Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
We did the zoo to our hearts content.
U
گردش سیری درباغ وحش کردیم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
will o the wisp
U
روشنایی کاذب درباغ سبز
I planted the garden with rose – bushes .
U
درباغ بوته های گل سرخ کاشتم
we have done our work
U
را کردیم
satiety
U
سیری
saturation
U
سیری
garlicky
U
سیری
fullest
U
سیری
full
U
سیری
satiation
U
سیری
alliaceous
U
سیری
fullness
U
سیری
sateless
U
سیری ناپذیر
magnetic saturation
U
سیری مغناطیسی
insatiability
U
سیری نا پذیری
saturation
U
سیری مغناطیسی
acoria
U
سیری ناپذیری
sopersolubility
U
ابر سیری
amplitude
U
انباشتگی سیری
voracious
U
سیری ناپذیر
tadium
U
سیری از جان
we lost sight of him
U
از نظر ما ناپدید شد او را گم کردیم
To pick at ones food .
U
از روی سیری خوردن
relative supersaturation
U
ابر سیری نسبی
constant displacement pump
U
پمپی با خروجی ثابت که درهر دور گردش مقدار ثابتی سیال جابجا میکند و مقدارجریان تنها بستگی به سرعت گردش ان دارد
we oened at page 0
U
صفحه 01 کتاب را باز کردیم
We were caught in the rain ( rainstorm) .
U
وسط باران گیر کردیم
We started when the wind stopped .
U
هنگامی که باد ایستادحرکت کردیم
we made a night of it
U
چه شب خوشی گذراندیم چه شبی کردیم
We lost our way in the dark.
U
راهمان راتوی تاریکی گه کردیم
Supposing she comes, then what ?
U
حالافرض کردیم آمد بعد چه؟
we squared for our meal
U
حساب خوراکمان را تصفیه کردیم
To give some one a good thrashing . .
U
کسی را کتک سیری زدن
we missed our mark
U
تیر ما بسنگ خورد خطا کردیم
We painted the town red .
U
تمام شهر را گشتیم ( تماشا کردیم )
We mark out the tennis court.
U
زمین تنیس راعلامت گذاری کردیم
We should not have lost sight of the fact that ...
U
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
We talked until midnight. and then separated.
U
تانیمه شب صحبت کردیم وبعد از هم جداشدیم
We had a nice long walk today.
U
امروز یک پیاره روی حسابی کردیم
We went swimming in the moonlight (by moonlight ) .
U
درزیر نور ماه ( مهتاب ) شنا کردیم
we sang them home
U
ایشان را با اواز و سرود تامنزلشان همراهی کردیم
flowchart template
U
یک راهنمای پلاستیکی که حاوی بریده هایی از علائم گردش کار بوده و در تهیه یک نمودار گردش کار بکاربرده میشود
We cloced in on the enemy .
U
حلقه محاصره خودمان را روی دشمن تنگ تر کردیم
satiety of life
بیزاری یا سیری از عمر
[چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
equation of exchange
U
همچنین نگاه کنید به "رابطه فیشر "معادله مبادلات بیان رابطه بین حجم پول در گردش سرعت گردش پول
we had a narrow majority
U
بزور اکثریت پیدا کردیم اکثریت کمی داشتیم
what a night we made of it
U
چه شبی کردیم چه شبی گذراندیم
hikes
U
گردش
meanders
U
گردش
hiked
U
گردش
revolution
U
گردش
revolutions
U
گردش
rev
U
گردش
revs
U
گردش
revved
U
گردش
revving
U
گردش
hike
U
گردش
counterclockwise rotation
U
گردش به چپ
traversing
U
گردش
traverses
U
گردش
on the rove
U
در گردش
hiking
U
گردش
ambulation
U
گردش
paseo
U
گردش
walking
U
گردش
anticlockwise rotation
U
گردش به چپ
circumrotation
U
گردش
meander
U
گردش
meandered
U
گردش
promenades
U
گردش
promenade
U
گردش
meandering
U
گردش
run
U
گردش
stroll
U
گردش
strolled
U
گردش
strolls
U
گردش
twirls
U
گردش
itineracy
U
گردش
cycles
U
گردش
cycled
U
گردش
cycle
U
گردش
runs
U
گردش
flowine
U
خط گردش
flowline
U
خط گردش
races
U
گردش
raced
U
گردش
twirling
U
گردش
rotation
U
گردش
twirled
U
گردش
traversed
U
گردش
nutation
U
گردش
traverse
U
گردش
maeander
U
گردش
left handed rotation
U
گردش به چپ
itineration
U
گردش
jaunt
U
گردش
jaunts
U
گردش
twirl
U
گردش
race
U
گردش
progressed
U
گردش
cantered
U
گردش
canter
U
گردش
water circulation
U
گردش اب
circuits
U
گردش
circuit
U
گردش
cantering
U
گردش
progress
U
گردش
travels
U
گردش
traveled
U
گردش
travel
U
گردش
canters
U
گردش
flows
U
گردش
trips
U
گردش
tripped
U
گردش
period
U
گردش
trip
U
گردش
turnover
U
گردش
periods
U
گردش
flow
U
گردش
circulations
U
گردش
flowed
U
گردش
circulation
U
گردش
progresses
U
گردش
movement
U
گردش
perambulation
U
گردش
wrest
U
گردش
wrested
U
گردش
wresting
U
گردش
wrests
U
گردش
gyration
U
گردش
gyrations
U
گردش
excursion
U
گردش
operation
U
گردش
excursions
U
گردش
turns
U
گردش
turn
U
گردش
progressing
U
گردش
capital turnover
U
گردش سرمایه
turnaround time
U
زمان گردش
flow of expenditure
U
گردش هزینه
to be in a whirl
U
گردش کردن
cash flows
U
وجوه در گردش
cycle of water
U
گردش اب در طبیعت
turning effect
U
اثر گردش
budget cycle
U
گردش بودجه
cycle of the room
U
گردش ماه
turning circle
U
دایره گردش
continous running
U
گردش دائمی
circulationg air
U
هوای در گردش
to go for a stroll
U
گردش کردن
circulation of money
U
گردش پول
to take a stroll
U
گردش کردن
continous cycle
U
گردش دائمی
circulating capital
U
سرمایه در گردش
circulating asset
U
دارایی در گردش
to make an excursion
U
گردش کردن
to make an excursion
U
به گردش رفتن
circulative
U
گردش کننده
cooling water circulation
U
گردش اب سرد
clockwise rotation
U
گردش به راست
clockwise rotation
U
گردش براست
control flow
U
گردش کنترل
circulation capital
U
سرمایه در گردش
daily round
U
گردش روزانه
pleasure ground
U
گردش گاه
nyuctitropism
U
گردش برگ در شب
sashay
U
گردش سفر
negative caster
U
گردش معکوس
river trip
U
گردش رودخانه ای
movableness
U
گردش دار
money in circulation
U
پول در گردش
round robin
U
با گردش نوبت
walkabouts
U
گردش پیاده
right handed rotation
U
گردش به راست
program flow
U
گردش برنامه
trading capital
U
سرمایه در گردش
operating capital
U
سرمایه در گردش
promenader
U
گردش کننده
gyroscopes
U
گردش بین
raceway
U
حلقه گردش
rate of turn
U
میزان گردش
revolving fund
U
اعتبار در گردش
walkabout
U
گردش پیاده
itinerate
U
گردش کردن
itinerancy
U
در بدری گردش
flow direction
U
جهت گردش
field trip
U
گردش علمی
eyre
U
گردش دورانی
take a walk
U
گردش کردن
excursionist
U
گردش کننده
excurse
U
گردش کردن
the turn of a wheel
U
گردش چرخ
flow of income
U
گردش درامد
flow of information
U
گردش اطلاعات
flow of production
U
گردش تولید
rpm
U
گردش در دقیقه
hydraulic cycle
U
گردش اب در طبیعت
gyringly
U
گردش کنان
gyre
U
گردش دایره
to go for a walk
U
گردش رفتن
go for a walk
U
گردش رفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com