Total search result: 201 (9 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
English |
Persian |
Menu
 |
 |
Bring your friend along. U |
دوستت را همراه بیاور |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
friend U |
دوست |
 |
 |
A friend in need is a friend indeed.. <proverb> U |
دوست آن باشد که گیرد دست دوست,در پریشان یالى و درماندگى. |
 |
 |
This is my friend. U |
این دوست من است. |
 |
 |
friend U |
دوست کردن |
 |
 |
friend U |
یاری نمودن |
 |
 |
friend U |
یار |
 |
 |
friend U |
رفیق |
 |
 |
Whatever comes from a friend is good . <proverb> U |
هر چه از دوست رسد نیکو است . |
 |
 |
school friend U |
دوستمدرسهای |
 |
 |
to send something to my friend U |
چیزی را به دوستم فرستادن |
 |
 |
I reckoned him as my friend. U |
اورا دوست خود حساب می کردم |
 |
 |
lady friend U |
دوستدختر |
 |
 |
to break with one's friend U |
با دوست خود بهم زدن |
 |
 |
to make a friend of U |
دوست شدن با |
 |
 |
She was talking to (with ) a friend . U |
داشت با دوستش صحبت می کرد |
 |
 |
his friend's murder U |
قتل دوست او |
 |
 |
i imagine him to be my friend U |
من تصور میکنم که او دوست من است |
 |
 |
bosom friend U |
دوست محرم یا صمیمی یاهمدم |
 |
 |
i imagine he is my friend U |
چنین می پندارم |
 |
 |
i imagine he is my friend U |
من تصور میکنم او دوست من است |
 |
 |
pen-friend U |
فردیکهبهدوستانشزیادنامهمیدهد |
 |
 |
One enemy is too many, a hundred friend are too few. <proverb> U |
یک دشمن زیاد است صد دوست کم . |
 |
 |
identification of friend from foe U |
دستگاه تشخیص |
 |
 |
fair-weather friend <idiom> U |
شخصی که تنها دوست است |
 |
 |
enemy in liken of friend U |
دشمن در لباس دوست |
 |
 |
fair-weather friend U |
آدم بی وفا |
 |
 |
fair-weather friend U |
رفیق نیمه راهه |
 |
 |
He came under the guise of friend ship . U |
درقالب دوستی ظاهر ( وارد ) شد |
 |
 |
A steadfast (constant) friend. U |
دوست ثابت وپابر جا |
 |
 |
I bought it on the recommendation of a friend. U |
طبق توصیه دوستم آنرا خریدم |
 |
 |
He is a close friend of mine . U |
دوست نزدیک من است |
 |
 |
A steadfast(firm, staunch) friend. U |
دوست پر وپا قرص |
 |
 |
Some friendship ! This is a fine way to treat a friend ! U |
معنی دوستی را هم فهمیدیم |
 |
 |
to bring through U |
بهبودی دادن |
 |
 |
to bring through U |
خوب انجام دادن |
 |
 |
to bring something U |
بدست آوردن چیزی |
 |
 |
to bring in U |
تازه اوردن |
 |
 |
to bring down somebody [something] U |
کسی [چیزی] را مغلوب ساختن |
 |
 |
to bring out U |
منتشرکردن |
 |
 |
to bring out U |
بیرون اوردن |
 |
 |
to bring something U |
گرفتن چیزی |
 |
 |
to bring something U |
گیر آوردن چیزی |
 |
 |
to bring in U |
ابداع کردن |
 |
 |
to bring something U |
فراهم کردن چیزی |
 |
 |
to bring off U |
رهانیدن |
 |
 |
to bring off U |
نیک انجام ساختن |
 |
 |
to bring up U |
تربیت کردن |
 |
 |
to bring up U |
پروردن |
 |
 |
to bring up U |
بالا اوردن |
 |
 |
bring up <idiom> U |
بزرگ کردن |
 |
 |
bring up <idiom> U |
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن |
 |
 |
bring something on <idiom> U |
دلیل افزایش سریع |
 |
 |
Please bring me the bI'll. U |
صورتحساب رابیاورید |
 |
 |
I'll bring it right away . U |
همین الان می آورم |
 |
 |
Could you bring me ... ? |
ممکن است ... برایم بیاورید؟ |
 |
 |
to bring up U |
تقدیم یا مطرح کردن |
 |
 |
to bring down somebody [something] U |
کسی [چیزی] را شکست دادن |
 |
 |
bring up U |
مطرح کردن |
 |
 |
to bring up U |
مطرح کردن |
 |
 |
to bring up U |
نام بردن |
 |
 |
to bring up U |
اشاره کردن |
 |
 |
to bring up U |
ذکر کردن |
 |
 |
bring in U |
وارد کردن |
 |
 |
bring out U |
زاییدن |
 |
 |
bring to U |
بهوش اوردن |
 |
 |
bring to U |
بحال اوردن |
 |
 |
bring into being U |
واقعی کردن |
 |
 |
bring forth U |
بارور شدن |
 |
 |
bring up U |
پرورش دادن |
 |
 |
bring up U |
رشد دادن |
 |
 |
bring up U |
صعود با حمایت از بالا |
 |
 |
bring into being U |
عملی کردن |
 |
 |
bring out U |
از اختفا بیرون اوردن |
 |
 |
bring out U |
خارج کردن |
 |
 |
bring on U |
بظهور رساندن |
 |
 |
bring in U |
اوردن |
 |
 |
bring in U |
سود بردن |
 |
 |
bring in U |
امتیاز بدست اوردن در پایگاه |
 |
 |
bring off U |
بیرون بردن |
 |
 |
bring off U |
از تهمت تبرئه شدن |
 |
 |
bring off U |
به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن |
 |
 |
bring U |
اوردن |
 |
 |
bring on U |
جلورفتن |
 |
 |
bring on U |
وادار به عمل کردن |
 |
 |
bring down U |
به زمین انداختن حریف انداختن شکار |
 |
 |
to bring forth U |
زاییدن |
 |
 |
bring into being U |
انجام دادن |
 |
 |
bring U |
رساندن به |
 |
 |
to bring down U |
پایین اوردن |
 |
 |
bring into being U |
اجرا کردن |
 |
 |
to bring down U |
پست کردن |
 |
 |
bring U |
موجب شدن |
 |
 |
bring on U |
ادامه دادن |
 |
 |
to bring forth U |
موجب شدن |
 |
 |
bring into being U |
به انجام رساندن |
 |
 |
bring forth U |
ثمر اوردن |
 |
 |
bring into being U |
واقعیت دادن |
 |
 |
to bring something U |
آوردن چیزی |
 |
 |
bring into being U |
صورت گرفتن |
 |
 |
to bring about U |
فراهم کردن |
 |
 |
bring about U |
سبب وقوع امری شدن |
 |
 |
bring U |
اقامه کردن |
 |
 |
to bring forth U |
مطرح کردن |
 |
 |
She promised to bring it but never did . U |
همان آوردنی که بیاورد ! |
 |
 |
To bring into existence . U |
بوجود آوردن |
 |
 |
to bring somebody back U |
کسی را معزول کردن |
 |
 |
to bring somebody back U |
کسی را احضار کردن |
 |
 |
bring to mind <idiom> U |
چیزی را به یادآوردن |
 |
 |
to bring to the [a] boil U |
به جوش آوردن |
 |
 |
bring the house down <idiom> U |
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان |
 |
 |
bring someone into line <idiom> U |
متقاعدکردن کسی درتوافق باخود |
 |
 |
bring up the rear <idiom> U |
آخرهمه قرارگرفتن |
 |
 |
bring inbeing U |
عملی کردن |
 |
 |
bring inbeing U |
صورت گرفتن |
 |
 |
bring inbeing U |
واقعیت دادن |
 |
 |
bring inbeing U |
به انجام رساندن |
 |
 |
bring inbeing U |
انجام دادن |
 |
 |
bring inbeing U |
اجرا کردن |
 |
 |
to bring somebody before the court [s] U |
کسی را دادگاه بردن |
 |
 |
to bring shame upon somebody U |
کسی را ننگین کردن |
 |
 |
to bring shame upon somebody U |
به کسی خجالت دادن |
 |
 |
to bring somebody into line U |
زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود |
 |
 |
to bring somebody before the judge U |
کسی را در حضور قاضی آوردن |
 |
 |
to bring somebody back U |
کسی را فراخواندن |
 |
 |
bring inbeing U |
واقعی کردن |
 |
 |
to bring shame upon somebody U |
کسی را شرمنده کردن |
 |
 |
to bring to an issve U |
به نتیجه رساندن |
 |
 |
to bring into play U |
دایرکردن |
 |
 |
to bring into play U |
بکارانداختن |
 |
 |
to bring into focus U |
بکانون یامرکزاوردن |
 |
 |
to bring into focus U |
درکانون متمرکزکردن |
 |
 |
to bring into contact U |
پیوستن |
 |
 |
to bring into contact U |
تماس دادن |
 |
 |
to bring in to line U |
کردن |
 |
 |
to bring in to line U |
وفق دادن موافق |
 |
 |
to bring in to line U |
در صف اوردن |
 |
 |
to bring odium on U |
مورد نفرت قرار دادن |
 |
 |
to bring odium on U |
ننگین کردن |
 |
 |
to bring to an issve U |
انجام دادن |
 |
 |
to bring to an end U |
خاتمه دادن |
 |
 |
to bring to an end U |
به پایان رساندن |
 |
 |
to bring to a termination U |
بپایان رساندن |
 |
 |
to bring to a stop U |
را گرفتن |
 |
 |
to bring to a stop U |
بس کردن جلو |
 |
 |
to bring to a stop U |
موقوف کردن |
 |
 |
to bring tl light U |
روشن کردن |
 |
 |
to bring out in relief U |
برجسته یا روشن کردن |
 |
 |
to bring home U |
ثابت کردن |
 |
 |
to bring home U |
حالی کردن |
 |
 |
to bring forward U |
بصفحه دیگربردن |
 |
 |
bring to book U |
بازخواست کردن از |
 |
 |
to bring round U |
بهوش اوردن |
 |
 |
bring round U |
بهوش اوردن |
 |
 |
bring forward U |
نظرکردن به |
 |
 |
bring forward U |
تولید کردن |
 |
 |
bring forward U |
معرفی کردن |
 |
 |
bring back U |
پس اوردن |
 |
 |
bring back U |
برگرداندن |
 |
 |
bring an action against someone U |
علیه کسی اقامه دعوی کردن |
 |
 |
bring to pass U |
به وقوع رساندن |
 |
 |
to bring to life U |
زنده کردن |
 |
 |
to bring existence U |
هستی دادن |
 |
 |
to bring existence U |
بوجوداوردن |
 |
 |
to bring back U |
برگرداندن |
 |
 |
to bring back U |
بازاوردن |
 |
 |
to bring any one to his knees U |
کسیرابلابه انداختن |
 |
 |
to bring any one to his knees U |
کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن |
 |
 |
to bring a return U |
درامد دادن |
 |
 |
to bring a bout U |
بوقوع رساندن |
 |
 |
to bring a bout U |
فراهم کردن |
 |
 |
bring a charge against someone U |
به کسی تهمت زدن |
 |
 |
to bring to bay U |
به تنگنارساندن |
 |
 |
to bring to bay U |
عاجزکردن |
 |
 |
to bring to the proof U |
ازمایش کردن |
 |
 |
to bring to the proof U |
ازمودن |
 |
 |
to bring to the proof U |
محک زدن |
 |
 |
to bring to the proof U |
به تجربه رساندن |
 |
 |
To bring about a reconciliation. U |
آشتی دادن ( برقرار کردن ) |
 |
 |
bring forward U |
ارائه دادن |
 |
 |
to bring to the proof U |
امتحان کردن |
 |
 |
to bring up the rear U |
از عقب امدن |
 |
 |
To bring someone to his senses U |
کسی راسر عیل آوردن |
 |
 |
to bring tl light U |
معلوم کردن |
 |
 |
to bring to the hammer U |
هراج کردن بهراج فروختن |
 |
 |
to bring to ruin U |
فناکردن بزمین زدن |
 |
 |
to bring to effect U |
اجراکردن |
 |
 |
to bring to effect U |
انجام دادن |
 |
 |
to bring to book U |
بازخواست کردن از |
 |
 |
to bring to mind U |
بیادانداختن |
 |
 |
to bring to nought U |
هیچ کردن |
 |
 |
to bring to nought U |
خراب کردن |
 |
 |
to bring to pass U |
بوقوع رساندن |
 |
 |
to bring to ruin U |
خانه خراب کردن |
 |
 |
To bring someone to account. |
کسی را پای حساب کشیدن [حساب پس گرفتن] |
 |
 |
to bring to book U |
حساب پس گرفتن |
 |
 |
Please bring me the orifinal letter . U |
عین نامه را برایم بیاورید |
 |
 |
Bring me a few sheets of paper . U |
چند صفحه کا غذ برایم بیاور |
 |
 |
to bring a bout by intrigue U |
بدسیسه یا پشت هم اندازی فراهم کردن |
 |
 |
bring home the bacon <idiom> U |
نانآور خانواده |
 |
 |
To bring something to someones attention . U |
چیزی را ازنظر کسی گذراندن |
 |