Total search result: 169 (13 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
English |
Persian |
Menu
 |
 |
All thing considered. U |
باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر ) |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
considered U |
مطرح شده |
 |
 |
considered U |
با اندیشه صحیح |
 |
 |
considered U |
بافکر باز ودرست |
 |
 |
considered as a writen U |
از نظر نویسندگی |
 |
 |
The campaign was considered to have failed. U |
مبارزه [انتخاباتی] شکست خورده بحساب آورده شد. |
 |
 |
A further increase is considered unlikely [regarded as unlikely] . U |
افزایش بیشتری بعید در نظر گرفته می شود. |
 |
 |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. U |
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود. |
 |
 |
This is just what I want . This is the very thing I want . U |
این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم |
 |
 |
It comes to the same thing . U |
باز هم همان ؟ یشود |
 |
 |
to p off a thing upon anyone U |
کسی را گول زدن |
 |
 |
that is a thing U |
این چیزدیگراست |
 |
 |
that is a thing U |
این امری است علیحده |
 |
 |
such and such a thing U |
فلان چیز |
 |
 |
do one's thing <idiom> U |
انجام کار پر لذت برای شخص |
 |
 |
got a thing going <idiom> U |
باکسی نامزد شدن |
 |
 |
(not) know the first thing about something <idiom> U |
اطلاعات جزئی داشتن |
 |
 |
the right way to do a thing U |
راه |
 |
 |
the right way to do a thing U |
صحیح برای کردن کاری |
 |
 |
the thing is U |
چیزی که هست |
 |
 |
to p on one thing to another U |
چیزی را به چیز دیگر انداختن |
 |
 |
to let thing d. U |
کارهارابه پیشامدواگذارکردن |
 |
 |
to p in doing a thing U |
در کاری پشت کار داشتن |
 |
 |
to go at any thing U |
خردخردچیزیراجویدن |
 |
 |
to do without any thing U |
ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن |
 |
 |
to do a thing with f. U |
کاری رابه اسانی انجام دادن |
 |
 |
to do a thing the right way U |
انجام دادن |
 |
 |
to do a thing the right way U |
کاری راچنانکه باید |
 |
 |
He says one thing and does another. U |
حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد |
 |
 |
to come by a thing U |
چیزیرابدست اوردن |
 |
 |
To be out to do some thing . U |
کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن ) |
 |
 |
thing in itself U |
شی ء درنفس خود |
 |
 |
thing in itself U |
حقیقت غایی |
 |
 |
Such and such a thing. U |
فلان چیز |
 |
 |
sure thing <idiom> U |
حتما اتفاق افتادن |
 |
 |
sure thing <idiom> U |
مطمئنا ،البته |
 |
 |
quite the thing U |
مرسوم |
 |
 |
he knows a thing or two U |
یک چیزی سرش میشود |
 |
 |
he had better p no such thing U |
بهتربودچنین استنباطی نکنند |
 |
 |
for one thing <adv.> U |
یکی انکه |
 |
 |
thing U |
کار |
 |
 |
for one thing U |
اولا |
 |
 |
thing U |
اسباب دارایی |
 |
 |
thing U |
اشیاء |
 |
 |
for one thing U |
یکی انکه |
 |
 |
any old thing U |
هر چه باشد |
 |
 |
for one thing <adv.> U |
در یک طرف |
 |
 |
thing U |
جامه |
 |
 |
he knows a thing or two U |
بی تجربه نیست |
 |
 |
i. for doing any thing U |
عدم صلاحیت در همه کارها |
 |
 |
thing U |
چیز |
 |
 |
thing U |
لباس موجود |
 |
 |
quite the thing U |
مطابق بارسم معمول |
 |
 |
quite the thing U |
متداول |
 |
 |
no such thing U |
هیچ همچو چیزی نیست |
 |
 |
quite the thing U |
موافق سبک روز |
 |
 |
thing U |
شی ء |
 |
 |
it is the same thing U |
همان است |
 |
 |
it is the same thing U |
یکی است |
 |
 |
quite the thing U |
رعایت کننده سبک روز |
 |
 |
to rub a thing in U |
چیز دیگر دادن |
 |
 |
to take a pride in any thing U |
بچیزی بالیدن |
 |
 |
to rub a thing in U |
چیزیرا خورد |
 |
 |
to pass by any thing U |
از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن |
 |
 |
to press against any thing U |
بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن |
 |
 |
to pole any thing up or down U |
چیزیرا سوی بالایا پایین هل دادن |
 |
 |
to poke at any thing U |
چیزیراسک زدن |
 |
 |
to poke at any thing U |
چوب یا چیزدیگر در چیزی فروکردن |
 |
 |
to pigon anyone of a thing U |
چیزی رابافریب از کسی درکشیدن |
 |
 |
to pass by any thing U |
رعایت نکردن |
 |
 |
to take a pride in any thing U |
بچیزی فخرکردن |
 |
 |
too much of a good thing U |
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر |
 |
 |
I am not expected to tell you every thing , am I ? U |
مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت |
 |
 |
She said nothing . She didnt say any thing U |
هیچ ( هیچه ) نگفت |
 |
 |
Such a thing does not exist at all . U |
چنین چیزی اصلا" وجود ندارد |
 |
 |
to look like the real thing U |
مانند چیزی واقعی بودن |
 |
 |
That is the noice thing about it . U |
لطفش درهمین است |
 |
 |
To be in the thick of some thing . U |
در کش وقوس کاری بودن |
 |
 |
To pinch some thing . U |
چیزی را کش رفتن |
 |
 |
This is a different thing altogether. U |
این کاملا" چیز دیگری است |
 |
 |
to be the obvious thing [for somebody or something] U |
آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی] |
 |
 |
What a rude thing to do. U |
این چه حرکت زشتی است |
 |
 |
This dress is quite the thing. U |
این لباس چیز حسابی است |
 |
 |
This is the very thing I wanted. U |
این همان چیزی است که دلم می خواست |
 |
 |
what sort of a thing is it? U |
چه جور چیزی است |
 |
 |
the thing sold U |
مبیع |
 |
 |
to do a thing in a round way U |
بطورغیرمستقیم کاریراکردن |
 |
 |
to do a thing in haste U |
باشتاب |
 |
 |
to do a thing in haste U |
کاریراانجام دادن |
 |
 |
replaceable thing U |
اموال یا اشیا مثلی |
 |
 |
inclination for any thing U |
تمایل یا میل بچیزی |
 |
 |
pence for any thing U |
میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری |
 |
 |
to do a thing without scruple U |
بدون بیم یاوسواس کاریراکردن |
 |
 |
to e. with person on a thing U |
کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن |
 |
 |
to do a thing in a round way U |
اکل ازقفاکردن |
 |
 |
studious to do a thing U |
بکردن کاری |
 |
 |
to do a thing in a round way U |
لقمه رادورسرگرداندن |
 |
 |
the manner of doing any thing U |
طرزانجام کاری |
 |
 |
the manner of doing any thing U |
روش یا طریقه کاری |
 |
 |
thing hired U |
عین مستاجره |
 |
 |
studious to do a thing U |
مایل |
 |
 |
studious of doing a thing U |
بکردن کاری |
 |
 |
to a person for a thing U |
چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن |
 |
 |
studious of doing a thing U |
مایل |
 |
 |
to beg for a thing U |
چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن |
 |
 |
mind to do a thing U |
اماده انجام کاری |
 |
 |
mind to do a thing U |
متمایل کردن به کاری |
 |
 |
to p a thing to be false U |
کذب چیزی راثابت کردن |
 |
 |
to i. any thing with figures U |
یا صحههای صورتی به چیزی زدن |
 |
 |
to offer at any thing U |
بکاری مبادرت ورزیدن |
 |
 |
he did the wrong thing U |
کاری کرد که درست |
 |
 |
he did the wrong thing U |
کارغلطی کرد |
 |
 |
to offer at any thing U |
دست بکاری زدن |
 |
 |
to omit doing a thing U |
از کاری فروگذار یا غفلت کردن |
 |
 |
to p a thing for a person U |
کسی را دارای چیزی کردن |
 |
 |
poor thing ! U |
بیچاره |
 |
 |
to have a thing at heart U |
بچیزی زیاد دلبستگی داشتن |
 |
 |
to grumble at any thing U |
برای چیزی غرغرکردن |
 |
 |
he did the wrong thing U |
نبود |
 |
 |
inferring one thing from another U |
استدلال |
 |
 |
to feel after any thing |
جستجو کردن |
 |
 |
it is a strange thing U |
چیز غریبی است |
 |
 |
to grudge to do a thing U |
بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن |
 |
 |
indifference to any thing U |
خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی |
 |
 |
best thing since sliced bread <idiom> U |
[یک نوآوری یا اختراع خوب] |
 |
 |
the proper time to do a thing U |
موقع مناسب |
 |
 |
the proper time to do a thing U |
برای کردن کاری |
 |
 |
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U |
این مطلب بخودی خود |
 |
 |
best thing since sliced bread <idiom> U |
[یک ایده یا نقشه خوب] |
 |
 |
rough handling of a thing U |
گذاشت وبرداشت چیزی به تندی چنانکه خراب شودیا اززیبائی ولطافت بیفتد |
 |
 |
Every thing is good in its season. <proverb> U |
که هر چیزى به جاى خویش نیکوست. |
 |
 |
rigid adherence to a thing U |
سفت چسبیدن بچیزی |
 |
 |
rigid adherence to a thing U |
محکم گرفتن چیزی |
 |
 |
Grandmother is a dear old thing . U |
مادر بزرگ خیلی نازومامانی است |
 |
 |
tolaugh.atany thing U |
لبخند زدن |
 |
 |
to tease a person for a thing U |
کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن |
 |
 |
There wasnt a thing to eat. U |
هیچ چیز نبود که بخوریم |
 |
 |
A good thing you didnt go. U |
چه خوب شد نرفتی |
 |
 |
to do a thing ina corner U |
کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن |
 |
 |
Never! Not at all !! By no means !There is no such thing at all . Nothing of the sort. Nothing doing. U |
ابدا"چنین چیزی نیست |
 |
 |
to give reasons for a thing U |
دلیل برای چیزی اوردن |
 |
 |
tolaugh.atany thing U |
استهزاکردن مسخره کردن |
 |
 |
tolaugh.atany thing U |
بچیزی خندیدن |
 |
 |
toa a person about a thing |
چیزی را ازکسی پرسیدن |
 |
 |
to poke a hole in any thing U |
سوراخ کردن |
 |
 |
Every thing swims before my eyes . U |
چشمم سیاهی می رود |
 |
 |
To be interested in ( keen on ) some thing . U |
به چیزی علاقه داشتن |
 |
 |
It is not any thing to write home about . U |
مردقابلی است |
 |
 |
No such a thing has been stipulated in the contract. U |
درقرارداد چنین چیزی قید نشده است |
 |
 |
to palm off a thing on aperson U |
چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن |
 |
 |
Do not do any thing without due reflection . U |
بدون فکر قبلی اقدامی نکنید |
 |
 |
to p a thing person with athing U |
کسی را دارای چیزی کردن |
 |
 |
We are past that sort of thing . U |
دیگر این کارها از ماگذشته |
 |
 |
to be ill towardsany thing U |
روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن |
 |
 |
to poke a hole in any thing U |
چیزی را |
 |
 |
Eat the damned thing! U |
زود باش زهرمارکن ( بخور) ! |
 |
 |
to ram a thing intoa person U |
چیزیرا بزور تکراردرمغز کسی فروکردن |
 |
 |
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U |
مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای] |
 |
 |
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U |
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی |
 |
 |
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me. U |
تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است. |
 |
 |
He is jack of all trades . he can cope with any thing . U |
همه فن حریف است |
 |
 |
He has a negative attitude towards every thing . to oppose everything . U |
اصلا" توی دهنش نه است ( بد بین ومنفی است ) |
 |
 |
A thing you dont want is dear at any price. <proverb> U |
چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است. |
 |
 |
To spoilt things . To mess thing up . U |
کارها را خراب کردن |
 |
 |
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences. U |
این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود. |
 |
 |
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. U |
حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد. |
 |
 |
To put it in black and white . To commit some thing to paper . U |
روی کاغذ آوردن ( کتبی و رسمی ) |
 |
 |
The whole thing wI'll burst open some day . the whole stiking affair wI'll be exposed someday . U |
با لاخره یک روز گندش در می آید |
 |
 |
Farzaneh was considered an excellent teacher. [ Farzaneh was regarded as an excellent teacher.] U |
فرزانه معلم بسیار عالی محسوب می شد. |
 |