English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To put someone on his mettle . To rouse someone . U کسی را سر غیرت آوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
abrade سر غیرت آوردن
Other Matches
enthusiasm U غیرت
zeal U غیرت
enthusiasms U غیرت
ardour U غیرت
ardor U غیرت
enthrusiasm U غیرت
fervency U غیرت
partizan etc U غیرت کش
passionateness U غیرت
fervidity U غیرت
nerveless U بی غیرت
enthusiastically U از روی غیرت
fervidness U حمیت غیرت
His pride was roused . His jealousy was excited. U سر غیرت آمد
religionism U غیرت مذهبی
mettle U گرمی غیرت
to be on one's mettle U سر غیرت امدن
molly U مرد بی غیرت
zealotry U غیرت شوق واشتیاق
to wound somebody's pride U به غیرت کسی برخوردن
fervidly U از روی حرارت و غیرت
inspirit U برسر غیرت اوردن
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
To go flat out . To make astupendous effort. U غیرت بخرج دادن ( نهایت تلاش را کردن )
enthused U غیرت کسی رابخوش اوردن جسورومتهور ساختن
enthusing U غیرت کسی رابخوش اوردن جسورومتهور ساختن
enthuses U غیرت کسی رابخوش اوردن جسورومتهور ساختن
enthuse U غیرت کسی رابخوش اوردن جسورومتهور ساختن
Yo be down one ones luck. to have a run of bad luck U بد آوردن
step U به دست آوردن
come by <idiom> U بدست آوردن
take U به دست آوردن
woo U به دست آوردن
receive U به دست آوردن
wring U به دست آوردن
gain U بدست آوردن
To cry out . U فریاد بر آوردن
To bring into existence . U بوجود آوردن
To cite an example . U مثال آوردن
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
win U به دست آوردن
realize U به دست آوردن
to get [hold of] something U آوردن چیزی
conciliate U به دست آوردن
compass U به دست آوردن
achieve U به دست آوردن
find U به دست آوردن
song and dance <idiom> U دلیل آوردن
procure U به دست آوردن
obtain U به دست آوردن
tough break <idiom> U بدبیاری آوردن
to bring something U آوردن چیزی
get U به دست آوردن
gain U به دست آوردن
vasbyt U تاب آوردن
gains U بدست آوردن
make something happen U به اجرا در آوردن
carry into effect U به اجرا در آوردن
put into effect U به اجرا در آوردن
put inpractice U به اجرا در آوردن
put ineffect U به اجرا در آوردن
attenuation U بدست آوردن
implement U به اجرا در آوردن
carry out U به اجرا در آوردن
carry ineffect U به اجرا در آوردن
actualize U به اجرا در آوردن
acquire به دست آوردن
acquire بدست آوردن
to bring the water to the boil U آب را به جوش آوردن
to bring to the [a] boil U به جوش آوردن
gained U بدست آوردن
actualise [British] U به اجرا در آوردن
play-acts U ادا در آوردن
fall on feet <idiom> U شانس آوردن
it never rains but it pours <idiom> U چپ و راست بد آوردن
To phrase. U به عبارت در آوردن
play-act U ادا در آوردن
holdouts U دوام آوردن
play-acted U ادا در آوردن
holdout U دوام آوردن
play-acting U ادا در آوردن
To take into account (consideration). U بحساب آوردن
to bring something U بدست آوردن چیزی
to obtain something U بدست آوردن چیزی
to get [hold of] something U بدست آوردن چیزی
to take something into account U چیزی را در حساب آوردن
to live through something U تاب چیزی را آوردن
to give somebody an appetite U کسی را به اشتها آوردن
drive someone round the bend <idiom> U جان کسی را به لب آوردن
to bring something U گیر آوردن چیزی
to get [hold of] something U گیر آوردن چیزی
to bring back memories U خاطره ها را به یاد آوردن
to bring to the same plane [height] U به یک صفحه [بلندی] آوردن
To mimic someone. U ادای کسی را در آوردن
To score points. U امتیاز آوردن ( ورزش )
To seek refuge ( shelter). U پناه آوردن ( بردن )
To stir the nation to action. U ملت را بحرکت در آوردن
To process and treat something . U چیزی راعمل آوردن
To go too far . To exceed the limit . To overexend oneself . U از حد گذراندن ( شورش را در آوردن )
To play the drunk . To start a drunken row. U مست بازی در آوردن
eke out <idiom> U به سختی بدست آوردن
retaking U دوباره به دست آوردن
retakes U دوباره به دست آوردن
retaken U دوباره به دست آوردن
to run into debt U قرض بالا آوردن
to serve something U غذا [چیزی] آوردن
to disgrace oneself U خفت آوردن بر خود
metaphraze U به عبارت دیگر در آوردن
to set the clock forward ساعت را جلو آوردن
retake U دوباره به دست آوردن
gun for something <idiom> U بازحمت بدست آوردن
luck out <idiom> U خوش شانسی آوردن
nose down <idiom> U پایین آوردن دماغه
push someone's buttons <idiom> U کفر کسی را در آوردن
in luck <idiom> U خوش شانسی آوردن
in for <idiom> U مطمئن بدست آوردن
write up <idiom> U مقامی را به حساب آوردن
take back <idiom> U ناگهانی بدست آوردن
play up to someone <idiom> U با چاپلوسی سودبدست آوردن
put one's finger on something <idiom> U کاملابه خاطر آوردن
turn (someone) on <idiom> U به هیجان آوردن شخصی
To produce a witness. U دردادگاه شاهد آوردن
to bring somebody before the judge U کسی را در حضور قاضی آوردن
to overexert U زیاد به خود فشار آوردن
to get something to somebody U برای کسی چیزی را آوردن
to bring the matter before a court [the judge] U دعوایی را در حضور قاضی آوردن
to buoy something [up] U چیزی را بالا روی آب آوردن
to buoy something [up] U چیزی را به میزان بالا آوردن
ring a bell <idiom> U یک مرتبه موضوعی را به خاطر آوردن
play down <idiom> U ارزش چیزی را پایین آوردن
To obtain the desired result . U نتیجه مطلوب را بدست آوردن
to count for lost U از دست رفته بحساب آوردن
To bring someone to his senses U کسی راسر عیل آوردن
To deliver (strike) a blow U ضربه زدن ( وارد آوردن )
To turn (apple)to someone. U به کسی رو آوردن ( متوسل شدن )
round up <idiom> U گرد هم آوردن ،جمع آوری
stick it out <idiom> U طاقت آوردن ،ادامه دادن
in order to <idiom> U اعتماد شخص را بدست آوردن
To make ( find , get ) an opportunity . U فرصت ( فرصتی ) بدست آوردن
collecting U بدست آوردن یا دریافت داده
rack one's brains <idiom> U به مغز خود فشار آوردن
gain the ear <idiom> U رگ خواب کسی را به دست آوردن
give someone a good run for her money <idiom> U رقابت شدید به وجود آوردن
parenting U پس انداختن و بار آوردن فرزند
collects U بدست آوردن یا دریافت داده
collect U بدست آوردن یا دریافت داده
capturing U عمل بدست آوردن داده
capture U عمل بدست آوردن داده
captures U عمل بدست آوردن داده
To know someone blind spots. U رگ خواب کسی را بدست آوردن
To draw someone out. To pump someone. U از کسی حرف در آوردن ( کشیدن )
sound an alarm U زنگ خطر را به صدا در آوردن
He felt sick,. he fell I'll. U حال کسی را جا آوردن ( با کتک )
To hold an official inquiry. U تحقیق رسمی بعمل آوردن
To hit a wining streak. U شانس آوردن ( درقمار وغیره )
make good <idiom> U بوجود آوردن چیزی درست دربیاد
brains مغز کسی را در آوردن بقتل رساندن
analysis U بدست آوردن اطلاعات و نتایج از داده
To cut down expenses . U خرج را کم کردن ( مخارج راپایین آوردن )
to have breakfast brought to your room U ناشتا را به اتاقتان [در هتل] آوردن [بیاورند]
To put it in black and white . To commit some thing to paper . U روی کاغذ آوردن ( کتبی و رسمی )
to dig up U با به هم زدن [جستجو کردن] از خاک در آوردن
To maki faces. U دهن کجی کردن ( ادا در آوردن )
lose out <idiom> U بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
To take something to pieces. U دل وروده چیزی را در آوردن ( اوراق کردن )
take something into account <idiom> U بخاطر آوردن وتصمیم گیری کردن
keep the wolf from the door <idiom> U نان بخور و نمیری گیر آوردن
to get somebody on the phone <idiom> U کسی را پشت تلفن گیر آوردن
to launch a product with much fanfare U کالایی را با هیاهو به صحنه نمایش آوردن
to stand the test of time U برای مدت زیاد دوام آوردن
to stand the test U برای مدت زیاد دوام آوردن
To crane ones neck . U گردن کشیدن (دراز کردن بیرون آوردن )
to push for an answer [in reference to something] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
learning curve U نمایش گرافیکی بدست آوردن دانش در زمان
to go away U ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
to get a good return on an investment U بازده سودمندی در سرمایه گذاریی بدست آوردن
To drive someone up the wall. U کسی رابتنگ آوردن (تحت فشار مالی )
to go to U ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
to make somebody's blood boil <idiom> U خون کسی را به جوش آوردن [اصطلاح مجازی]
rack one's brains <idiom> U سخت فکر کردن یاچیزی را بخاطر آوردن
bring up <idiom> U معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
getting U دستور بدست آوردن رکورد از فایل یا پایگاه داده
gets U دستور بدست آوردن رکورد از فایل یا پایگاه داده
get U دستور بدست آوردن رکورد از فایل یا پایگاه داده
to handle something U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
to pull [British E] / make [American E] a face U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
to push your luck [British English] to press your luck [American English] U زیاده روی کردن [شورکاری را در آوردن] [اصطلاح مجازی]
make a living <idiom> U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
to tax someone [something] U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
go-getter <idiom> U شخصی کار میکند برایبدست آوردن موقعیتی بهتر
copper mordant U دندانه سولفات مس جهت بوجود آوردن رنگ سبز
adjustable split die وسیله ای برای در آوردن دنده یا روزه در سطح خارجی اجسام
To move heaven and earth. U زمین وزمان را بحرکت در آوردن ( بهر اقدامی دست زدن )
scan U بررسی تصویر یا شی یا لیستی از موضوعات برای بدست آوردن داده مشروح آن
scanned U بررسی تصویر یا شی یا لیستی از موضوعات برای بدست آوردن داده مشروح آن
scans U بررسی تصویر یا شی یا لیستی از موضوعات برای بدست آوردن داده مشروح آن
distributes U عمل بدست آوردن اطلاع از داده هایی که در محلهای مختلف قرار دارند
distributing U عمل بدست آوردن اطلاع از داده هایی که در محلهای مختلف قرار دارند
distribute U عمل بدست آوردن اطلاع از داده هایی که در محلهای مختلف قرار دارند
MIP mapping U روش محاسبه پیکس ها در یک تصور برای بدست آوردن فاصله شی از دید بیننده
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com