Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 42 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
it can be altered at pleasure
U
هر وقت بخواهیم میتوانیم انرااصلاح کنیم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
U
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
strictly speaking
U
اگر بخواهیم
Can we camp here?
U
آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
Can we camp here?
U
آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
over break
U
خاکبرداری اضافی و کندن وجابجا شدن اضافی خاک یاقطعات سنگی که دراثر موارمنفجره بدون اینکه بخواهیم کنده شود
briefly speaking
U
مختصر کنیم
let us say
U
فرض کنیم
let us play
U
بازی کنیم
let us be brief
U
کوتاه کنیم
let us be brief
U
مختصر کنیم
let ab be equal to cd
U
فرض کنیم ab با cd برابرباشد
We move out on the 1st.
U
ما یکم بارکشی می کنیم.
Let us suppose ...
U
حالا فرض کنیم که ...
We live in the Machine Age .
U
ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
We'd like to pay separately.
ما میخواهیم جداگانه پرداخت کنیم.
I want to swim ,are you on ?
U
اهلش هستی شنا کنیم ؟
let us make a p for home
U
کوشش کنیم زودبخانه برسیم
peach and straddle
U
بالا می کشیم وخرابش می کنیم
We are living in the age of mass communication.
U
ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
Let's drop the subject.
U
از این موضوع صرف نظر کنیم .
We've given notice that we're moving out of the apartment.
U
ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
We should be leaving now.
U
باید زحمت راکم کنیم (خداحافظی )
Lets talk man to man .
U
بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
Could you put us up for the night ?
U
ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
i had best to leaveit
U
بهترین کاران است که ان راول کنیم
We should not indulge in personalities.
U
نبا ید راجع با شخاص صحبت کنیم
It's time to prepare the meal.
U
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
A rapid response would be appreciated.
U
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم.
[اصطلاح رسمی]
We must inquire into this matter.
U
درمورد این موضوع باید تحقیق کنیم
Lets suppose the news is true .
U
حالا فرض کنیم که این خبر صحیح با شد
starting with the issue of July 1
U
هنگامی که با نشریه اول ژوئن شروع کنیم
We finally succeed in making a radio contact.
U
عاقبت توانستیم یک تماس رادیویی برقرار کنیم
We all think he is very nice.
U
ما همه فکر می کنیم که او
[مرد]
آدم خوبی است.
We ought to (should)examineit in all itsaspects.
U
باید کلیه جهات وجوانب آنرا بررسی کنیم
We do not usually go places that cost a lot of money.
U
ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Supposing it rains , what shall you do ?
U
فرض کنیم باران بیاید آنوقت شما چه می کنید ؟
Well, now everyone's here, we can begin.
U
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
He's always moaning that we use too much electricity.
U
او
[مرد]
همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
we underwrite the company
U
ما تعهد میکنیم که کلیه موجودی شرکت رادرصورتیکه مردم نخرندخریداری کنیم
Let's play for keeps.
U
بیا جدی بازی کنیم.
[روی پول یا هر چیزی بها دار]
wellŠsuppose it is so
U
خوب فرض کنیم چنین باشد فرضا چنین باشد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com