Total search result: 201 (6 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
English |
Persian |
Menu
 |
 |
She wouldnt hear of it . she takes no heed. U |
گوشش به این حرفها بدهکار نیست |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
She slapped him. U |
خواباندتو گوشش ( سیلی زد ) |
 |
 |
I grant you all that but. . . U |
تمام این حرفها درست ولی ... |
 |
 |
I pulled him by the ears. U |
گوشش را کشیدم ( بعنوان تنبیه ) |
 |
 |
close call/shave <idiom> U |
خطراز بیخ گوشش گذشت |
 |
 |
I dont like such remarks one bit . U |
از این حرفها هیچ خوشم نمی آید |
 |
 |
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . U |
این حرفها دیگه کهنه شده است |
 |
 |
he paid through the nose U |
زیاد به او تحمیل کردند گوشش را بریدند |
 |
 |
Bite your tongue ! U |
لبت را گاز بگیر ( دیگر از این حرفها نزن ) |
 |
 |
All is not gold that glitters. <proverb> U |
هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست). |
 |
 |
winchester disk U |
دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست |
 |
 |
He is hard of hearing. U |
گوشش سنگین است (شنوائی اش کم است ) |
 |
 |
step frame U |
استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد |
 |
 |
obligor U |
بدهکار |
 |
 |
debiting U |
بدهکار |
 |
 |
debited U |
بدهکار |
 |
 |
debit U |
بدهکار |
 |
 |
indebted U |
بدهکار |
 |
 |
yielder U |
بدهکار |
 |
 |
debits U |
بدهکار |
 |
 |
debtor U |
بدهکار |
 |
 |
debtors U |
بدهکار |
 |
 |
in debt U |
بدهکار |
 |
 |
transparently U |
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست |
 |
 |
transparent U |
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست |
 |
 |
owe U |
بدهکار بودن به |
 |
 |
debited U |
بدهکار کردن |
 |
 |
charges U |
بدهکار کردن |
 |
 |
charge U |
بدهکار کردن |
 |
 |
indebt U |
بدهکار کردن |
 |
 |
expromissor U |
جانشین بدهکار |
 |
 |
expromission U |
جانشینی بدهکار |
 |
 |
debtors U |
ستون بدهکار |
 |
 |
debt balance U |
مانده بدهکار |
 |
 |
debt advice U |
اعلامیه بدهکار |
 |
 |
debit side U |
ستون بدهکار |
 |
 |
debtor U |
ستون بدهکار |
 |
 |
debit note U |
رسید بدهکار |
 |
 |
debenture bond U |
بدهکار ومدیون |
 |
 |
owes U |
بدهکار بودن به |
 |
 |
debit U |
بدهکار کردن |
 |
 |
owed U |
بدهکار بودن به |
 |
 |
debiting U |
بدهکار کردن |
 |
 |
debits U |
بدهکار کردن |
 |
 |
leaving files open U |
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست . |
 |
 |
red U |
بدهکار بودن حساب |
 |
 |
reds U |
بدهکار بودن حساب |
 |
 |
reddest U |
بدهکار بودن حساب |
 |
 |
redder U |
بدهکار بودن حساب |
 |
 |
his parentage isunknown U |
اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند |
 |
 |
i owe him & U |
پنج لیره به او بدهکار هستم |
 |
 |
We are now quits. We are now even . The slate is now cleaned. U |
حالادیگر حسابمان پاک شد (نه بدهکار نه بستانکار ) |
 |
 |
lien U |
حق رهن ملک بدهکار برای بستانکار |
 |
 |
A debtor left to himself will become a creditor . <proverb> U |
بدهکار را که به یال خود گذاشتى طلبکار مى شود. |
 |
 |
debt of honour U |
بدهی که پرداخت ان به خوش حسابی بدهکار بستگی دارد |
 |
 |
it is past all hope U |
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست |
 |
 |
accrued benefit U |
پولی که شرکت به یکی از کارمندان بدهکار است بخصوص بابت بازنشستگی |
 |
 |
appropriation U |
در CLتقاضانامه ایست که بستانکاربرای بدهکار می فرستد ودرخواست پرداخت قسمتی ازطلب خود را می نماید |
 |
 |
how much do i owe you U |
چقدر بشما بدهکار هستم چقدرباید بشما بدهم چقدرطلب شمامیشود |
 |
 |
it is inexpedient to reply U |
پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست |
 |
 |
Plug and Play U |
یچ نیست |
 |
 |
It's not new. |
نو نیست. |
 |
 |
he is not of our number U |
از ما نیست |
 |
 |
auxiliaries U |
نیست |
 |
 |
auxiliary U |
نیست |
 |
 |
he takes no notice of it U |
نیست |
 |
 |
aint U |
نیست |
 |
 |
storage U |
می نیست |
 |
 |
it is well enough U |
بد نیست |
 |
 |
isn't U |
نیست |
 |
 |
secondary U |
نیست |
 |
 |
temporary storage U |
می نیست |
 |
 |
it is immaterial U |
چیزی نیست |
 |
 |
to make no mention of U |
ذکری از ان نیست |
 |
 |
inextinct U |
نیست نشده |
 |
 |
no sweat <idiom> U |
مشکلی نیست |
 |
 |
if you please U |
اگرزحمت نیست |
 |
 |
no wonder <idiom> U |
تعجبی نیست |
 |
 |
i do not have it in me U |
از من ساخته نیست |
 |
 |
he knows a thing or two U |
بی تجربه نیست |
 |
 |
he is rather i. than sick U |
ناخوش نیست |
 |
 |
thereis no end to it U |
انراپایانی نیست |
 |
 |
needn't U |
لازم نیست |
 |
 |
sacred cow <idiom> U |
چارهای نیست |
 |
 |
you are written U |
حق با شما نیست |
 |
 |
it has escaped my remembrance U |
یاد نیست |
 |
 |
nihilism U |
نیست انگاری |
 |
 |
that is wrong U |
درست نیست |
 |
 |
the ice is treach erous U |
یخ محکم نیست |
 |
 |
there is no hurry U |
عجلهای نیست |
 |
 |
there is no hurry U |
شتابی نیست |
 |
 |
he is out of huomor U |
سر دماغ نیست |
 |
 |
he is out of huomor U |
سر خلق نیست |
 |
 |
It's not new. |
جدید نیست. |
 |
 |
no matter U |
چیزی نیست |
 |
 |
dont mention it U |
چیزی نیست |
 |
 |
There is no hot water U |
آب گرم نیست. |
 |
 |
It is all right . It is o. k. U |
طوری نیست |
 |
 |
close the door please U |
اگرزحمت نیست |
 |
 |
cold is merely privative U |
گرما نیست |
 |
 |
It is not advisable . It is inexpedient. U |
صلاح نیست |
 |
 |
no object U |
چیزی نیست |
 |
 |
It cant be helped. U |
چاره ای نیست |
 |
 |
he is out of his senses U |
بهوش نیست |
 |
 |
he is not willing to go U |
نیست برود |
 |
 |
he is none of my friends U |
او از دوستان من نیست |
 |
 |
he is a bad husband U |
صرفه جو نیست |
 |
 |
he is not in it U |
داخل نیست |
 |
 |
he has nothing in him U |
کسی نیست |
 |
 |
Nevermind! U |
مهم نیست ! |
 |
 |
that is not it U |
این نیست |
 |
 |
no trouble U |
زحمتی نیست |
 |
 |
it is unnecessary U |
لازم نیست |
 |
 |
it needs not U |
لازم نیست |
 |
 |
no hurry U |
عجلهای نیست |
 |
 |
it lies beyond his competence U |
در صلاحیت او نیست |
 |
 |
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . U |
مردش نیست |
 |
 |
niet le fait U |
کار او نیست |
 |
 |
my health is tolerable U |
حالم بد نیست |
 |
 |
it's only me U |
کسی نیست |
 |
 |
ought not U |
شایسته نیست |
 |
 |
He goes on and on . He is most persistent . U |
ول کن معامله نیست |
 |
 |
I dont remember ( recall ) . U |
یادم نیست |
 |
 |
it is nothing out of the way U |
غریب نیست |
 |
 |
it is not half bad U |
هیچ بد نیست |
 |
 |
it is not in good workingorder U |
دایر نیست |
 |
 |
There is nothing wrong with you . You are all right . U |
هیچیت نیست |
 |
 |
that depends U |
معلوم نیست |
 |
 |
static U |
که پویا نیست |
 |
 |
Such is not the case . That is not so. U |
اینطور نیست |
 |
 |
it is unsuitable U |
مناسب نیست |
 |
 |
His honest is beyond question. U |
دردرستی اوحرفی نیست |
 |
 |
There is no reason (cause) for worry (concern) U |
جای نگرانی نیست |
 |
 |
needle point to say U |
لازم نیست بشمابگویم که |
 |
 |
needle point to say U |
احتیاج بگفتن نیست |
 |
 |
that is no great work U |
کار بزرگی نیست |
 |
 |
She is romantically inclined. She i8s game. U |
از دو حال خارج نیست |
 |
 |
means are not a U |
وسایل فراهم نیست |
 |
 |
He does not belong here. U |
جای ؟ واینجا نیست |
 |
 |
It is not known yet . It is not settled yet . U |
هنوز معلوم نیست |
 |
 |
he is unequal to the task U |
مرد اینکار نیست |
 |
 |
he is unable to speak U |
قادربسخن گفتن نیست |
 |
 |
that is no bed of roses U |
اش دهن سوزی نیست |
 |
 |
It might be a good idea for you to come . U |
بد نیست شما هم بیایید |
 |
 |
The scales are not even . U |
ترازو میزان نیست |
 |
 |
he is not of that stamp U |
ازان جنس نیست |
 |
 |
It is nothing to speak of . U |
چیز قابلی نیست |
 |
 |
It is not to your advantage. U |
مقرون بصرفه نیست |
 |
 |
It cannot be trifled with . It is no joking matter. U |
شوخی بردار نیست |
 |
 |
I dont have the slightest(faintest)idea. U |
روحم خبردار نیست |
 |
 |
I cant help it. It is beyond my control. U |
دست خودم نیست |
 |
 |
he is indisposed to go U |
اماده رفتن نیست |
 |
 |
that in nothing to me U |
پیش من چیزی نیست |
 |
 |
thereis no end to it U |
انتهای برای ان نیست |
 |
 |
no one is here U |
هیچکس اینجا نیست |
 |
 |
It is beyond repair. It cannot be put right. U |
درست شدنی نیست |
 |
 |
The subject under discrssion . U |
موضوعی که مطرح نیست |
 |
 |
he is indisposed to go U |
مایل نیست برود |
 |
 |
he is nod U |
اهل انظباط نیست |
 |
 |
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. U |
عین خیالش نیست |
 |
 |
he is not willing to go U |
مایل برفتن نیست |
 |
 |
It cant be all that bad. U |
نه بابا اینقدر هم بد نیست |
 |
 |
it is not a to go tncre U |
رفتن انجامصلحت نیست |
 |
 |
that is not the word for it U |
لغتش این نیست |
 |
 |
that is taken for granted U |
محتاج بدلیل نیست |
 |
 |
To her , abI'llon tomans is a mere trifle . U |
قابل نوشیدن نیست |
 |
 |
the house is occupied U |
خانه خالی نیست |
 |
 |
it is unsatisfactory U |
رضایت بخش نیست |
 |
 |
rast U |
هیج همچوچیزی نیست |
 |
 |
that is not the case U |
مطلب چنین نیست |
 |
 |
there is no mistaking U |
جای اشتباه نیست |
 |
 |
there is no question but that. U |
شکی نیست که) .00000 |
 |
 |
it does not s. the condition U |
واجدان شرایط نیست |
 |
 |
it goes without saying U |
نیازمند بگفتن نیست |
 |
 |
it is not a picnic U |
کار اسانی نیست |
 |
 |
it is never the worse U |
دیگر بدتر که نیست |
 |
 |
it is never the worse U |
هیچ بدتر نیست |
 |
 |
that is not the question U |
موضوع این نیست |
 |
 |
it is inadvisable to say that U |
گفتن ان مقتضی نیست |
 |
 |
it is inadvisable to say that U |
گفتن ان مصلحت نیست |
 |
 |
it is not subject to review U |
دران روا نیست |
 |
 |
it is not very hard U |
چندان سخت نیست |
 |
 |
it goes without saying U |
محتاج بذکر نیست |
 |
 |
it tells its own tale U |
نیازمند به توضیح نیست |
 |
 |
it does not befit me to U |
شایسته من نیست که مرانشاید که |
 |
 |
it does not befit his state U |
در خور شان او نیست |
 |
 |
that is not fair U |
این انصاف نیست |
 |
 |
iam pretty well U |
نسبه حالم بد نیست |
 |
 |
it is beyond retrieve U |
جبران پذیر نیست |
 |
 |
i dont care a pin U |
مرا پروایی نیست |
 |
 |
He is a quitter . U |
مرد میدان نیست |
 |
 |
i am out of sorts U |
خلقم بجا نیست |
 |
 |
i am out of sorts U |
حالم خوب نیست |
 |
 |
you need not fear U |
لازم نیست بترسید |
 |
 |
It is not fair that . . . U |
آخر انصاف نیست که … |
 |
 |
if you dont object U |
اگر مانعی نیست |
 |
 |
this is not fair U |
این انصاف نیست |
 |
 |
isn't he there U |
ایا او اینجا نیست |
 |
 |
is it not U |
ایا چنین نیست |
 |
 |
you're telling me <idiom> U |
احتیاج نیست به من بگی |
 |
 |
that is not my a U |
این کارمن نیست |
 |