Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (24 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To explain something in detail .
U
چیزی را بطور مفصل ومشروح توضیح دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to give a long recital of something
U
دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
to detail something
U
چیزی را مفصل
[با همه جزییات]
شرح دادن
inexplicably
U
بطور غیر قابل توضیح چنانکه نتوان توضیح داد بطور غیر قابل تغییر
In ditail . Diffusively .
U
بطور مفصل ( مفصلا")
diffusively
U
بطور منتشر و یا مفصل
inexplicit
U
بطور ضمنی بدون توضیح
accountably
U
بطور مسئول چنانکه بتوان توضیح داد
to talk something over with somebody
U
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
clear
U
توضیح دادن
illustrates
U
توضیح دادن
stating
U
توضیح دادن
clearer
U
توضیح دادن
state
U
توضیح دادن
explian
U
توضیح دادن
account for
U
توضیح دادن
stated
U
توضیح دادن
clears
U
توضیح دادن
clearest
U
توضیح دادن
get across
<idiom>
U
توضیح دادن
illustrating
U
توضیح دادن
states
U
توضیح دادن
explain
U
توضیح دادن
explained
U
توضیح دادن
explaining
U
توضیح دادن
state-
U
توضیح دادن
explains
U
توضیح دادن
to offer an explanation
U
توضیح دادن
illustrate
U
توضیح دادن
point out
<idiom>
U
توضیح دادن
elucidate
U
توضیح دادن شفاف
put across
<idiom>
U
به واضحی توضیح دادن
elucidates
U
توضیح دادن شفاف
elucidating
U
توضیح دادن شفاف
illustrates
U
شرح و توضیح دادن
put
U
ارائه یا توضیح دادن
illustrate
U
شرح و توضیح دادن
illustrating
U
شرح و توضیح دادن
elucidated
U
توضیح دادن شفاف
puts
U
ارائه یا توضیح دادن
putting
U
ارائه یا توضیح دادن
spell out
<idiom>
U
واضح توضیح دادن
to give an account of
U
گزارش و توضیح دادن
clear up
<idiom>
U
حل کردن یا توضیح دادن (مشکل)
explicating
U
تاویل کردن توضیح دادن
clarifies
U
واضح کردن توضیح دادن
explicated
U
تاویل کردن توضیح دادن
clarify
U
واضح کردن توضیح دادن
explicate
U
تاویل کردن توضیح دادن
clarifying
U
واضح کردن توضیح دادن
explicates
U
تاویل کردن توضیح دادن
enucleate
U
روشن کردن توضیح دادن
to depict somebody or something
[as something]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
recital
[of something]
U
شرح کامل محتویات
[شرح مفصل ]
چیزی
glenoid fossa or cavity
U
گودی مفصل کاسه مفصل
continues
U
ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continue
U
ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
enclosing
U
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclose
U
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses
U
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
push
U
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushes
U
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed
U
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something
[for something]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
dream up
U
بطور واهی چیزی را ساختن
to spotlessly perform something
U
اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
deusexmachina
U
شخص یا چیزی که بطور غیرمترقبه فاهر میشود
to put any one up to something
U
کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
statement
U
بیان کردن توضیح دادن تاکید کردن
statements
U
بیان کردن توضیح دادن تاکید کردن
define
U
1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defines
U
1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defined
U
1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defining
U
1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
expanding
U
توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expand
U
توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expands
U
توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
insert
U
قرار دادن چیزی در چیزی
inserts
U
قرار دادن چیزی در چیزی
to lean something against something
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
inserting
U
قرار دادن چیزی در چیزی
emblematize
U
بطور کنایه نشان دادن
connect in parallel
U
بطور موازی اتصال دادن
connect in series
U
بطور سری اتصال دادن
to cast a lurid light on
U
بطور ترسناک یا غم انگیزشرح دادن
put someone up
U
به کسی بطور موقتی جا دادن
whop
U
بطور قاطع شکست دادن
to portray somebody
[something]
U
نمایش دادن کسی یا چیزی
[رل کسی یا چیزی را بازی کردن]
[کسی یا چیزی را مجسم کردن]
to melted in to another form
U
بطور غیر محسوس تبدیل شکل دادن
gradate
U
بتدریج و بطور غیر محسوس تغییر رنگ دادن
mutualize
U
بطور مشترک امری را انجام دادن همزیستی کردن
To let something slip thru ones fingers .
U
چیزی را از کف دادن
string out
<idiom>
U
کش دادن چیزی
to hire out something
U
کرایه دادن چیزی
to rent out something
U
کرایه دادن چیزی
reimbursing
U
خرج چیزی را دادن
to let something
[British E]
[Real Estate]
U
اجاره دادن چیزی
to let something on a lease
U
اجاره دادن چیزی
to plug in
U
گماشتن در
[در چیزی جا دادن]
reimburses
U
خرج چیزی را دادن
reimbursed
U
خرج چیزی را دادن
to pass somebody something
U
به کسی چیزی دادن
to hand somebody something
U
به کسی چیزی دادن
boosted
U
افزایش دادن چیزی
to let something on a lease
U
کرایه دادن چیزی
locus in quo
U
جای رخ دادن چیزی
to cut back
[on]
something
U
چیزی را کاهش دادن
to cut down
[on]
something
U
چیزی را کاهش دادن
measure
U
توقف رخ دادن چیزی
to cut something
U
چیزی را کاهش دادن
put in
U
قرار دادن چیزی در
to put in
U
گماشتن در
[در چیزی جا دادن]
to let something
[British E]
[Real Estate]
U
کرایه دادن چیزی
to rent out something
U
اجاره دادن چیزی
to book something
U
چیزی را سفارش دادن
integrating
U
درشکم چیزی جا دادن
to lean against something
U
پشت دادن به چیزی
pushed
U
چیزی را زور دادن
boosts
U
افزایش دادن چیزی
push
U
چیزی را زور دادن
to smell
[of]
U
بوی
[چیزی]
دادن
to buoy something
[up]
U
به کسی
[چیزی]
دل دادن
hand in
<idiom>
U
به کسی چیزی دادن
boosting
U
افزایش دادن چیزی
prevented
U
توقف رخ دادن چیزی
prevents
U
توقف رخ دادن چیزی
integrates
U
درشکم چیزی جا دادن
integrate
U
درشکم چیزی جا دادن
reimburse
U
خرج چیزی را دادن
pushes
U
چیزی را زور دادن
preventing
U
توقف رخ دادن چیزی
prevent
U
توقف رخ دادن چیزی
to hire out something
U
اجاره دادن چیزی
give away
<idiom>
U
دادن چیزی به کسی
boost
U
افزایش دادن چیزی
skim
U
سرشیر گرفتن از تماس مختصر حاصل کردن بطور سطحی مورد توجه قرار دادن
skims
U
سرشیر گرفتن از تماس مختصر حاصل کردن بطور سطحی مورد توجه قرار دادن
skimmed
U
سرشیر گرفتن از تماس مختصر حاصل کردن بطور سطحی مورد توجه قرار دادن
redo
U
انجام دادن مجدد چیزی
to p athing to a person
U
کسی را از چیزی بهره دادن
redid
U
انجام دادن مجدد چیزی
to atone for something
U
کفاره دادن برای چیزی
hard on (someone/something)
<idiom>
U
آزار دادن کسی یا چیزی
catch up with (someone or something)
<idiom>
U
وقف دادن به کسی یا چیزی
to put something to the vote
U
درباره چیزی رای دادن
redone
U
انجام دادن مجدد چیزی
to cause the downfall of somebody
[something]
U
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
redoing
U
انجام دادن مجدد چیزی
to bring down somebody
[something]
U
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
settle a score with someone
<idiom>
U
عین چیزی را به کسی پس دادن
to jump at something
[colloquial]
U
به چیزی واکنش نشان دادن
redoes
U
انجام دادن مجدد چیزی
prevention
U
مانع رخ دادن چیزی شدن
pitch in
<idiom>
U
به چیزی پول یا کمک دادن
to make amends for something
U
کفاره دادن برای چیزی
moves
U
تغییر دادن محل چیزی
movement
U
تغییر دادن محل چیزی
to permit somebody something
U
به کسی اجازه چیزی را دادن
to drop something off
[at someone's]
U
چیزی را
[به کسی ]
تحویل دادن
representations
U
عمل نشان دادن چیزی
to get something to somebody
U
تحویل دادن چیزی به کسی
advance
U
حرکت دادن چیزی به جلو
advances
U
حرکت دادن چیزی به جلو
advancing
U
حرکت دادن چیزی به جلو
to give somebody
[something]
a helping hand
U
به کسی
[چیزی ]
یک دست دادن
to weigh in
[on something]
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
moved
U
تغییر دادن محل چیزی
overglaze
U
روی چیزی را لعاب دادن
epitomised
U
صورت خارجی به چیزی دادن
epitomises
U
صورت خارجی به چیزی دادن
epitomising
U
صورت خارجی به چیزی دادن
move
U
تغییر دادن محل چیزی
contains
U
قرار دادن چیزی در درون
epitomize
U
صورت خارجی به چیزی دادن
contained
U
قرار دادن چیزی در درون
epitomized
U
صورت خارجی به چیزی دادن
contain
U
قرار دادن چیزی در درون
epitomizes
U
صورت خارجی به چیزی دادن
finishes
U
انجام دادن چیزی تا انتها
finish
U
انجام دادن چیزی تا انتها
to fire up something
U
با تحریک چیزی را افزایش دادن
transfuse
U
چیزی را نقل وانتقال دادن
setover
U
روی چیزی قرار دادن
to equip something
U
چیزی را ساز و برگ دادن
epitomizing
U
صورت خارجی به چیزی دادن
to discern someone
[something]
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
embowel
U
در شکم چیزی قرار دادن
representation
U
عمل نشان دادن چیزی
to make out someone
[something]
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
to proffer
[somebody something ]
[something to somebody]
[formal]
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
intruder
U
قرار دادن چیزی در چیز دیگر
intruders
U
قرار دادن چیزی در چیز دیگر
engrain
U
درجسم چیزی فروکردن خورد دادن
impact
U
اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
ascription
U
عمل نسبت دادن به چیزی اتصاف
impacts
U
اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
superposition
U
قرار دادن چیزی روی چیزدیگر
positioned
U
قرار دادن چیزی در محل خاص
ends
U
خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
position
U
قرار دادن چیزی در محل خاص
have eyes only for
<idiom>
U
همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com