English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
We did the zoo to our hearts content. U گردش سیری درباغ وحش کردیم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
will o the wisp U روشنایی کاذب درباغ سبز
I planted the garden with rose – bushes . U درباغ بوته های گل سرخ کاشتم
we have done our work U را کردیم
satiety U سیری
saturation U سیری
garlicky U سیری
fullest U سیری
full U سیری
satiation U سیری
alliaceous U سیری
fullness U سیری
sateless U سیری ناپذیر
magnetic saturation U سیری مغناطیسی
insatiability U سیری نا پذیری
saturation U سیری مغناطیسی
acoria U سیری ناپذیری
sopersolubility U ابر سیری
amplitude U انباشتگی سیری
voracious U سیری ناپذیر
tadium U سیری از جان
we lost sight of him U از نظر ما ناپدید شد او را گم کردیم
To pick at ones food . U از روی سیری خوردن
relative supersaturation U ابر سیری نسبی
constant displacement pump U پمپی با خروجی ثابت که درهر دور گردش مقدار ثابتی سیال جابجا میکند و مقدارجریان تنها بستگی به سرعت گردش ان دارد
we oened at page 0 U صفحه 01 کتاب را باز کردیم
We were caught in the rain ( rainstorm) . U وسط باران گیر کردیم
We started when the wind stopped . U هنگامی که باد ایستادحرکت کردیم
we made a night of it U چه شب خوشی گذراندیم چه شبی کردیم
We lost our way in the dark. U راهمان راتوی تاریکی گه کردیم
Supposing she comes, then what ? U حالافرض کردیم آمد بعد چه؟
we squared for our meal U حساب خوراکمان را تصفیه کردیم
To give some one a good thrashing . . U کسی را کتک سیری زدن
we missed our mark U تیر ما بسنگ خورد خطا کردیم
We painted the town red . U تمام شهر را گشتیم ( تماشا کردیم )
We mark out the tennis court. U زمین تنیس راعلامت گذاری کردیم
We should not have lost sight of the fact that ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
We talked until midnight. and then separated. U تانیمه شب صحبت کردیم وبعد از هم جداشدیم
We had a nice long walk today. U امروز یک پیاره روی حسابی کردیم
We went swimming in the moonlight (by moonlight ) . U درزیر نور ماه ( مهتاب ) شنا کردیم
we sang them home U ایشان را با اواز و سرود تامنزلشان همراهی کردیم
flowchart template U یک راهنمای پلاستیکی که حاوی بریده هایی از علائم گردش کار بوده و در تهیه یک نمودار گردش کار بکاربرده میشود
We cloced in on the enemy . U حلقه محاصره خودمان را روی دشمن تنگ تر کردیم
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
equation of exchange U همچنین نگاه کنید به "رابطه فیشر "معادله مبادلات بیان رابطه بین حجم پول در گردش سرعت گردش پول
we had a narrow majority U بزور اکثریت پیدا کردیم اکثریت کمی داشتیم
what a night we made of it U چه شبی کردیم چه شبی گذراندیم
hikes U گردش
meanders U گردش
hiked U گردش
revolution U گردش
revolutions U گردش
rev U گردش
revs U گردش
revved U گردش
revving U گردش
hike U گردش
counterclockwise rotation U گردش به چپ
traversing U گردش
traverses U گردش
on the rove U در گردش
hiking U گردش
ambulation U گردش
paseo U گردش
walking U گردش
anticlockwise rotation U گردش به چپ
circumrotation U گردش
meander U گردش
meandered U گردش
promenades U گردش
promenade U گردش
meandering U گردش
run U گردش
stroll U گردش
strolled U گردش
strolls U گردش
twirls U گردش
itineracy U گردش
cycles U گردش
cycled U گردش
cycle U گردش
runs U گردش
flowine U خط گردش
flowline U خط گردش
races U گردش
raced U گردش
twirling U گردش
rotation U گردش
twirled U گردش
traversed U گردش
nutation U گردش
traverse U گردش
maeander U گردش
left handed rotation U گردش به چپ
itineration U گردش
jaunt U گردش
jaunts U گردش
twirl U گردش
race U گردش
progressed U گردش
cantered U گردش
canter U گردش
water circulation U گردش اب
circuits U گردش
circuit U گردش
cantering U گردش
progress U گردش
travels U گردش
traveled U گردش
travel U گردش
canters U گردش
flows U گردش
trips U گردش
tripped U گردش
period U گردش
trip U گردش
turnover U گردش
periods U گردش
flow U گردش
circulations U گردش
flowed U گردش
circulation U گردش
progresses U گردش
movement U گردش
perambulation U گردش
wrest U گردش
wrested U گردش
wresting U گردش
wrests U گردش
gyration U گردش
gyrations U گردش
excursion U گردش
operation U گردش
excursions U گردش
turns U گردش
turn U گردش
progressing U گردش
capital turnover U گردش سرمایه
turnaround time U زمان گردش
flow of expenditure U گردش هزینه
to be in a whirl U گردش کردن
cash flows U وجوه در گردش
cycle of water U گردش اب در طبیعت
turning effect U اثر گردش
budget cycle U گردش بودجه
cycle of the room U گردش ماه
turning circle U دایره گردش
continous running U گردش دائمی
circulationg air U هوای در گردش
to go for a stroll U گردش کردن
circulation of money U گردش پول
to take a stroll U گردش کردن
continous cycle U گردش دائمی
circulating capital U سرمایه در گردش
circulating asset U دارایی در گردش
to make an excursion U گردش کردن
to make an excursion U به گردش رفتن
circulative U گردش کننده
cooling water circulation U گردش اب سرد
clockwise rotation U گردش به راست
clockwise rotation U گردش براست
control flow U گردش کنترل
circulation capital U سرمایه در گردش
daily round U گردش روزانه
pleasure ground U گردش گاه
nyuctitropism U گردش برگ در شب
sashay U گردش سفر
negative caster U گردش معکوس
river trip U گردش رودخانه ای
movableness U گردش دار
money in circulation U پول در گردش
round robin U با گردش نوبت
walkabouts U گردش پیاده
right handed rotation U گردش به راست
program flow U گردش برنامه
trading capital U سرمایه در گردش
operating capital U سرمایه در گردش
promenader U گردش کننده
gyroscopes U گردش بین
raceway U حلقه گردش
rate of turn U میزان گردش
revolving fund U اعتبار در گردش
walkabout U گردش پیاده
itinerate U گردش کردن
itinerancy U در بدری گردش
flow direction U جهت گردش
field trip U گردش علمی
eyre U گردش دورانی
take a walk U گردش کردن
excursionist U گردش کننده
excurse U گردش کردن
the turn of a wheel U گردش چرخ
flow of income U گردش درامد
flow of information U گردش اطلاعات
flow of production U گردش تولید
rpm U گردش در دقیقه
hydraulic cycle U گردش اب در طبیعت
gyringly U گردش کنان
gyre U گردش دایره
to go for a walk U گردش رفتن
go for a walk U گردش رفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com