Total search result: 227 (12 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
English |
Persian |
Menu
 |
 |
to bring something U |
گیر آوردن چیزی |
 |
 |
to get [hold of] something U |
گیر آوردن چیزی |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Search result with all words |
|
 |
import U |
1-آوردن چیزی از خارج سیستم . 2-تبدیل فایل ذخیره شده در یک قالب به قالب پیش فرض که توسط برنامه استفاده میشود |
 |
 |
imported U |
1-آوردن چیزی از خارج سیستم . 2-تبدیل فایل ذخیره شده در یک قالب به قالب پیش فرض که توسط برنامه استفاده میشود |
 |
 |
importing U |
1-آوردن چیزی از خارج سیستم . 2-تبدیل فایل ذخیره شده در یک قالب به قالب پیش فرض که توسط برنامه استفاده میشود |
 |
 |
To take something to pieces. U |
دل وروده چیزی را در آوردن ( اوراق کردن ) |
 |
 |
To process and treat something . U |
چیزی راعمل آوردن |
 |
 |
bring up <idiom> U |
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن |
 |
 |
play down <idiom> U |
ارزش چیزی را پایین آوردن |
 |
 |
make good <idiom> U |
بوجود آوردن چیزی درست دربیاد |
 |
 |
to take something into account U |
چیزی را در حساب آوردن |
 |
 |
to regard somebody [something] as something U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
 |
 |
to tax someone [something] U |
بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی] |
 |
 |
to push for an answer [in reference to something] U |
برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی] |
 |
 |
to obtain something U |
بدست آوردن چیزی |
 |
 |
to handle something U |
چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم] |
 |
 |
to buoy something [up] U |
چیزی را بالا روی آب آوردن |
 |
 |
to buoy something [up] U |
چیزی را به میزان بالا آوردن |
 |
 |
to go away U |
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی |
 |
 |
to go to U |
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی |
 |
 |
to live through something U |
تاب چیزی را آوردن |
 |
 |
to bring something U |
آوردن چیزی |
 |
 |
to get [hold of] something U |
آوردن چیزی |
 |
 |
to bring something U |
بدست آوردن چیزی |
 |
 |
to get [hold of] something U |
بدست آوردن چیزی |
 |
 |
to serve something U |
غذا [چیزی] آوردن |
 |
 |
to get something to somebody U |
برای کسی چیزی را آوردن |
 |
Other Matches |
|
 |
to concern something U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
to watch something U |
مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن] |
 |
 |
Yo be down one ones luck. to have a run of bad luck U |
بد آوردن |
 |
 |
play-acted U |
ادا در آوردن |
 |
 |
to bring the water to the boil U |
آب را به جوش آوردن |
 |
 |
get U |
به دست آوردن |
 |
 |
achieve U |
به دست آوردن |
 |
 |
holdouts U |
دوام آوردن |
 |
 |
play-act U |
ادا در آوردن |
 |
 |
vasbyt U |
تاب آوردن |
 |
 |
To phrase. U |
به عبارت در آوردن |
 |
 |
To show a deficit . To run short . U |
کسر آوردن |
 |
 |
To cry out . U |
فریاد بر آوردن |
 |
 |
To take into account (consideration). U |
بحساب آوردن |
 |
 |
To bring into existence . U |
بوجود آوردن |
 |
 |
To cite an example . U |
مثال آوردن |
 |
 |
come by <idiom> U |
بدست آوردن |
 |
 |
play-acts U |
ادا در آوردن |
 |
 |
play-acting U |
ادا در آوردن |
 |
 |
acquire |
به دست آوردن |
 |
 |
to bring to the [a] boil U |
به جوش آوردن |
 |
 |
song and dance <idiom> U |
دلیل آوردن |
 |
 |
receive U |
به دست آوردن |
 |
 |
step U |
به دست آوردن |
 |
 |
it never rains but it pours <idiom> U |
چپ و راست بد آوردن |
 |
 |
take U |
به دست آوردن |
 |
 |
woo U |
به دست آوردن |
 |
 |
put ineffect U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
acquire |
بدست آوردن |
 |
 |
fall on feet <idiom> U |
شانس آوردن |
 |
 |
tough break <idiom> U |
بدبیاری آوردن |
 |
 |
compass U |
به دست آوردن |
 |
 |
conciliate U |
به دست آوردن |
 |
 |
find U |
به دست آوردن |
 |
 |
gain U |
به دست آوردن |
 |
 |
holdout U |
دوام آوردن |
 |
 |
obtain U |
به دست آوردن |
 |
 |
win U |
به دست آوردن |
 |
 |
procure U |
به دست آوردن |
 |
 |
realize U |
به دست آوردن |
 |
 |
wring U |
به دست آوردن |
 |
 |
gain U |
بدست آوردن |
 |
 |
gained U |
بدست آوردن |
 |
 |
attenuation U |
بدست آوردن |
 |
 |
make something happen U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
carry into effect U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
gains U |
بدست آوردن |
 |
 |
put into effect U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
put inpractice U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
implement U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
carry ineffect U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
abrade |
سر غیرت آوردن |
 |
 |
actualize U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
actualise [British] U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
carry out U |
به اجرا در آوردن |
 |
 |
to stop somebody or something U |
کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی] |
 |
 |
To play the drunk . To start a drunken row. U |
مست بازی در آوردن |
 |
 |
To go too far . To exceed the limit . To overexend oneself . U |
از حد گذراندن ( شورش را در آوردن ) |
 |
 |
to bring back memories U |
خاطره ها را به یاد آوردن |
 |
 |
eke out <idiom> U |
به سختی بدست آوردن |
 |
 |
to give somebody an appetite U |
کسی را به اشتها آوردن |
 |
 |
to disgrace oneself U |
خفت آوردن بر خود |
 |
 |
take back <idiom> U |
ناگهانی بدست آوردن |
 |
 |
drive someone round the bend <idiom> U |
جان کسی را به لب آوردن |
 |
 |
metaphraze U |
به عبارت دیگر در آوردن |
 |
 |
play up to someone <idiom> U |
با چاپلوسی سودبدست آوردن |
 |
 |
retake U |
دوباره به دست آوردن |
 |
 |
retaken U |
دوباره به دست آوردن |
 |
 |
retakes U |
دوباره به دست آوردن |
 |
 |
to bring to the same plane [height] U |
به یک صفحه [بلندی] آوردن |
 |
 |
retaking U |
دوباره به دست آوردن |
 |
 |
gun for something <idiom> U |
بازحمت بدست آوردن |
 |
 |
luck out <idiom> U |
خوش شانسی آوردن |
 |
 |
to set the clock forward |
ساعت را جلو آوردن |
 |
 |
To seek refuge ( shelter). U |
پناه آوردن ( بردن ) |
 |
 |
to run into debt U |
قرض بالا آوردن |
 |
 |
To score points. U |
امتیاز آوردن ( ورزش ) |
 |
 |
To mimic someone. U |
ادای کسی را در آوردن |
 |
 |
put one's finger on something <idiom> U |
کاملابه خاطر آوردن |
 |
 |
To stir the nation to action. U |
ملت را بحرکت در آوردن |
 |
 |
in for <idiom> U |
مطمئن بدست آوردن |
 |
 |
nose down <idiom> U |
پایین آوردن دماغه |
 |
 |
write up <idiom> U |
مقامی را به حساب آوردن |
 |
 |
turn (someone) on <idiom> U |
به هیجان آوردن شخصی |
 |
 |
in luck <idiom> U |
خوش شانسی آوردن |
 |
 |
To put someone on his mettle . To rouse someone . U |
کسی را سر غیرت آوردن |
 |
 |
To produce a witness. U |
دردادگاه شاهد آوردن |
 |
 |
push someone's buttons <idiom> U |
کفر کسی را در آوردن |
 |
 |
relevance U |
1-روش ارتباط چیزی با دیگری .2-اهمیت چیزی دریک موقعیت یا فرآیند |
 |
 |
to appreciate something U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
 |
 |
enclosing U |
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر |
 |
 |
encloses U |
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر |
 |
 |
enclose U |
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر |
 |
 |
pushed U |
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن |
 |
 |
modifies U |
تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی |
 |
 |
replaces U |
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر |
 |
 |
modify U |
تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی |
 |
 |
replaced U |
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر |
 |
 |
replace U |
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر |
 |
 |
replacing U |
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر |
 |
 |
querying U |
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است |
 |
 |
push U |
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن |
 |
 |
pushes U |
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن |
 |
 |
via U |
حرکت به سوی چیزی یا استفاده از چیزی برای رسیدن به مقصد |
 |
 |
queried U |
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است |
 |
 |
queries U |
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است |
 |
 |
query U |
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است |
 |
 |
modifying U |
تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی |
 |
 |
to esteem somebody or something [for something] U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ] |
 |
 |
coveting U |
میل به تملک چیزی کردن طمع به چیزی داشتن |
 |
 |
covets U |
میل به تملک چیزی کردن طمع به چیزی داشتن |
 |
 |
establishing U |
1-کثیف و اثبات چیزی . 2-بیان استفاده یا مقدار چیزی |
 |
 |
establishes U |
1-کثیف و اثبات چیزی . 2-بیان استفاده یا مقدار چیزی |
 |
 |
correction U |
صحیح کردن چیزی تغییری که چیزی را درست میکند |
 |
 |
covet U |
میل به تملک چیزی کردن طمع به چیزی داشتن |
 |
 |
controls U |
مربوط به چیزی یا اطمینان یافتن از چیزی که بررسی میشود |
 |
 |
to pass by any thing U |
از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن |
 |
 |
controlling U |
مربوط به چیزی یا اطمینان یافتن از چیزی که بررسی میشود |
 |
 |
control U |
مربوط به چیزی یا اطمینان یافتن از چیزی که بررسی میشود |
 |
 |
establish U |
1-کثیف و اثبات چیزی . 2-بیان استفاده یا مقدار چیزی |
 |
 |
to hang over anything U |
سوی چیزی پیشامدگی داشتن بالای چیزی سوارشدن |
 |
 |
To bring someone to his senses U |
کسی راسر عیل آوردن |
 |
 |
To turn (apple)to someone. U |
به کسی رو آوردن ( متوسل شدن ) |
 |
 |
collect U |
بدست آوردن یا دریافت داده |
 |
 |
parenting U |
پس انداختن و بار آوردن فرزند |
 |
 |
To deliver (strike) a blow U |
ضربه زدن ( وارد آوردن ) |
 |
 |
collects U |
بدست آوردن یا دریافت داده |
 |
 |
collecting U |
بدست آوردن یا دریافت داده |
 |
 |
to bring the matter before a court [the judge] U |
دعوایی را در حضور قاضی آوردن |
 |
 |
capturing U |
عمل بدست آوردن داده |
 |
 |
captures U |
عمل بدست آوردن داده |
 |
 |
capture U |
عمل بدست آوردن داده |
 |
 |
To hold an official inquiry. U |
تحقیق رسمی بعمل آوردن |
 |
 |
give someone a good run for her money <idiom> U |
رقابت شدید به وجود آوردن |
 |
 |
in order to <idiom> U |
اعتماد شخص را بدست آوردن |
 |
 |
gain the ear <idiom> U |
رگ خواب کسی را به دست آوردن |
 |
 |
to bring somebody before the judge U |
کسی را در حضور قاضی آوردن |
 |
 |
To obtain the desired result . U |
نتیجه مطلوب را بدست آوردن |
 |
 |
To draw someone out. To pump someone. U |
از کسی حرف در آوردن ( کشیدن ) |
 |
 |
sound an alarm U |
زنگ خطر را به صدا در آوردن |
 |
 |
to count for lost U |
از دست رفته بحساب آوردن |
 |
 |
He felt sick,. he fell I'll. U |
حال کسی را جا آوردن ( با کتک ) |
 |
 |
to overexert U |
زیاد به خود فشار آوردن |
 |
 |
rack one's brains <idiom> U |
به مغز خود فشار آوردن |
 |
 |
stick it out <idiom> U |
طاقت آوردن ،ادامه دادن |
 |
 |
To know someone blind spots. U |
رگ خواب کسی را بدست آوردن |
 |
 |
ring a bell <idiom> U |
یک مرتبه موضوعی را به خاطر آوردن |
 |
 |
round up <idiom> U |
گرد هم آوردن ،جمع آوری |
 |
 |
To hit a wining streak. U |
شانس آوردن ( درقمار وغیره ) |
 |
 |
To make ( find , get ) an opportunity . U |
فرصت ( فرصتی ) بدست آوردن |
 |
 |
rate U |
ارزیابی میزان خوبی چیزی یا بزرگی چیزی |
 |
 |
appreciate U |
بربهای چیزی افزودن قدر چیزی را دانستن |
 |
 |
appreciated U |
بربهای چیزی افزودن قدر چیزی را دانستن |
 |
 |
appreciating U |
بربهای چیزی افزودن قدر چیزی را دانستن |
 |
 |
appreciates U |
بربهای چیزی افزودن قدر چیزی را دانستن |
 |
 |
rates U |
ارزیابی میزان خوبی چیزی یا بزرگی چیزی |
 |
 |
think nothing of something <idiom> U |
فراموش کردن چیزی ،نگران چیزی بودن |
 |
 |
brains |
مغز کسی را در آوردن بقتل رساندن |
 |
 |
to have breakfast brought to your room U |
ناشتا را به اتاقتان [در هتل] آوردن [بیاورند] |
 |
 |
take something into account <idiom> U |
بخاطر آوردن وتصمیم گیری کردن |
 |
 |
to stand the test of time U |
برای مدت زیاد دوام آوردن |
 |
 |
To cut down expenses . U |
خرج را کم کردن ( مخارج راپایین آوردن ) |
 |
 |
lose out <idiom> U |
بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن |
 |
 |
to dig up U |
با به هم زدن [جستجو کردن] از خاک در آوردن |
 |
 |
To maki faces. U |
دهن کجی کردن ( ادا در آوردن ) |
 |
 |
to launch a product with much fanfare U |
کالایی را با هیاهو به صحنه نمایش آوردن |
 |
 |
analysis U |
بدست آوردن اطلاعات و نتایج از داده |
 |
 |
to stand the test U |
برای مدت زیاد دوام آوردن |
 |
 |
To put it in black and white . To commit some thing to paper . U |
روی کاغذ آوردن ( کتبی و رسمی ) |
 |
 |
keep the wolf from the door <idiom> U |
نان بخور و نمیری گیر آوردن |
 |
 |
to get somebody on the phone <idiom> U |
کسی را پشت تلفن گیر آوردن |
 |
 |
extension U |
طولانی تر کردن چیزی .افزودن چیزی به چیزی دیگر برای طولانی تر کردن آن |
 |
 |
extensions U |
طولانی تر کردن چیزی .افزودن چیزی به چیزی دیگر برای طولانی تر کردن آن |
 |
 |
to get a good return on an investment U |
بازده سودمندی در سرمایه گذاریی بدست آوردن |
 |
 |
To crane ones neck . U |
گردن کشیدن (دراز کردن بیرون آوردن ) |
 |
 |
To drive someone up the wall. U |
کسی رابتنگ آوردن (تحت فشار مالی ) |
 |
 |
learning curve U |
نمایش گرافیکی بدست آوردن دانش در زمان |
 |
 |
rack one's brains <idiom> U |
سخت فکر کردن یاچیزی را بخاطر آوردن |
 |
 |
to make somebody's blood boil <idiom> U |
خون کسی را به جوش آوردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
to give up [to waste] something U |
ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی] |
 |
 |
change U |
استفاده از چیزی به جای چیزی دیگر |
 |
 |
changed U |
استفاده از چیزی به جای چیزی دیگر |
 |
 |
changes U |
استفاده از چیزی به جای چیزی دیگر |
 |
 |
changing U |
استفاده از چیزی به جای چیزی دیگر |
 |
 |
to wish for something U |
ارزوی چیزی راکردن چیزی را خواستن |
 |
 |
screw up <idiom> U |
زیروروکردن چیزی ،بهم زدن چیزی |
 |
 |
see about (something) <idiom> U |
دنبال چیزی گشتن ،چیزی را چک کردن |
 |
 |
fence [around / between something] U |
حصار [دور چیزی] [بین چیزی] |
 |
 |
fence [around / between something] U |
نرده [دور چیزی] [بین چیزی] |
 |
 |
to portray somebody [something] U |
نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن] |
 |
 |
make a living <idiom> U |
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن |
 |
 |
getting U |
دستور بدست آوردن رکورد از فایل یا پایگاه داده |
 |
 |
copper mordant U |
دندانه سولفات مس جهت بوجود آوردن رنگ سبز |
 |
 |
get U |
دستور بدست آوردن رکورد از فایل یا پایگاه داده |
 |
 |
go-getter <idiom> U |
شخصی کار میکند برایبدست آوردن موقعیتی بهتر |
 |
 |
to push your luck [British English] to press your luck [American English] U |
زیاده روی کردن [شورکاری را در آوردن] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
gets U |
دستور بدست آوردن رکورد از فایل یا پایگاه داده |
 |
 |
to pull [British E] / make [American E] a face U |
شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
adjustable split die |
وسیله ای برای در آوردن دنده یا روزه در سطح خارجی اجسام |
 |
 |
To move heaven and earth. U |
زمین وزمان را بحرکت در آوردن ( بهر اقدامی دست زدن ) |
 |