English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to give one a shove off U کسیرا سیخ زدن یا راه انداختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to lead a person a d. U کسیرا بزحمت انداختن
to pull any one's leg U کسیرا دست انداختن یا گول زدن
Other Matches
to perplex a person U کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
dropped U گل پس از چرخیدن روی حلقه بسکتبال به زمین انداختن انداختن گوی گلف به سوراخ به زمین انداختن توپ پس ازبل گرفتن
drop U گل پس از چرخیدن روی حلقه بسکتبال به زمین انداختن انداختن گوی گلف به سوراخ به زمین انداختن توپ پس ازبل گرفتن
dropping U گل پس از چرخیدن روی حلقه بسکتبال به زمین انداختن انداختن گوی گلف به سوراخ به زمین انداختن توپ پس ازبل گرفتن
drops U گل پس از چرخیدن روی حلقه بسکتبال به زمین انداختن انداختن گوی گلف به سوراخ به زمین انداختن توپ پس ازبل گرفتن
to give one a kick U کسیرا
to be on one's track U رد کسیرا گرفتن
to grease any one's palm U دم کسیرا دیدن
to pinion the arms of a person U کت کسیرا بستن
to do one right U حق کسیرا دادن
to read one a lesson U کسیرا اندرزدادن
to threat any one with death U کسیرا بمرگ
to face any one down U کسیرا ازروبردن
to know a person U کسیرا شناختن
toincrease any one's salary U مواجب کسیرا افزودن
to take the p of a person U طرف کسیرا گرفتن
to pander any one's lust U دل کسیرا بدست اوردن
to take a person's measure U با اخلاق کسیرا ازمودن
to take a person's measure U اندازه کسیرا گرفتن
maimed U کسیرا معیوب کردن
to exelude any one from the p U کسیرا ازرای بازداشتن
maiming U کسیرا معیوب کردن
to stand surety for any one U ضمانت کسیرا کردن
to provoke a person's anger U کسیرا خشمگین کردن
to rush any one into danger U کسیرا بخطر کشانیدن
to pull any one's ear U کوش کسیرا کشیدن
to look one up and down U کسیرا برانداز کردن
to put any one down for a fool U کسیرا نادان شمردن
to twitch one by the sleeve U استین کسیرا کشیدن
to pull any one by the sleeve U استین کسیرا کشیدن
to give one the lie U کسیرا بدروغ کویی
to pull any one's sleeve U استین کسیرا کشیدن
maim U کسیرا معیوب کردن
maims U کسیرا معیوب کردن
to give one a smack U کسیرا ماچ کردن
to round on any one U چغلی کسیرا کردن
to sel a person a pup U کلاه کسیرا برداشتن
to send someone packing U کسیرا روانه کردن
to put one in the wrong U کسیرا ثابت کردن
to propose a person U سلامتی کسیرا گفتن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
to plaster any one with praise U کسیرا زیاد ستودن
to inflate any one with pride U کسیرا باد کردن
to interrupt any one's speech U سخن کسیرا گسیختن
to provoke a person to anger U کسیرا خشمگین کردن
to read one a lecture U کسیرا سرزنش کردن
to pretend to a person's U کسیرا خواستگاری کردن
to sorrow for any one U غصه کسیرا خوردن
to keep any one waiting U کسیرا چشم براه
bring down U به زمین انداختن حریف انداختن شکار
to indemnify any one's expense U هزینه کسیرا جبران کردن
togive the leg sof U کسیرا در کاردشواری یاری کردن
to interrupt any one's speech U صحبت کسیرا قطع کردن
to gain any ones ear U کسیرا اماده شنیدن حرفی
to prick the bubble U مشت کسیرا باز کردن
to run any one hard U کسیرا سخت دنبال کردن
to buy out anyone U سهم یا کسب کسیرا خریدن
to seed a person to c. U کسیرا از جامعه بیرون کردن
to give one a squeeze U دست کسیرا فشردن یا له کردن
there is nothing like leather U هر کسیرا عقل خودبکمال نماید
to stare any one into silence U کسیرا با نگاه خیره از روبردن
to ring up U کسیرا پشت تلفن خواستن
to look one up and down U بالاوپایین کسیرا نگاه کردن
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to goad any one into fury U کسیرا برانگیزاندن یاخشمگین کردن
to put anyone to t. U کسیرا دردسر یازحمت دادن
to a the attention of someone U خاطریاتوجه کسیرا جلب کردن
to pour oil on troubled water U خشم کسیرا با سخنان نرم فرونشاندن
to smile a person into a mood U کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
invidiously U چنانکه رشک یاحسادت کسیرا برانگیزد
to pull any one's sleeve U کسیرا متوجه سخن خود کردن
to put any one through a book U کسیرا وادار بخواندن کتابی کردن
hamstrung U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pull any one by the sleeve U کسیرا متوجه سخن خود کردن
hamstring U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
hamstrings U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
hamstringing U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to proclam someone a traitor U کسیرا بعموم خائن معرفی کردن
to be rude to any one U به کسی بی احترامی کردن کسیرا ناسزا گفتن
to excuse any ones presence U کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
to bow in or out U با تکان سر کسیرا بدرون یابیرون راهنمایی کردن
to set a person on his feet U معاش کسیراتامین کردن موقعیت کسیرا استوارکردن
to i.a person for his actions U کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
horrifies U بهراس انداختن به بیم انداختن
horrified U بهراس انداختن به بیم انداختن
horrifying U بهراس انداختن به بیم انداختن
jeopard U بخطر انداختن بمخاطره انداختن
horrify U بهراس انداختن به بیم انداختن
steer roping U کمند انداختن به گاو ونگهداشتن ناگهانی اسب برای انداختن گاو بزمین
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to disturb any one's privacy U کسیرا تنها یا اسوده نگذاشتن مخل اسایش کسی شدن
to ran a person hard U کسیرا ازپشت سردنبال کردن درست پشت سرکسی دویدن
to give one a lift U کسیرا پیش خود سوار کردن وقسمتی از راه بردن
to hold any one to ransom U کسیرا در توقیف نگاه داشتن تااینکه با دادن فدیه اورا ازادکنند
let down U پایین انداختن انداختن
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
billiard point U در بازی بیلیارد انگلیسی 2امتیاز برای کارامبول و 3امتیاز برای کیسه انداختن در بازی امریکایی 1 امتیازبرای کارامبول و امتیازهای دیگر برای کیسه انداختن
omit U انداختن
hurled U انداختن
flinging U انداختن
spilled or spilt U انداختن
spill U انداختن
spilled U انداختن
spilling U انداختن
fling U انداختن
souse U انداختن
omitting U انداختن
blobs U لک انداختن
hitch U انداختن
flings U انداختن
hitched U انداختن
omits U انداختن
omitted U انداختن
hurl U انداختن
hitching U انداختن
blob U لک انداختن
hitches U انداختن
spills U انداختن
fells U انداختن
throws U انداختن
throwing U انداختن
throw U انداختن
to let fall U انداختن
to lay by the heels U بر انداختن
to fire off a postcard U انداختن
to leave out U انداختن
to let drop U انداختن
felling U انداختن
felled U انداختن
to skips over U انداختن
slings U انداختن
slinging U انداختن
sling U انداختن
hurls U انداختن
thrusts U انداختن
thrust U انداختن
fell U انداختن
to hew down U انداختن
to draw lots U انداختن
deletes U انداختن
string U زه انداختن به
stagger U از پا انداختن
relegated U انداختن
relegate U انداختن
to play a searchlight U انداختن
benite U به شب انداختن
overthrows U بر انداختن
hewn U انداختن
overthrown U بر انداختن
brush finish U خط انداختن
lay away U انداختن
relegates U انداختن
prostrate U از پا انداختن
leave out U انداختن
pilling U تل انداختن
let fall U انداختن
deleting U انداختن
launched U به اب انداختن
deleted U انداختن
floriate U گل انداختن در
delete U انداختن
launches U به اب انداختن
launch U به اب انداختن
relegating U انداختن
to pick off U تک تک انداختن
overthrowing U بر انداختن
hews U انداختن
hewing U انداختن
hewed U انداختن
hew U انداختن
overthrew U بر انداختن
deracination U بر انداختن
lines U خط انداختن در
line U خط انداختن در
rut U خط انداختن
launching U به اب انداختن
ruts U خط انداختن
thrusting U انداختن
run home U جا انداختن
lash vt U انداختن
bottoms U ته انداختن
jaculate U انداختن
to put back U پس انداختن
emplace U جا انداختن
bottom U ته انداختن
overthrow U بر انداختن
retroject U پس انداختن
trigger U راه انداختن
endanger U به مخاطره انداختن
depresses U ازارزش انداختن
Put the cat among the pigeon U ولوله راه انداختن
defers U عقب انداختن
ensnaring U بدام انداختن
depress U ازارزش انداختن
deferring U عقب انداختن
sired U نیا پس انداختن
endangers U به مخاطره انداختن
endangering U به مخاطره انداختن
sires U نیا پس انداختن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com