English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
remission U گذشت تخفیف
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
big-hearted U با گذشت
unforgiving U بی گذشت
forgave U از ... گذشت
forgivingness U گذشت
amnesties U گذشت
forgiveness U گذشت
passing U در گذشت
amnesty U گذشت
generously U یا گذشت
ungenerous U بی گذشت
uncharitable U بی گذشت
forbearing U با گذشت
forbearingly U با گذشت
illiberal U بی گذشت
lapses U گذشت زمان
period U گذشت زمان
time span U گذشت زمان
forbears U گذشت کردن
forbear U گذشت کردن
lapse U گذشت زمان
time period U گذشت زمان
period/stretch/lapse of time U گذشت زمان
time lapse U گاه گذشت
I had an awful time . U به من خیلی بد گذشت
time is up U وقت گذشت
remittal U گذشت پرداخت
it crossed my mind U بخاطری گذشت
it is all up U گذشت ورفت
lapsing U گذشت زمان
remissive U گذشت کننده
With passage of time . U با گذشت زمان
pardon U امرزش گذشت
pardons U امرزش گذشت
pardoning U امرزش گذشت
pardoned U امرزش گذشت
obituary U اگهی در گذشت
forbearingly U از روی گذشت
waives U گذشت کردن از
with each passing year U با گذشت هر سال
waive U گذشت کردن از
waived U گذشت کردن از
intolerant U بی گذشت متعصب
obituaries U اگهی در گذشت
tolerances U مرز گذشت
tolerance U مرز گذشت
We had a very rough time. U نه ما خیلی سخت گذشت
Many years passed . U چندین سال گذشت
We had a lovely ( nice ,enjoyable ) time . U به ما خیلی خوش گذشت
got through (the bill got through the ma U لایحه از مجلس گذشت
last sunday U همین یکشنبه که گذشت
i was too indulgent to him U زیاد به او گذشت کردم
We had a very enjoyable time . U به ما خیلی خوش گذشت
the bill got throught the majlis U لایحه از مجلس گذشت
generosity <adj.> U گذشت [صفت اخلاقی]
reentry point U نقطه باز گذشت
close call/shave <idiom> U خطراز بیخ گوشش گذشت
My holiday did me a world of good. U درتعطیلات یک دنیا به من خوش گذشت
remise U انتقال دادن گذشت کردن
It has been a very enjoyable stay. در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
I stayed in concealment until the danger passed. U خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
to try to stop the march of time U تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
snows of yesteryear [water under the bridge] <idiom> U هر چه گذشت گذشته. [غیر قابل تغییراست] [اصطلاح]
to turn the corner <idiom> U بهبود یافتن پس از گذشت مرحله دشواری یا بحرانی [اصطلاح روزمره]
ageing U ثابت شدن رنگ در اثر گذشت زمان و تحت تاثیر اکسیژن موجود در هوا
discounted U تخفیف
rebate U تخفیف
discounting U تخفیف
allayment U تخفیف
assuagement U تخفیف
attenuation U تخفیف
rebates U تخفیف
discounts U تخفیف
discount U تخفیف
abatement U تخفیف
damping U تخفیف
concession U تخفیف
slaked U تخفیف
slakes U تخفیف
reduction U تخفیف
reductions U تخفیف
slake U تخفیف
mitigation U تخفیف
alleviation U تخفیف
refraction U تخفیف
relaxation U تخفیف
clemency U تخفیف
volume discount U تخفیف
commissioning U تخفیف
commissions U تخفیف
commission U تخفیف
extenuative U تخفیف دهنده
extenuatory U تخفیف امیز
progressive rebate U تخفیف تصاعدی
money off offer U فروش با تخفیف
mitigation of punishment U تخفیف مجازات
mitigable U تخفیف دادنی
volume discont U تخفیف خریدعمده
extenuating U تخفیف دهنده
extenuatextent U تخفیف دادن
extenuate U تخفیف دادن
discountable U تخفیف بردار
discount rate U میزان تخفیف
discount rate U نرخ تخفیف
derogate U تخفیف دادن
loyalty discount U تخفیف وفاداری
give a reduction U تخفیف دادن
immitigable U تخفیف ناپذیر
volume discont U تخفیف مقداری
trade discount U تخفیف صنفی
trade discount U تخفیف تجاری
remissive U تخفیف دهنده
incommutability U تخفیف ناپذیری
relaxation of penultis U تخفیف جرایم
rate of discount U نرخ تخفیف
quantity discount U تخفیف کلی
incommutable U تخفیف ناپذیر
incommutably U یا تخفیف داد
quantity discount U میزان تخفیف
quantity discount U مقدار تخفیف
quantity allowance U تخفیف کلی
commutative U تخفیف دار
commutation ticket U بلیط با تخفیف
commuting U تخفیف دادن
slashes U تخفیف زیاددادن
remitting U تخفیف دادن
remitted U تخفیف دادن
remits U تخفیف دادن
remit U تخفیف دادن
relieving U تخفیف دادن
relieves U تخفیف دادن
relieve U تخفیف دادن
relaxing U تخفیف یافتن
relaxes U تخفیف یافتن
unmitigated U تخفیف نیافته
alleviator U تخفیف دهنده
slashed U تخفیف زیاددادن
slash U تخفیف زیاددادن
assuage U تخفیف دادن
assuaged U تخفیف دادن
commute U تخفیف دادن
assuages U تخفیف دادن
assuaging U تخفیف دادن
abate U تخفیف دادن
abated U تخفیف دادن
abates U تخفیف دادن
abating U تخفیف دادن
commuted U تخفیف دادن
relax U تخفیف یافتن
commutation U تخفیف مجازات
discounting U تخفیف دادن
discounts U تخفیف دادن
slashing U تخفیف زیاد
scant U تخفیف یافتن
abatable U قابل تخفیف
cash discount U تخفیف نقدی
bate U تخفیف دادن
bank discount U تخفیف بانکی
commutes U تخفیف دادن
commmute U تخفیف دادن
discounted U تخفیف دادن
allowances U تخفیف مقرری
rebate U تخفیف کاهش
cut U تخفیف بریدگی
rebates U تخفیف کاهش
cuts U تخفیف بریدگی
discount U تخفیف دادن
allowance U تخفیف مقرری
commutation U تخفیف جرم
commutability U تخفیف پذیری
age hardening U سخت گردانی همبسته ها به وسیله تشکیل محلول جامد فوق اشباع و رسوب مقادیراضافی در اثر گذشت زمان
slash U تخفیف زیاد دادن
immitigably U بطور تخفیف ناپذیر
discount of goods U تخفیف روی کالا
berating U تخفیف درجه دادن
extenuate U تخفیف دادن کاستن از
slashed U تخفیف زیاد دادن
slasher U تخفیف فاحش دهنده
slaughter U تخفیف زیاد دادن
berated U تخفیف درجه دادن
subsidence U تخفیف درد وغیره
freight rebate U تخفیف هزینه حمل
loyalty rebate U تخفیف مشتریان دائم
quantity discount U تخفیف عمده فروشی
quantity rebate U تخفیف عمده فروشی
slaughtered U تخفیف زیاد دادن
slashes U تخفیف زیاد دادن
unbated U تخفیف داده نشده
slaughters U تخفیف زیاد دادن
berates U تخفیف درجه دادن
loyalty discount U تخفیف مشتریان دائم
he would not bade a biner U یک دینارهم تخفیف نمیدهد
berate U تخفیف درجه دادن
allowance U تخفیف وزن بار اسب
allowances U تخفیف وزن بار اسب
lessening U کمتر شدن تخفیف یافتن
lessen U کمتر شدن تخفیف یافتن
lessened U کمتر شدن تخفیف یافتن
lessens U کمتر شدن تخفیف یافتن
shifting pedal U وسیله تخفیف وتضعیف چیزی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com