English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
put up a good front <idiom> U وانمودبه خوشحالی ،تظاهر به خوشحال بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to be on top of the world U تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
to feel on top of the world U تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
She was pretending to be happy. U او [زن] تظاهر به شاد بودن کرد.
To be a bit la – di – da . U «مکش مرگ ما» بودن ( پرافاده و اهل تظاهر )
wanton U خوشحال
bouncy U خوشحال
gays U خوشحال
lilting U خوشحال
gay U خوشحال
gayer U خوشحال
gayest U خوشحال
shandy U خوشحال
happiest U خوشحال
shandies U خوشحال
happy U خوشحال
jolly U خوشحال
happier U خوشحال
sprightly U خوشحال
vivace U خوشحال
gleeful U خوشحال
gleesome U خوشحال
glad U خوشحال
shandygaff U خوشحال
vogie U خوشحال
joyfully <adv.> U با خوشحالی
fortunately <adv.> U با خوشحالی
happily <adv.> U با خوشحالی
happily U خوشحالی
jocosity U خوشحالی
mirth U خوشحالی
gladness U خوشحالی
gaily U با خوشحالی
joyfulness U خوشحالی
glee U خوشحالی
happiness U خوشحالی
benedict U خوشحال ملایم
chuffed U راضی و خوشحال
in seventh heaven <idiom> U خیلی خوشحال
merry U خوش خوشحال
sonsy U خوشبخت خوشحال
hollering U فریاد خوشحالی
hollered U فریاد خوشحالی
whoopee U فریاد خوشحالی
holler U فریاد خوشحالی
euphoria U خوشحالی رضایت
joy U خوشحالی کردن
joys U خوشحالی کردن
joyfully U ازروی خوشحالی
hollers U فریاد خوشحالی
fool's paradise U خوشحالی موهوم
fortunately <adv.> U از روی خوشحالی
happily <adv.> U از روی خوشحالی
joyfully <adv.> U از روی خوشحالی
sonsie U خوشحال نیک انجام
on cloud nine <idiom> U خیلی خوشحال وشاد
gayly U با خوشحالی ز باسرور و نشاط
gleefully U از روی شادی و خوشحالی
be glad to see the back of <idiom> U [خوشحال شدن از رفتن کسی‌]
to look forward to something U با خوشحالی منتظر چیزی شدن
fleshment U خوشحالی حاصله از نخستین موفقیت
stars in one's eyes <idiom> U برق زدن چشمها از خوشحالی
to jump up at somebody U به کسی پریدن [مانند سگ دوستانه یا خوشحال]
effusions U تظاهر
displays U تظاهر
displaying U تظاهر
eyewash U تظاهر
display U تظاهر
pretences U تظاهر
pretence U تظاهر
grimace U تظاهر
grimacing U تظاهر
affectation U تظاهر
effusion U تظاهر
grimaced U تظاهر
grimaces U تظاهر
pretenses U تظاهر
pretense U تظاهر
fakery U تظاهر
make-believe U تظاهر
semblance U تظاهر
prudery U تظاهر
pretension U تظاهر
pretensions U تظاهر
displayed U تظاهر
affectations U تظاهر
make believe U تظاهر
She wasn't any too pleased about his idea. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
sham U تظاهر کردن
affect U تظاهر کردن به
affects U تظاهر کردن به
preciosity U تصنع تظاهر
gleams U تظاهر موقتی
gleaming U تظاهر موقتی
simulations U وانمود تظاهر
simulation U وانمود تظاهر
pretend U تظاهر کردن
feign U تظاهر کردن
dissemble U تظاهر کردن
flashiness U خودفروشی تظاهر
gleamed U تظاهر موقتی
ostensive U تظاهر امیز
pass off <idiom> U تظاهر کردن
gleam U تظاهر موقتی
shams U تظاهر کردن
sham U تظاهر کردن
feinted U نمایش دروغی تظاهر
take a dive U تظاهر به ناک اوت
feint U تظاهر به عملیات تظاهرات
feinting U نمایش دروغی تظاهر
feinted U تظاهر به عملیات تظاهرات
ostentation U خود فروشی تظاهر
feint U نمایش دروغی تظاهر
feints U تظاهر به عملیات تظاهرات
feints U نمایش دروغی تظاهر
feinting U تظاهر به عملیات تظاهرات
good riddance <idiom> U وقتی چیزی را از دست بدهی وبخاطرش خیلی خوشحال باشی
His liberalism is merely a pose [an act] آزادمنشی او فقط تظاهر است
demonstrations U تظاهر به انجام عملیات کردن
demonstration U تظاهر به انجام عملیات کردن
red letter U مربوط به روزهای تعطیل و اعیاد مخصوص ایام خوشحالی فراموش نشدنی
demonstrate U نشان دادن تظاهر به عمل کردن
demonstrated U نشان دادن تظاهر به عمل کردن
demonstrates U نشان دادن تظاهر به عمل کردن
demonstrating U نشان دادن تظاهر به عمل کردن
To stage political demonstrations. U تظاهرات سیاسی برپاکردناسلااهل تظاهر نیستم
To pretend sickness(ignorance). U تظاهر به ناخوشی ( بی اطلاعی وناآگاهی ) کردن
The demonstrators were waving the flags. U تظاهر کنندگان پرچمها راتکان می دادند
face dodge U گول زدن حریف با تظاهر به پاس دادن
one two U تظاهر شمشیربازبه دفاع و حمله در همان مسیر
quarterback draw U نوعی حمله که مهاجم پشت خط مرکزی با تظاهر به پاس عقب می رود و بعد خودبجلو میشتابد
good riddance to bad rubbish <idiom> U وقتی تو خوشحالی از اینکه چیزی یا کسی به جای دیگری برده بشه یا فرستاده بشه
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
To be very conspicuous . To stick out a mile . To be a marked person . U مثل گاو پیشانی سفید بودن ( انگشت نما ومشخص بودن )
open U روشن شدن خوشحال شدن
opened U روشن شدن خوشحال شدن
gladdens U خرسند کردن خوشحال کردن
gladdening U خرسند کردن خوشحال کردن
opens U روشن شدن خوشحال شدن
gladden U خرسند کردن خوشحال کردن
gladdened U خرسند کردن خوشحال کردن
peregrinate U سرگردان بودن اواره بودن در کشور خارجی اقامت کردن
contained U در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
to have short views U د راندیشه حال بودن وبس کوته نظر بودن
contain U در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
contains U در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
backslap U تظاهر بصمیمیت کردن چاخان کردن
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
up to it/the job <idiom> U مناسب بودن ،برابربودن ،قادربه انجام بودن
corresponded U بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
correspond U بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
corresponds U بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
outnumbers U از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
outnumbered U از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
outnumbering U از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
outnumber U از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
lurk U در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
to be in a habit U دارای خویاعادتی بودن دچارخویاعادتی بودن
validity of the credit U معتبر بودن یا پادار بودن اعتبار
lurks U در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
fits U شایسته بودن برای مناسب بودن
reasonableness U موجه بودن عادلانه یا مناسب بودن
to look out U اماده بودن گوش بزنگ بودن
To be on top of ones job . U بر کار سوار بودن ( مسلط بودن )
belongs U مال کسی بودن وابسته بودن
look out U منتظر بودن گوش به زنگ بودن
lurked U در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
fit U شایسته بودن برای مناسب بودن
lurking U در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
belong U مال کسی بودن وابسته بودن
belonged U مال کسی بودن وابسته بودن
to be hard put to it U درسختی وتنگی بودن درزحمت بودن
fittest U شایسته بودن برای مناسب بودن
assume U تظاهر کردن تقلید کردن
assumes U تظاهر کردن تقلید کردن
monitor U رله کردن پیامها تقویت ارسال امواج به گوش بودن گوش دادن نافر بودن
monitors U رله کردن پیامها تقویت ارسال امواج به گوش بودن گوش دادن نافر بودن
monitored U رله کردن پیامها تقویت ارسال امواج به گوش بودن گوش دادن نافر بودن
having U مالک بودن ناگزیر بودن
look for U منتظر بودن درجستجو بودن
stravage U سرگردان بودن بی هدف بودن
disagrees U مخالف بودن ناسازگار بودن
disagreed U مخالف بودن ناسازگار بودن
stravaig U سرگردان بودن بی هدف بودن
disagree U مخالف بودن ناسازگار بودن
to be due U مقرر بودن [موعد بودن]
slouch U خمیده بودن اویخته بودن
include U شامل بودن متضمن بودن
have U مالک بودن ناگزیر بودن
includes U شامل بودن متضمن بودن
slouching U خمیده بودن اویخته بودن
slouches U خمیده بودن اویخته بودن
slouched U خمیده بودن اویخته بودن
disagreeing U مخالف بودن ناسازگار بودن
haze U گرفته بودن مغموم بودن
moons U سرگردان بودن اواره بودن
governed U نافذ بودن نافر بودن بر
govern U نافذ بودن نافر بودن بر
consists U شامل بودن عبارت بودن از
consisting U شامل بودن عبارت بودن از
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com