English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to ring up U کسیرا پشت تلفن خواستن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to cry out for help U فریادزدن ویاری خواستن بافریاداستمدادکردن فریادرس خواستن
to perplex a person U کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
ani U سیستم تلفن که شماره تلفن شخصی که تماس گرفته را درج میکند
howler U صدایی که به اپراتور تلفن اعلام میکند که دستگاه تلفن کاربر آماده گیرندگی نیست
howlers U صدایی که به اپراتور تلفن اعلام میکند که دستگاه تلفن کاربر آماده گیرندگی نیست
acoustic coupler وسیله ای که به یک دستگاه تلفن وصل است و دادههای دوتایی را به سیگنالهای صوتی تبدیل میکند تا در خط تلفن جریان پیدا کند
magneto exchange U مرکز تلفن خودکار با تلفن اندوکتوری
telephony U مجموعه استانداردها که نحوه کار کامپیوترها باسیستم تلفن را بیان میکند که باعث ایجاد پست الکترونیکی صوتی , پاسخ به تلفن و سرویس فکس میشود
private automatic branch exchange U یک سیستم تلفن سوئیچینگ خودکار خصوصی که در یک شرکت مخابرات تلفنی رافراهم می اورد و انتقال مکالمه ها را به درون شبکه تلفن عمومی یا خارج از ان کنترل میکند
telephone booth U کیوسک تلفن کابین تلفن
telephone booths U کیوسک تلفن کابین تلفن
coupler U وسیلهای که به دستگاه تلفن وصل است و داده دودویی را به سیگنالهای صوتی تبدیل میکند که روی یک خط تلفن قابل ارسال است
modem U وسیلهای که امکان ارسال داده از طریق خط تلفن با تبدیل کردن سیگنال دودویی از کامپیوتر به سیگنال آنالوگ صوتی ه قابل ارسال روی خط تلفن است فراهم می :ند
phone U تلفن تلفن زدن
phoned U تلفن تلفن زدن
phones U تلفن تلفن زدن
phoning U تلفن تلفن زدن
to give one a kick U کسیرا
to do one right U حق کسیرا دادن
to grease any one's palm U دم کسیرا دیدن
to pinion the arms of a person U کت کسیرا بستن
to face any one down U کسیرا ازروبردن
to threat any one with death U کسیرا بمرگ
to read one a lesson U کسیرا اندرزدادن
to know a person U کسیرا شناختن
to be on one's track U رد کسیرا گرفتن
to take a person's measure U با اخلاق کسیرا ازمودن
toincrease any one's salary U مواجب کسیرا افزودن
to twitch one by the sleeve U استین کسیرا کشیدن
to take a person's measure U اندازه کسیرا گرفتن
to pull any one by the sleeve U استین کسیرا کشیدن
to plaster any one with praise U کسیرا زیاد ستودن
to provoke a person to anger U کسیرا خشمگین کردن
to provoke a person's anger U کسیرا خشمگین کردن
to take the p of a person U طرف کسیرا گرفتن
to read one a lecture U کسیرا سرزنش کردن
to pretend to a person's U کسیرا خواستگاری کردن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
to send someone packing U کسیرا روانه کردن
to put any one down for a fool U کسیرا نادان شمردن
to pull any one's ear U کوش کسیرا کشیدن
to put one in the wrong U کسیرا ثابت کردن
to lead a person a d. U کسیرا بزحمت انداختن
to pull any one's sleeve U استین کسیرا کشیدن
to keep any one waiting U کسیرا چشم براه
to look one up and down U کسیرا برانداز کردن
to interrupt any one's speech U سخن کسیرا گسیختن
maims U کسیرا معیوب کردن
to round on any one U چغلی کسیرا کردن
to rush any one into danger U کسیرا بخطر کشانیدن
to pander any one's lust U دل کسیرا بدست اوردن
to inflate any one with pride U کسیرا باد کردن
to sel a person a pup U کلاه کسیرا برداشتن
to propose a person U سلامتی کسیرا گفتن
to stand surety for any one U ضمانت کسیرا کردن
to give one the lie U کسیرا بدروغ کویی
maim U کسیرا معیوب کردن
to exelude any one from the p U کسیرا ازرای بازداشتن
maimed U کسیرا معیوب کردن
maiming U کسیرا معیوب کردن
to sorrow for any one U غصه کسیرا خوردن
to give one a smack U کسیرا ماچ کردن
to look one up and down U بالاوپایین کسیرا نگاه کردن
to buy out anyone U سهم یا کسب کسیرا خریدن
to seed a person to c. U کسیرا از جامعه بیرون کردن
to run any one hard U کسیرا سخت دنبال کردن
to prick the bubble U مشت کسیرا باز کردن
to put anyone to t. U کسیرا دردسر یازحمت دادن
to interrupt any one's speech U صحبت کسیرا قطع کردن
to a the attention of someone U خاطریاتوجه کسیرا جلب کردن
there is nothing like leather U هر کسیرا عقل خودبکمال نماید
to indemnify any one's expense U هزینه کسیرا جبران کردن
to goad any one into fury U کسیرا برانگیزاندن یاخشمگین کردن
to gain any ones ear U کسیرا اماده شنیدن حرفی
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to stare any one into silence U کسیرا با نگاه خیره از روبردن
to give one a squeeze U دست کسیرا فشردن یا له کردن
togive the leg sof U کسیرا در کاردشواری یاری کردن
hamstringing U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
hamstring U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pull any one's leg U کسیرا دست انداختن یا گول زدن
to pull any one by the sleeve U کسیرا متوجه سخن خود کردن
hamstrung U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
invidiously U چنانکه رشک یاحسادت کسیرا برانگیزد
to put any one through a book U کسیرا وادار بخواندن کتابی کردن
to pull any one's sleeve U کسیرا متوجه سخن خود کردن
hamstrings U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pour oil on troubled water U خشم کسیرا با سخنان نرم فرونشاندن
to smile a person into a mood U کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
to give one a shove off U کسیرا سیخ زدن یا راه انداختن
to proclam someone a traitor U کسیرا بعموم خائن معرفی کردن
to set a person on his feet U معاش کسیراتامین کردن موقعیت کسیرا استوارکردن
to be rude to any one U به کسی بی احترامی کردن کسیرا ناسزا گفتن
to bow in or out U با تکان سر کسیرا بدرون یابیرون راهنمایی کردن
to excuse any ones presence U کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
to i.a person for his actions U کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
calling dial U صفحه شماره گیر تلفن صفحه نمره گیر تلفن
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to ran a person hard U کسیرا ازپشت سردنبال کردن درست پشت سرکسی دویدن
to disturb any one's privacy U کسیرا تنها یا اسوده نگذاشتن مخل اسایش کسی شدن
to give one a lift U کسیرا پیش خود سوار کردن وقسمتی از راه بردن
intends U خواستن
desires U خواستن
to call in U خواستن
wills U خواستن
intend U خواستن
wishes U خواستن
to beg leave U خواستن
ask U خواستن
asked U خواستن
desiring U خواستن
to call up U خواستن
asking U خواستن
asks U خواستن
desire U خواستن
wish U خواستن
wished U خواستن
to call for U خواستن
likes U دل خواستن
solicit U خواستن
wish [would like] U خواستن
like U دل خواستن
liked U دل خواستن
yearn U خواستن از ته دل
crave U خواستن از ته دل
solicited U خواستن
desiderate U خواستن
aspire U خواستن از ته دل
soliciting U خواستن
will U خواستن
intending U خواستن
solicits U خواستن
willed U خواستن
telephone operation U طرز کار تلفن کار تلفن
to hold any one to ransom U کسیرا در توقیف نگاه داشتن تااینکه با دادن فدیه اورا ازادکنند
apologising U معذرت خواستن
appeal to the supreme court U فرجام خواستن
apologised U پوزش خواستن
apologises U پوزش خواستن
apologises U معذرت خواستن
apologising U پوزش خواستن
asking for a respite U مهلت خواستن
apologize U پوزش خواستن
apologize U معذرت خواستن
apologized U پوزش خواستن
to ask permission U اجازه خواستن
to call in evidence U گواهی خواستن از
to ask for quarter U امان خواستن
to a oneself for help U یاری خواستن
apologise U معذرت خواستن
choosing U خواستن پسندیدن
chooses U خواستن پسندیدن
choose U خواستن پسندیدن
apologizing U معذرت خواستن
apologizing U پوزش خواستن
apologizes U معذرت خواستن
apologized U معذرت خواستن
apologizes U پوزش خواستن
excusing U معذرت خواستن
set one's heart on <idiom> U شدیدا خواستن
importuned U مصرانه خواستن
demur U مهلت خواستن
demurred U مهلت خواستن
demurring U مهلت خواستن
demurs U مهلت خواستن
to seek or ask lagal a U نظرقضائی خواستن
to seek advice نظر خواستن
to seek a position U نظر خواستن
apologised U معذرت خواستن
to pray in aid of U یاری خواستن از
to offer an apology U پوزش خواستن
to permit oneself U اجازه خواستن
excuse U معذرت خواستن
excused U معذرت خواستن
excuses U معذرت خواستن
importunes U مصرانه خواستن
importuning U مصرانه خواستن
importune U مصرانه خواستن
call in evidence U گواهی خواستن از
call to account U حساب خواستن از
cried U بزازی خواستن
call to witness U گواهی خواستن از
flagitate U باسماجت خواستن
flagitate U مصرانه خواستن
to excuse oneself U معذرت خواستن
to excuse oneself U پوزش خواستن
alibi U عذر خواستن
alibis U عذر خواستن
required U خواستن مستلزم بودن
consulted U پیشنهاد خواستن از یک خبره
consult U پیشنهاد خواستن از یک خبره
ask for days grace U دو روز مهلت خواستن
requiring U خواستن مستلزم بودن
consults U پیشنهاد خواستن از یک خبره
will U با وصیت واگذارکردن خواستن
willed U با وصیت واگذارکردن خواستن
require U خواستن مستلزم بودن
requires U خواستن مستلزم بودن
to call any one in testimony U از کسی گواهی خواستن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com