English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 58 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
snarl U گرفتاری گوریدگی
snarled U گرفتاری گوریدگی
snarling U گرفتاری گوریدگی
snarls U گرفتاری گوریدگی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ravelment U گوریدگی
ravel U گوریدگی
tanglement U گیر گوریدگی
foul-ups U درهم گوریدگی
foul-up U درهم گوریدگی
untangle U از گیریا گوریدگی در اوردن حل کردن
untangled U از گیریا گوریدگی در اوردن حل کردن
untangles U از گیریا گوریدگی در اوردن حل کردن
untangling U از گیریا گوریدگی در اوردن حل کردن
captive state U گرفتاری
enthralment U گرفتاری
nodus U گرفتاری
hassling U گرفتاری
hot potatoes U گرفتاری
tanglement U گرفتاری
hot potato U گرفتاری
hassles U گرفتاری
hassle U گرفتاری
hassled U گرفتاری
involvement U گرفتاری
captivity U گرفتاری
hitch U گرفتاری
assurances U گرفتاری
hitched U گرفتاری
assurance U گرفتاری
entanglements U گرفتاری
entanglement U گرفتاری
hitching U گرفتاری
scrape U گرفتاری
scraped U گرفتاری
scrapes U گرفتاری
scraping U گرفتاری
hitches U گرفتاری
mire U لجن گرفتاری
constraint U قید گرفتاری
addle U سختی گرفتاری
jeopardy U گرفتاری حقوقی
to be over the hump [American] <idiom> U از گرفتاری فارغ شدن
to be off the hook <idiom> U از گرفتاری فارغ شدن
to be over the worst <idiom> U از گرفتاری فارغ شدن
to be out of the woods <idiom> U از گرفتاری فارغ شدن
to come out of the woods <idiom> U از گرفتاری فارغ شدن
encumbrance U اسباب زحمت گرفتاری
encumbrances U اسباب زحمت گرفتاری
ado U پرمشغله بودن گرفتاری
disembarrass U از گرفتاری خلاص کردن
plight U تعهد دادن گرفتاری
tangly U پر گرفتاری درهم وبرهم
locomotor U دارای گرفتاری در اعضای حرکتی
locomotory U دارای گرفتاری دراعضای حرکتی
grunter U خوک یکجورماهی که هنگام گرفتاری خرخرمیکند
I didn't intend to involve you in this mess. U من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
If this is your problem , it is no problem , it is no problem . U اگر گرفتاریت فقط اینست که اصلا" گرفتاری نیست
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com