Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to ring up
U
کسیرا پشت تلفن خواستن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to cry out for help
U
فریادزدن ویاری خواستن بافریاداستمدادکردن فریادرس خواستن
to perplex a person
U
کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
ani
U
سیستم تلفن که شماره تلفن شخصی که تماس گرفته را درج میکند
howler
U
صدایی که به اپراتور تلفن اعلام میکند که دستگاه تلفن کاربر آماده گیرندگی نیست
howlers
U
صدایی که به اپراتور تلفن اعلام میکند که دستگاه تلفن کاربر آماده گیرندگی نیست
acoustic coupler
وسیله ای که به یک دستگاه تلفن وصل است و دادههای دوتایی را به سیگنالهای صوتی تبدیل میکند تا در خط تلفن جریان پیدا کند
magneto exchange
U
مرکز تلفن خودکار با تلفن اندوکتوری
telephony
U
مجموعه استانداردها که نحوه کار کامپیوترها باسیستم تلفن را بیان میکند که باعث ایجاد پست الکترونیکی صوتی , پاسخ به تلفن و سرویس فکس میشود
private automatic branch exchange
U
یک سیستم تلفن سوئیچینگ خودکار خصوصی که در یک شرکت مخابرات تلفنی رافراهم می اورد و انتقال مکالمه ها را به درون شبکه تلفن عمومی یا خارج از ان کنترل میکند
telephone booth
U
کیوسک تلفن کابین تلفن
telephone booths
U
کیوسک تلفن کابین تلفن
coupler
U
وسیلهای که به دستگاه تلفن وصل است و داده دودویی را به سیگنالهای صوتی تبدیل میکند که روی یک خط تلفن قابل ارسال است
modem
U
وسیلهای که امکان ارسال داده از طریق خط تلفن با تبدیل کردن سیگنال دودویی از کامپیوتر به سیگنال آنالوگ صوتی ه قابل ارسال روی خط تلفن است فراهم می :ند
phone
U
تلفن تلفن زدن
phoned
U
تلفن تلفن زدن
phones
U
تلفن تلفن زدن
phoning
U
تلفن تلفن زدن
to give one a kick
U
کسیرا
to do one right
U
حق کسیرا دادن
to grease any one's palm
U
دم کسیرا دیدن
to pinion the arms of a person
U
کت کسیرا بستن
to face any one down
U
کسیرا ازروبردن
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to read one a lesson
U
کسیرا اندرزدادن
to know a person
U
کسیرا شناختن
to be on one's track
U
رد کسیرا گرفتن
to take a person's measure
U
با اخلاق کسیرا ازمودن
toincrease any one's salary
U
مواجب کسیرا افزودن
to twitch one by the sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to take a person's measure
U
اندازه کسیرا گرفتن
to pull any one by the sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to plaster any one with praise
U
کسیرا زیاد ستودن
to provoke a person to anger
U
کسیرا خشمگین کردن
to provoke a person's anger
U
کسیرا خشمگین کردن
to take the p of a person
U
طرف کسیرا گرفتن
to read one a lecture
U
کسیرا سرزنش کردن
to pretend to a person's
U
کسیرا خواستگاری کردن
to show one out
U
کسیرا از در بیرون کردن
to send someone packing
U
کسیرا روانه کردن
to put any one down for a fool
U
کسیرا نادان شمردن
to pull any one's ear
U
کوش کسیرا کشیدن
to put one in the wrong
U
کسیرا ثابت کردن
to lead a person a d.
U
کسیرا بزحمت انداختن
to pull any one's sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to keep any one waiting
U
کسیرا چشم براه
to look one up and down
U
کسیرا برانداز کردن
to interrupt any one's speech
U
سخن کسیرا گسیختن
maims
U
کسیرا معیوب کردن
to round on any one
U
چغلی کسیرا کردن
to rush any one into danger
U
کسیرا بخطر کشانیدن
to pander any one's lust
U
دل کسیرا بدست اوردن
to inflate any one with pride
U
کسیرا باد کردن
to sel a person a pup
U
کلاه کسیرا برداشتن
to propose a person
U
سلامتی کسیرا گفتن
to stand surety for any one
U
ضمانت کسیرا کردن
to give one the lie
U
کسیرا بدروغ کویی
maim
U
کسیرا معیوب کردن
to exelude any one from the p
U
کسیرا ازرای بازداشتن
maimed
U
کسیرا معیوب کردن
maiming
U
کسیرا معیوب کردن
to sorrow for any one
U
غصه کسیرا خوردن
to give one a smack
U
کسیرا ماچ کردن
to look one up and down
U
بالاوپایین کسیرا نگاه کردن
to buy out anyone
U
سهم یا کسب کسیرا خریدن
to seed a person to c.
U
کسیرا از جامعه بیرون کردن
to run any one hard
U
کسیرا سخت دنبال کردن
to prick the bubble
U
مشت کسیرا باز کردن
to put anyone to t.
U
کسیرا دردسر یازحمت دادن
to interrupt any one's speech
U
صحبت کسیرا قطع کردن
to a the attention of someone
U
خاطریاتوجه کسیرا جلب کردن
there is nothing like leather
U
هر کسیرا عقل خودبکمال نماید
to indemnify any one's expense
U
هزینه کسیرا جبران کردن
to goad any one into fury
U
کسیرا برانگیزاندن یاخشمگین کردن
to gain any ones ear
U
کسیرا اماده شنیدن حرفی
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to stare any one into silence
U
کسیرا با نگاه خیره از روبردن
to give one a squeeze
U
دست کسیرا فشردن یا له کردن
togive the leg sof
U
کسیرا در کاردشواری یاری کردن
hamstringing
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
hamstring
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pull any one's leg
U
کسیرا دست انداختن یا گول زدن
to pull any one by the sleeve
U
کسیرا متوجه سخن خود کردن
hamstrung
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
invidiously
U
چنانکه رشک یاحسادت کسیرا برانگیزد
to put any one through a book
U
کسیرا وادار بخواندن کتابی کردن
to pull any one's sleeve
U
کسیرا متوجه سخن خود کردن
hamstrings
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pour oil on troubled water
U
خشم کسیرا با سخنان نرم فرونشاندن
to smile a person into a mood
U
کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
to give one a shove off
U
کسیرا سیخ زدن یا راه انداختن
to proclam someone a traitor
U
کسیرا بعموم خائن معرفی کردن
to set a person on his feet
U
معاش کسیراتامین کردن موقعیت کسیرا استوارکردن
to be rude to any one
U
به کسی بی احترامی کردن کسیرا ناسزا گفتن
to bow in or out
U
با تکان سر کسیرا بدرون یابیرون راهنمایی کردن
to excuse any ones presence
U
کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
to i.a person for his actions
U
کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
calling dial
U
صفحه شماره گیر تلفن صفحه نمره گیر تلفن
to show one round
U
کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to ran a person hard
U
کسیرا ازپشت سردنبال کردن درست پشت سرکسی دویدن
to disturb any one's privacy
U
کسیرا تنها یا اسوده نگذاشتن مخل اسایش کسی شدن
to give one a lift
U
کسیرا پیش خود سوار کردن وقسمتی از راه بردن
intends
U
خواستن
desires
U
خواستن
to call in
U
خواستن
wills
U
خواستن
intend
U
خواستن
wishes
U
خواستن
to beg leave
U
خواستن
ask
U
خواستن
asked
U
خواستن
desiring
U
خواستن
to call up
U
خواستن
asking
U
خواستن
asks
U
خواستن
desire
U
خواستن
wish
U
خواستن
wished
U
خواستن
to call for
U
خواستن
likes
U
دل خواستن
solicit
U
خواستن
wish
[would like]
U
خواستن
like
U
دل خواستن
liked
U
دل خواستن
yearn
U
خواستن از ته دل
crave
U
خواستن از ته دل
solicited
U
خواستن
desiderate
U
خواستن
aspire
U
خواستن از ته دل
soliciting
U
خواستن
will
U
خواستن
intending
U
خواستن
solicits
U
خواستن
willed
U
خواستن
telephone operation
U
طرز کار تلفن کار تلفن
to hold any one to ransom
U
کسیرا در توقیف نگاه داشتن تااینکه با دادن فدیه اورا ازادکنند
apologising
U
معذرت خواستن
appeal to the supreme court
U
فرجام خواستن
apologised
U
پوزش خواستن
apologises
U
پوزش خواستن
apologises
U
معذرت خواستن
apologising
U
پوزش خواستن
asking for a respite
U
مهلت خواستن
apologize
U
پوزش خواستن
apologize
U
معذرت خواستن
apologized
U
پوزش خواستن
to ask permission
U
اجازه خواستن
to call in evidence
U
گواهی خواستن از
to ask for quarter
U
امان خواستن
to a oneself for help
U
یاری خواستن
apologise
U
معذرت خواستن
choosing
U
خواستن پسندیدن
chooses
U
خواستن پسندیدن
choose
U
خواستن پسندیدن
apologizing
U
معذرت خواستن
apologizing
U
پوزش خواستن
apologizes
U
معذرت خواستن
apologized
U
معذرت خواستن
apologizes
U
پوزش خواستن
excusing
U
معذرت خواستن
set one's heart on
<idiom>
U
شدیدا خواستن
importuned
U
مصرانه خواستن
demur
U
مهلت خواستن
demurred
U
مهلت خواستن
demurring
U
مهلت خواستن
demurs
U
مهلت خواستن
to seek or ask lagal a
U
نظرقضائی خواستن
to seek advice
نظر خواستن
to seek a position
U
نظر خواستن
apologised
U
معذرت خواستن
to pray in aid of
U
یاری خواستن از
to offer an apology
U
پوزش خواستن
to permit oneself
U
اجازه خواستن
excuse
U
معذرت خواستن
excused
U
معذرت خواستن
excuses
U
معذرت خواستن
importunes
U
مصرانه خواستن
importuning
U
مصرانه خواستن
importune
U
مصرانه خواستن
call in evidence
U
گواهی خواستن از
call to account
U
حساب خواستن از
cried
U
بزازی خواستن
call to witness
U
گواهی خواستن از
flagitate
U
باسماجت خواستن
flagitate
U
مصرانه خواستن
to excuse oneself
U
معذرت خواستن
to excuse oneself
U
پوزش خواستن
alibi
U
عذر خواستن
alibis
U
عذر خواستن
required
U
خواستن مستلزم بودن
consulted
U
پیشنهاد خواستن از یک خبره
consult
U
پیشنهاد خواستن از یک خبره
ask for days grace
U
دو روز مهلت خواستن
requiring
U
خواستن مستلزم بودن
consults
U
پیشنهاد خواستن از یک خبره
will
U
با وصیت واگذارکردن خواستن
willed
U
با وصیت واگذارکردن خواستن
require
U
خواستن مستلزم بودن
requires
U
خواستن مستلزم بودن
to call any one in testimony
U
از کسی گواهی خواستن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com