Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to chicken out of something
U
گریز زدن از چیزی
[اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
escapement
U
گریز
desertion
U
گریز
leakages
U
گریز
leakage
U
گریز
allusions
U
گریز
allusion
U
گریز
scamper
U
گریز
aposteophe
U
گریز
ineluctable
U
نا گریز
abscondence
U
گریز
misogynists
U
زن گریز
misogynist
U
زن گریز
subterfuges
U
گریز
subterfuge
U
گریز
digression
U
گریز
scampered
U
گریز
scampering
U
گریز
side step
U
گریز
loop hole
U
گریز
loop
U
گریز
metabasis
U
گریز
chevy
U
گریز
leg bail
U
گریز
get away
U
گریز
jink
U
گریز
truancy
U
گریز
scampers
U
گریز
elusion
U
گریز
evasion
U
گریز
flight
U
گریز
elopements
U
گریز
elopement
U
گریز
scuttles
U
گریز
scuttled
U
گریز
scuttle
U
گریز
escaping
U
گریز
lubricious
U
گریز پا
escape
U
گریز
escapes
U
گریز
escaped
U
گریز
fly-by-night
U
شب گریز
evasions
U
گریز
scuttling
U
گریز
eludible
U
قابل گریز
misanthrope
U
مردم گریز
centrifuges
U
مرکز گریز
escapists
U
گریز گرایانه
getaways
U
گریز فرار
getaway
U
گریز فرار
drive
U
گریز پا به توپ
centrifugal
U
گریز از مرکزی
flight
U
عزیمت گریز
escaped
U
گریز فرار
negative movement reflex
U
بازتاب گریز
Luddites
U
پیشرفت گریز
parthian shaft or shot
U
جنگ و گریز
prison breaker
U
زندان گریز
evasion
U
گریز زنی
drives
U
گریز پا به توپ
parthian shaft or shot
U
تیرهنگام گریز
escapists
U
گریز گرای
misanthrope
U
انسان گریز
escaping
U
گریز فرار
to run off
U
گریز زدن
guy
U
فرار گریز
Luddite
U
پیشرفت گریز
guys
U
فرار گریز
to put by
U
گریز زدن
corticofugal
U
قشر گریز
loup
U
گریز خیززدن
contrifuge
U
گریز از مرکز
unsocial
U
مردم گریز
misogynous
U
متنفر از زن زن گریز
fugue reaction
U
واکنش گریز
escapes
U
گریز فرار
escapist
U
گریز گرایانه
ineludible
U
گریز ناپذیر
dodage
U
گریز با توپ
inescapable
U
گریز نا پذیر
evasions
U
گریز زنی
evaded
U
گریز از دشمن
evading
U
گریز از دشمن
escape convention
U
قرارداد گریز
apostrophize
U
گریز زدن
centrifuge
U
مرکز گریز
evade
U
گریز از دشمن
escape velocity
U
سرعت گریز
evasible
U
گریز زدنی
running fight
U
جنگ و گریز
unsociable
U
مردم گریز
escapist
U
گریز گرای
loss
U
گریز سقوط
hit-and-run
U
جنگ و گریز
hit and run
U
جنگ و گریز
misanthropes
U
انسان گریز
velocity of escape
U
سرعت گریز
misanthropes
U
مردم گریز
evades
U
گریز از دشمن
escape code
U
رمز گریز
to give leg
U
گریز زدن
escape
U
گریز فرار
escape character
U
کاراکتر گریز
glycophyte
U
نمک گریز
escape charaoter
U
دخشه گریز
loopholes
U
راه گریز
loophole
U
راه گریز
dodging
U
گریز زدن
centrifugal
U
مرکز گریز
centrifugal
U
گریز از مرکز
dodge
U
گریز زدن
escape clause
U
شرط گریز
dodged
U
گریز زدن
dodges
U
گریز زدن
esc
U
کاراکتر گریز
evaded
U
گریز زدن از ازسربازکردن
evades
U
گریز زدن از ازسربازکردن
evade
U
گریز زدن از ازسربازکردن
conditioned escape response
U
پاسخ گریز شرطی
eccentric cam
U
بادامک گریز از مرکز
evading
U
گریز زدن از ازسربازکردن
contrifugal force
U
نیروی گریز از مرکز
eccentric disc
U
صفحه گریز از مرکز
lyophobic colloid
U
کلویید حلال گریز
glycophyte
U
گیاه نمک گریز
to play the truant
U
ازاموزشگاه گریز زدن
data link escape
U
گریز اتصال دادهای
centrifugal acceleration
U
شتاب گریز از مرکز
escaped
U
جان بدربردن گریز
eccentricities
U
گریز یا خروج از مرکز
centrifugal force
U
نیروی گریز از مرکز
ultracentrifuge
U
فرا مرکز گریز
eccentricity
U
گریز از مرکز غرابت
centrifugal pump
U
تلمبه مرکز گریز
centrifugal lubrication
U
روغنکاری گریز از مرکز
centrifugal force
U
نیروی مرکز گریز
escape
U
جان بدربردن گریز
song and dance
U
توضیح گریز آمیز
eccentricity
U
گریز یا خروج از مرکز
eccentricities
U
گریز از مرکز غرابت
escapes
U
جان بدربردن گریز
centrifugal pump
U
پمپ گریز از مرکز
stand-off
U
سرد گریز کردن
stand off
U
سرد گریز کردن
stand-offs
U
سرد گریز کردن
car chase
U
تعقیبو گریز با اتومبیل
centrifugation
U
قوه گریز از مرکز
escaping
U
جان بدربردن گریز
circle dodge
U
گریز از حریف در مسیرمنحنی
to concern something
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
leeway
U
عقب افتادگی راه گریز
evadingly
U
گریز زنان بابهانه یاحیله
trompement
U
گریز شمشیرباز از ضربه حریف
hot mold centrifugal casting process
U
فرایند ریخته گی گریز از مرکزگرم
blower
U
نوعی کمپرسور گریز از مرکز
evasion and scape
U
گریز و فراراز دست دشمن
centrifugally cast pipe
U
لوله ریخته گی گریز از مرکز
centrifugal casting
U
ریخته گری گریز از مرکز سانتریفوژ
deropement
U
مانور حمله با گریز ازشمشیر حریف
truant
U
شاگرد یا ادم طفره رو مکتب گریز
centrifugal casting process
U
طریقه ریخته گری گریز از مرکز
centrifugal casting process
U
فرایند ریخته گری گریز ازمرکز
centrifugal casting machine
U
دستگاه ریخته گری گریز ازمرکز
centrifugal starting switch
U
سوئیچ راه اندازی گریز ازمرکز
truants
U
شاگرد یا ادم طفره رو مکتب گریز
to watch something
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
submarines
U
مانور مدافع بصورت گریز اززیر سد مهاجم
submarine
U
مانور مدافع بصورت گریز اززیر سد مهاجم
moonlight fliting
U
گریز از خانهای هنگام شب برای رهایی از پرداخت اجاره
cutback
U
بازی بدون توپ برای گریز ازچنگ مدافعان
cutbacks
U
بازی بدون توپ برای گریز ازچنگ مدافعان
standstill
U
در کنار یکدیگر رکاب زدن و درانتظار اشتباه حریف بودن برای گریز
to stop somebody or something
U
کسی را یا چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع کسی یا چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
relevance
U
1-روش ارتباط چیزی با دیگری .2-اهمیت چیزی دریک موقعیت یا فرآیند
enclose
U
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses
U
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
to appreciate something
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
enclosing
U
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
pushed
U
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
replace
U
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
via
U
حرکت به سوی چیزی یا استفاده از چیزی برای رسیدن به مقصد
pushes
U
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
modifying
U
تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی
modify
U
تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی
modifies
U
تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی
querying
U
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
query
U
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
queries
U
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
queried
U
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
replacing
U
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
replaces
U
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
replaced
U
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
push
U
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something
[for something]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
correction
U
صحیح کردن چیزی تغییری که چیزی را درست میکند
to pass by any thing
U
از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
establishing
U
1-کثیف و اثبات چیزی . 2-بیان استفاده یا مقدار چیزی
to hang over anything
U
سوی چیزی پیشامدگی داشتن بالای چیزی سوارشدن
establishes
U
1-کثیف و اثبات چیزی . 2-بیان استفاده یا مقدار چیزی
controls
U
مربوط به چیزی یا اطمینان یافتن از چیزی که بررسی میشود
covet
U
میل به تملک چیزی کردن طمع به چیزی داشتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com