English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (24 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To explain something in detail . U چیزی را بطور مفصل ومشروح توضیح دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to give a long recital of something U دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
to detail something U چیزی را مفصل [با همه جزییات] شرح دادن
inexplicably U بطور غیر قابل توضیح چنانکه نتوان توضیح داد بطور غیر قابل تغییر
In ditail . Diffusively . U بطور مفصل ( مفصلا")
diffusively U بطور منتشر و یا مفصل
inexplicit U بطور ضمنی بدون توضیح
accountably U بطور مسئول چنانکه بتوان توضیح داد
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
clear U توضیح دادن
illustrates U توضیح دادن
stating U توضیح دادن
clearer U توضیح دادن
state U توضیح دادن
explian U توضیح دادن
account for U توضیح دادن
stated U توضیح دادن
clears U توضیح دادن
clearest U توضیح دادن
get across <idiom> U توضیح دادن
illustrating U توضیح دادن
states U توضیح دادن
explain U توضیح دادن
explained U توضیح دادن
explaining U توضیح دادن
state- U توضیح دادن
explains U توضیح دادن
to offer an explanation U توضیح دادن
illustrate U توضیح دادن
point out <idiom> U توضیح دادن
elucidate U توضیح دادن شفاف
put across <idiom> U به واضحی توضیح دادن
elucidates U توضیح دادن شفاف
elucidating U توضیح دادن شفاف
illustrates U شرح و توضیح دادن
put U ارائه یا توضیح دادن
illustrate U شرح و توضیح دادن
illustrating U شرح و توضیح دادن
elucidated U توضیح دادن شفاف
puts U ارائه یا توضیح دادن
putting U ارائه یا توضیح دادن
spell out <idiom> U واضح توضیح دادن
to give an account of U گزارش و توضیح دادن
clear up <idiom> U حل کردن یا توضیح دادن (مشکل)
explicating U تاویل کردن توضیح دادن
clarifies U واضح کردن توضیح دادن
explicated U تاویل کردن توضیح دادن
clarify U واضح کردن توضیح دادن
explicate U تاویل کردن توضیح دادن
clarifying U واضح کردن توضیح دادن
explicates U تاویل کردن توضیح دادن
enucleate U روشن کردن توضیح دادن
to depict somebody or something [as something] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
recital [of something] U شرح کامل محتویات [شرح مفصل ] چیزی
glenoid fossa or cavity U گودی مفصل کاسه مفصل
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
dream up U بطور واهی چیزی را ساختن
to spotlessly perform something U اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
deusexmachina U شخص یا چیزی که بطور غیرمترقبه فاهر میشود
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
statement U بیان کردن توضیح دادن تاکید کردن
statements U بیان کردن توضیح دادن تاکید کردن
define U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defines U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defined U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defining U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
expanding U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expand U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expands U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
insert U قرار دادن چیزی در چیزی
inserts U قرار دادن چیزی در چیزی
to lean something against something U چیزی را به چیزی تکیه دادن
inserting U قرار دادن چیزی در چیزی
emblematize U بطور کنایه نشان دادن
connect in parallel U بطور موازی اتصال دادن
connect in series U بطور سری اتصال دادن
to cast a lurid light on U بطور ترسناک یا غم انگیزشرح دادن
put someone up U به کسی بطور موقتی جا دادن
whop U بطور قاطع شکست دادن
to portray somebody [something] U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
to melted in to another form U بطور غیر محسوس تبدیل شکل دادن
gradate U بتدریج و بطور غیر محسوس تغییر رنگ دادن
mutualize U بطور مشترک امری را انجام دادن همزیستی کردن
To let something slip thru ones fingers . U چیزی را از کف دادن
string out <idiom> U کش دادن چیزی
to hire out something U کرایه دادن چیزی
to rent out something U کرایه دادن چیزی
reimbursing U خرج چیزی را دادن
to let something [British E] [Real Estate] U اجاره دادن چیزی
to let something on a lease U اجاره دادن چیزی
to plug in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
reimburses U خرج چیزی را دادن
reimbursed U خرج چیزی را دادن
to pass somebody something U به کسی چیزی دادن
to hand somebody something U به کسی چیزی دادن
boosted U افزایش دادن چیزی
to let something on a lease U کرایه دادن چیزی
locus in quo U جای رخ دادن چیزی
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
to cut down [on] something U چیزی را کاهش دادن
measure U توقف رخ دادن چیزی
to cut something U چیزی را کاهش دادن
put in U قرار دادن چیزی در
to put in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
to let something [British E] [Real Estate] U کرایه دادن چیزی
to rent out something U اجاره دادن چیزی
to book something U چیزی را سفارش دادن
integrating U درشکم چیزی جا دادن
to lean against something U پشت دادن به چیزی
pushed U چیزی را زور دادن
boosts U افزایش دادن چیزی
push U چیزی را زور دادن
to smell [of] U بوی [چیزی] دادن
to buoy something [up] U به کسی [چیزی] دل دادن
hand in <idiom> U به کسی چیزی دادن
boosting U افزایش دادن چیزی
prevented U توقف رخ دادن چیزی
prevents U توقف رخ دادن چیزی
integrates U درشکم چیزی جا دادن
integrate U درشکم چیزی جا دادن
reimburse U خرج چیزی را دادن
pushes U چیزی را زور دادن
preventing U توقف رخ دادن چیزی
prevent U توقف رخ دادن چیزی
to hire out something U اجاره دادن چیزی
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
boost U افزایش دادن چیزی
skim U سرشیر گرفتن از تماس مختصر حاصل کردن بطور سطحی مورد توجه قرار دادن
skims U سرشیر گرفتن از تماس مختصر حاصل کردن بطور سطحی مورد توجه قرار دادن
skimmed U سرشیر گرفتن از تماس مختصر حاصل کردن بطور سطحی مورد توجه قرار دادن
redo U انجام دادن مجدد چیزی
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
redid U انجام دادن مجدد چیزی
to atone for something U کفاره دادن برای چیزی
hard on (someone/something) <idiom> U آزار دادن کسی یا چیزی
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
to put something to the vote U درباره چیزی رای دادن
redone U انجام دادن مجدد چیزی
to cause the downfall of somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
settle a score with someone <idiom> U عین چیزی را به کسی پس دادن
to jump at something [colloquial] U به چیزی واکنش نشان دادن
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
prevention U مانع رخ دادن چیزی شدن
pitch in <idiom> U به چیزی پول یا کمک دادن
to make amends for something U کفاره دادن برای چیزی
moves U تغییر دادن محل چیزی
movement U تغییر دادن محل چیزی
to permit somebody something U به کسی اجازه چیزی را دادن
to drop something off [at someone's] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
representations U عمل نشان دادن چیزی
to get something to somebody U تحویل دادن چیزی به کسی
advance U حرکت دادن چیزی به جلو
advances U حرکت دادن چیزی به جلو
advancing U حرکت دادن چیزی به جلو
to give somebody [something] a helping hand U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
moved U تغییر دادن محل چیزی
overglaze U روی چیزی را لعاب دادن
epitomised U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomises U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomising U صورت خارجی به چیزی دادن
move U تغییر دادن محل چیزی
contains U قرار دادن چیزی در درون
epitomize U صورت خارجی به چیزی دادن
contained U قرار دادن چیزی در درون
epitomized U صورت خارجی به چیزی دادن
contain U قرار دادن چیزی در درون
epitomizes U صورت خارجی به چیزی دادن
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
transfuse U چیزی را نقل وانتقال دادن
setover U روی چیزی قرار دادن
to equip something U چیزی را ساز و برگ دادن
epitomizing U صورت خارجی به چیزی دادن
to discern someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
representation U عمل نشان دادن چیزی
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U اظهار نظر دادن در باره چیزی
intruder U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
intruders U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
engrain U درجسم چیزی فروکردن خورد دادن
impact U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
ascription U عمل نسبت دادن به چیزی اتصاف
impacts U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
superposition U قرار دادن چیزی روی چیزدیگر
positioned U قرار دادن چیزی در محل خاص
ends U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
position U قرار دادن چیزی در محل خاص
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com