fire U درخواست اتش کردن
call for fire U درخواست اتش
call for ..... under the credit U درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call by result U فراخوانی با نتیجه
call by reference U فراخوانی با ارجاع
call book U دفتر بیدار کردن و تنظیم نوبت نگهبانی
call board U تخته اعلانات
call bearing U بلبرینگ
call into requisition U به مصادره گرفتن
call meter U کنتور مکالمات تلفنی
call to account U مواخذه کردن از
call time U تام یک دقیقهای مربی برای راهنمایی کردن بازیگران
call time U تایم اوت
call the roll U حاضر و غایب کردن
call the roll U حضور و غیاب کردن
call statement U حکم فرا خوانی
call processing U فراخوان پردازی
call price U ارزش اسمی
call over the coals U سرزنش کردن
call option U خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
call option U خرید به شرط خیار
call one's shot U مشخص کردن هدف
call mission U درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call a metting U تعیین وقت و دعوت برای جلسه
bugle call U علامت دادن به وسیله شیپور شیپور جمع
call-ups U احضار برای فعالیتهای نظامی
call girls U فاحشه تلفنی
call girl U فاحشه تلفنی
ports of call U بندر توقف
ports of call U بندر لنگراندازی
ports of call U بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
port of call U بندر توقف
port of call U بندر لنگراندازی
port of call U بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
call house U فاحشه خانه
toll call U مخابره تلفنی خارج شهری
trunk call U اتصال تلفنی بین دومشترک
trunk call U مکالمه مشترکین از طریق ترانک
call-ups U دستور ارسال گزارش
call-ups U شیپور احضار بخاطر اوردن
bugle call U فرمان
boatswain's call U سوت ملوانی
boat call U مخابره با قایق
boarding call U دعوت به بازدید
boarding call U بازدید رسمی
adjutant's call U احضار یکانها به منظور انجام تشریفات
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com