English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
you are welcome U کاری نکردم اهمیت ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
you are welcome U کاری نکردم
no object U اهمیت ندارد
it does not matter U اهمیت ندارد
dont mention it U اهمیت ندارد
no matter U اهمیت ندارد
it matters little U چندان اهمیت ندارد
it is of no importance U هیچ اهمیت ندارد
it is of no moment U هیچ اهمیت ندارد
it is immaterial U ناچیز است اهمیت ندارد
they are of no historical U هیچ اهمیت تاریخی ندارد
it is a soft snap U کاری ندارد
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
There is no reason to do something U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
bohemian U که درزندگی یاکارخودبرسم وقانون دیگران کاری ندارد
bohemians U که درزندگی یاکارخودبرسم وقانون دیگران کاری ندارد
There is nothing to it . U هیچ کاری ندارد ( بسیار آسان است )
freethinkers U کسی که دارای فکر ازاد است وبمذهب کاری ندارد
diskless workstation U ایستگاه کاری که درایو دیسکی برای ذخیره داده ندارد
freethinker U کسی که دارای فکر ازاد است وبمذهب کاری ندارد
secondary U در درجه دوم اهمیت یا کم اهمیت تر از اولین
By the way . Incidentally. U راستی ( تا فراموش نکردم )
I haven't done anything wrong. U من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
What did I tell you ? didnt I say so ? U عرض نکردم ! (مگر بهت نگفتم )
i made little of it U چندان سودی از ان نبردم استفادهای از ان نکردم
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
I have not played my trump ( winning ) card . U ورق برنده را هنوز رو نکره ام ( بازی نکردم )
he is second to none U دومی ندارد بالادست ندارد
of secondary importance U از حیث اهمیت د ردرجه دوم دردرجه دوم اهمیت
to know the ropes U راههای کاری را بلد بودن لم کاری رادانستن
blow torch U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torching U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torches U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torched U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torch U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
stringing U خطوط خاتم کاری و منبت کاری
pence for any thing U میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
glid U تذهیب کاری [در زمینه فرش بوسیله نخ طلا، نقره و یا جواهرات. نوعی از این تذهیب کاری به صوفی بافی معروف است.]
trifler U بی اهمیت
nonsignificant U کم اهمیت
notability U اهمیت
notbility U اهمیت
of no account U بی اهمیت
two-bit U بی اهمیت
immaterial U بی اهمیت
unmeaning U بی اهمیت
concernment U اهمیت
weensy U بی اهمیت
weightiness U اهمیت
worthful U پر اهمیت
inconsiderable U بی اهمیت
of no consequence U بی اهمیت
weeny U بی اهمیت
weeniest U بی اهمیت
weenier U بی اهمیت
small time U بی اهمیت
momentous U با اهمیت
small-time U بی اهمیت
piddling U بی اهمیت
seriousness U اهمیت
two bit U بی اهمیت
technical U کم اهمیت
off the map U بی اهمیت
of no significance U بی اهمیت
inconseqential U بی اهمیت
dimensions U اهمیت
inconsequential U بی اهمیت
self importance U اهمیت
worthless U بی اهمیت
unimportant U بی اهمیت
importance U اهمیت
materiality U اهمیت
mattered U اهمیت
emphasis U اهمیت
matters U اهمیت
mattering U اهمیت
matter U اهمیت
main U با اهمیت
momentousness U اهمیت
dimension U اهمیت
negligible U بی اهمیت
small change U کم اهمیت
indifferent U بی اهمیت
significance U اهمیت
tolay street on U اهمیت دادن
trivialising U بی اهمیت دانستن
tom thumb U شخص بی اهمیت
registered U قابل اهمیت
moment U زمان اهمیت
memorable U حائز اهمیت
significance U مفهوم اهمیت
to take into account U اهمیت دادن به
to set at d. U اهمیت ندادن
pith U مخ استخوان اهمیت
to make light of U اهمیت ندادن
to let slid U اهمیت ندادن به
gravity U اهمیت شدت
stressing U اهمیت تاکید
stresses U اهمیت تاکید
stress U اهمیت تاکید
to make a point of U اهمیت دادن
pip-squeak <idiom> U شخص کم اهمیت
emphasizing U اهمیت دادن
nobody U ادم بی اهمیت
emphasising U اهمیت دادن
accenting U اهمیت دادن
accented U اهمیت دادن
criticalness U اهمیت موقع
minutiae U جزئیات کم اهمیت
nobodies U ادم بی اهمیت
what matter? U چه اهمیت دارد
what the odds U چه اهمیت دارد
accent U اهمیت دادن
emphasize U اهمیت دادن
trivia U چیزهای بی اهمیت
concerns U اهمیت داشتن
accents U اهمیت دادن
emphasizes U اهمیت دادن
imported U اهمیت داشتن
emphasises U اهمیت دادن
importing U اهمیت داشتن
whippersnappers U ادم بی اهمیت
emphasized U اهمیت دادن
whippersnapper U ادم بی اهمیت
concern U اهمیت داشتن
account U اهمیت گزارش
emphasised U اهمیت دادن
trivialised U بی اهمیت شدن
small timer U ادم بی اهمیت
snippersnapper U ادم بی اهمیت
inconsiderably U بی داشتن اهمیت
magnitude U قدر اهمیت
lordling U لردکوچک یا بی اهمیت
slighter U شخص بی اهمیت
trivialized U بی اهمیت شدن
trivializes U بی اهمیت دانستن
trivializing U بی اهمیت شدن
trivializing U بی اهمیت دانستن
slightest U شخص بی اهمیت
last but not least U نه از حیث اهمیت
never mind U اهمیت ندهید
small beer U چیز بی اهمیت
trivializes U بی اهمیت شدن
self consequence U اهمیت بخود
slights U شخص بی اهمیت
slight U شخص بی اهمیت
slighting U شخص بی اهمیت
slighted U شخص بی اهمیت
trivialised U بی اهمیت دانستن
trivialises U بی اهمیت شدن
trivialises U بی اهمیت دانستن
trivialising U بی اهمیت شدن
least significant U کم اهمیت ترین
trivialize U بی اهمیت شدن
trivialize U بی اهمیت دانستن
trivialized U بی اهمیت دانستن
let it go hang U اهمیت ندهید
relative importance U اهمیت نسبی
meanest U بی اهمیت حد وسط
to attach importance to U اهمیت دادن به
of f.importance U اهمیت مهمترین
fingerling U چیزکوچک و بی اهمیت
import U اهمیت داشتن
playdown U اهمیت ندادن
to make an account of U اهمیت دادن به
to come in to notice U اهمیت پیداکردن
economic significance U اهمیت اقتصادی
to give prominence to U اهمیت دادن
I couldn't care less. [colloquial] <idiom> U اهمیت نمیدهم.
moments U زمان اهمیت
piece de resistance U کارپر اهمیت
opuscule U چیز بی اهمیت
status U اهمیت یا موقعیت
I don't give a damn. <idiom> U اهمیت نمیدهم.
mean U بی اهمیت حد وسط
meaner U بی اهمیت حد وسط
secondarily U با اهمیت درجه دوم
circumstance U شرایط محیط اهمیت
schmaltz U کوچک وکم اهمیت
princelet U شاهزاده کم اهمیت وگمنام
most significant digit U با اهمیت ترین رقم
schmaltzy U کوچک وکم اهمیت
of relative importance U دارای اهمیت نسبی
princekin U شاهزاده کم اهمیت وگمنام
most significant bit U با اهمیت ترین بیت
opusculum U اثریا نوشته بی اهمیت
least significant digit U کم اهمیت ترین رقم
schmalz U کوچک وکم اهمیت
pismire U ادم حقیر و بی اهمیت
least significant bit U کم اهمیت ترین بیت
minims U چیز کم اهمیت وخرد
minim U چیز کم اهمیت وخرد
consequentially U با اهمیت دادن به خود
interest U اهمیت [مهم ] [جالب]
a matter of relative importance U موضوعی با اهمیت نسبی
ulterior U در درجخ دوم اهمیت
extenuation U کاهش اهمیت جرم
to carry weight U نفوذ یا اهمیت داشتن
valour U ارزش مادی اهمیت
to lay stress on something U بچیزی اهمیت دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com