Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
you are welcome
U
کاری نکردم اهمیت ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
you are welcome
U
کاری نکردم
no object
U
اهمیت ندارد
it does not matter
U
اهمیت ندارد
dont mention it
U
اهمیت ندارد
no matter
U
اهمیت ندارد
it matters little
U
چندان اهمیت ندارد
it is of no importance
U
هیچ اهمیت ندارد
it is of no moment
U
هیچ اهمیت ندارد
it is immaterial
U
ناچیز است اهمیت ندارد
they are of no historical
U
هیچ اهمیت تاریخی ندارد
it is a soft snap
U
کاری ندارد
he does nothing but talk
U
کاری جزحرف زدن ندارد
There is no reason to do something
U
دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
bohemian
U
که درزندگی یاکارخودبرسم وقانون دیگران کاری ندارد
bohemians
U
که درزندگی یاکارخودبرسم وقانون دیگران کاری ندارد
There is nothing to it .
U
هیچ کاری ندارد ( بسیار آسان است )
freethinkers
U
کسی که دارای فکر ازاد است وبمذهب کاری ندارد
diskless workstation
U
ایستگاه کاری که درایو دیسکی برای ذخیره داده ندارد
freethinker
U
کسی که دارای فکر ازاد است وبمذهب کاری ندارد
secondary
U
در درجه دوم اهمیت یا کم اهمیت تر از اولین
By the way . Incidentally.
U
راستی ( تا فراموش نکردم )
I haven't done anything wrong.
U
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
What did I tell you ? didnt I say so ?
U
عرض نکردم ! (مگر بهت نگفتم )
i made little of it
U
چندان سودی از ان نبردم استفادهای از ان نکردم
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
U
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
I have not played my trump ( winning ) card .
U
ورق برنده را هنوز رو نکره ام ( بازی نکردم )
he is second to none
U
دومی ندارد بالادست ندارد
of secondary importance
U
از حیث اهمیت د ردرجه دوم دردرجه دوم اهمیت
to know the ropes
U
راههای کاری را بلد بودن لم کاری رادانستن
blow torch
U
کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torching
U
کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torches
U
کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torched
U
کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torch
U
کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
stringing
U
خطوط خاتم کاری و منبت کاری
pence for any thing
U
میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
glid
U
تذهیب کاری
[در زمینه فرش بوسیله نخ طلا، نقره و یا جواهرات. نوعی از این تذهیب کاری به صوفی بافی معروف است.]
trifler
U
بی اهمیت
nonsignificant
U
کم اهمیت
notability
U
اهمیت
notbility
U
اهمیت
of no account
U
بی اهمیت
two-bit
U
بی اهمیت
immaterial
U
بی اهمیت
unmeaning
U
بی اهمیت
concernment
U
اهمیت
weensy
U
بی اهمیت
weightiness
U
اهمیت
worthful
U
پر اهمیت
inconsiderable
U
بی اهمیت
of no consequence
U
بی اهمیت
weeny
U
بی اهمیت
weeniest
U
بی اهمیت
weenier
U
بی اهمیت
small time
U
بی اهمیت
momentous
U
با اهمیت
small-time
U
بی اهمیت
piddling
U
بی اهمیت
seriousness
U
اهمیت
two bit
U
بی اهمیت
technical
U
کم اهمیت
off the map
U
بی اهمیت
of no significance
U
بی اهمیت
inconseqential
U
بی اهمیت
dimensions
U
اهمیت
inconsequential
U
بی اهمیت
self importance
U
اهمیت
worthless
U
بی اهمیت
unimportant
U
بی اهمیت
importance
U
اهمیت
materiality
U
اهمیت
mattered
U
اهمیت
emphasis
U
اهمیت
matters
U
اهمیت
mattering
U
اهمیت
matter
U
اهمیت
main
U
با اهمیت
momentousness
U
اهمیت
dimension
U
اهمیت
negligible
U
بی اهمیت
small change
U
کم اهمیت
indifferent
U
بی اهمیت
significance
U
اهمیت
tolay street on
U
اهمیت دادن
trivialising
U
بی اهمیت دانستن
tom thumb
U
شخص بی اهمیت
registered
U
قابل اهمیت
moment
U
زمان اهمیت
memorable
U
حائز اهمیت
significance
U
مفهوم اهمیت
to take into account
U
اهمیت دادن به
to set at d.
U
اهمیت ندادن
pith
U
مخ استخوان اهمیت
to make light of
U
اهمیت ندادن
to let slid
U
اهمیت ندادن به
gravity
U
اهمیت شدت
stressing
U
اهمیت تاکید
stresses
U
اهمیت تاکید
stress
U
اهمیت تاکید
to make a point of
U
اهمیت دادن
pip-squeak
<idiom>
U
شخص کم اهمیت
emphasizing
U
اهمیت دادن
nobody
U
ادم بی اهمیت
emphasising
U
اهمیت دادن
accenting
U
اهمیت دادن
accented
U
اهمیت دادن
criticalness
U
اهمیت موقع
minutiae
U
جزئیات کم اهمیت
nobodies
U
ادم بی اهمیت
what matter?
U
چه اهمیت دارد
what the odds
U
چه اهمیت دارد
accent
U
اهمیت دادن
emphasize
U
اهمیت دادن
trivia
U
چیزهای بی اهمیت
concerns
U
اهمیت داشتن
accents
U
اهمیت دادن
emphasizes
U
اهمیت دادن
imported
U
اهمیت داشتن
emphasises
U
اهمیت دادن
importing
U
اهمیت داشتن
whippersnappers
U
ادم بی اهمیت
emphasized
U
اهمیت دادن
whippersnapper
U
ادم بی اهمیت
concern
U
اهمیت داشتن
account
U
اهمیت گزارش
emphasised
U
اهمیت دادن
trivialised
U
بی اهمیت شدن
small timer
U
ادم بی اهمیت
snippersnapper
U
ادم بی اهمیت
inconsiderably
U
بی داشتن اهمیت
magnitude
U
قدر اهمیت
lordling
U
لردکوچک یا بی اهمیت
slighter
U
شخص بی اهمیت
trivialized
U
بی اهمیت شدن
trivializes
U
بی اهمیت دانستن
trivializing
U
بی اهمیت شدن
trivializing
U
بی اهمیت دانستن
slightest
U
شخص بی اهمیت
last but not least
U
نه از حیث اهمیت
never mind
U
اهمیت ندهید
small beer
U
چیز بی اهمیت
trivializes
U
بی اهمیت شدن
self consequence
U
اهمیت بخود
slights
U
شخص بی اهمیت
slight
U
شخص بی اهمیت
slighting
U
شخص بی اهمیت
slighted
U
شخص بی اهمیت
trivialised
U
بی اهمیت دانستن
trivialises
U
بی اهمیت شدن
trivialises
U
بی اهمیت دانستن
trivialising
U
بی اهمیت شدن
least significant
U
کم اهمیت ترین
trivialize
U
بی اهمیت شدن
trivialize
U
بی اهمیت دانستن
trivialized
U
بی اهمیت دانستن
let it go hang
U
اهمیت ندهید
relative importance
U
اهمیت نسبی
meanest
U
بی اهمیت حد وسط
to attach importance to
U
اهمیت دادن به
of f.importance
U
اهمیت مهمترین
fingerling
U
چیزکوچک و بی اهمیت
import
U
اهمیت داشتن
playdown
U
اهمیت ندادن
to make an account of
U
اهمیت دادن به
to come in to notice
U
اهمیت پیداکردن
economic significance
U
اهمیت اقتصادی
to give prominence to
U
اهمیت دادن
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
moments
U
زمان اهمیت
piece de resistance
U
کارپر اهمیت
opuscule
U
چیز بی اهمیت
status
U
اهمیت یا موقعیت
I don't give a damn.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
mean
U
بی اهمیت حد وسط
meaner
U
بی اهمیت حد وسط
secondarily
U
با اهمیت درجه دوم
circumstance
U
شرایط محیط اهمیت
schmaltz
U
کوچک وکم اهمیت
princelet
U
شاهزاده کم اهمیت وگمنام
most significant digit
U
با اهمیت ترین رقم
schmaltzy
U
کوچک وکم اهمیت
of relative importance
U
دارای اهمیت نسبی
princekin
U
شاهزاده کم اهمیت وگمنام
most significant bit
U
با اهمیت ترین بیت
opusculum
U
اثریا نوشته بی اهمیت
least significant digit
U
کم اهمیت ترین رقم
schmalz
U
کوچک وکم اهمیت
pismire
U
ادم حقیر و بی اهمیت
least significant bit
U
کم اهمیت ترین بیت
minims
U
چیز کم اهمیت وخرد
minim
U
چیز کم اهمیت وخرد
consequentially
U
با اهمیت دادن به خود
interest
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
a matter of relative importance
U
موضوعی با اهمیت نسبی
ulterior
U
در درجخ دوم اهمیت
extenuation
U
کاهش اهمیت جرم
to carry weight
U
نفوذ یا اهمیت داشتن
valour
U
ارزش مادی اهمیت
to lay stress on something
U
بچیزی اهمیت دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com