English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 151 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
No harm meant! U نمی خواهم توهین کنم!
No offence! U نمی خواهم توهین کنم!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
libels U توهین
libelling U توهین
aspersion U توهین
libelled U توهین
contumely U توهین
disgraced U توهین
disgrace U توهین
insulted U توهین
disgraces U توهین
insult U توهین
indignity U توهین
indignities U توهین
libeling U توهین
vituperation U توهین
snash U توهین
offense,etc U توهین
defamation U توهین
flouts U توهین
flouting U توهین
offence U توهین
insultation U توهین
flouted U توهین
offenses U توهین
flout U توهین
libeled U توهین
libel U توهین
sacrilege U توهین به مقدسات
blasphemies U توهین به مقدسات
defamer U توهین کننده
to give offences to U توهین کردن
bespatter U توهین کردن
humiliatory U توهین امیز
affrontive U توهین امیز
insultingly U توهین کنان
affronter U توهین کننده
no offences was meant U توهین نبود
offense U اهانت توهین
blasphemy U توهین به مقدسات
libels U توهین کردن به
libelled U توهین کردن به
libeling U توهین کردن به
disparagement U توهین بی اعتباری
humiliatingly U توهین امیز
offence U اهانت توهین
offenses U اهانت توهین
libel U توهین کردن به
aspersive U توهین امیز
humiliating U توهین امیز
libelling U توهین کردن به
disgracing U توهین امیز
insulted U توهین کردن به
insolence U توهین غرور
insulting U توهین امیز
defamatory U توهین امیز
insult U توهین کردن به
libeled U توهین کردن به
abusive U بدزبان توهین امیز
wite U توهین سرزنش کردن
pratfall U امر توهین امیز
insulted U دشنام توهین کردن
insult U دشنام توهین کردن
affront آشکارا توهین کردن
affronting U اشکارا توهین کردن
affronts U اشکارا توهین کردن
an unwarranted insult U توهین ناروایا بی جهت
fay U شوخی توهین امیزکردن
i shall be U خواهم بود
i will go U خواهم رفت
to beg your pardon U پوزش می خواهم
to beg your pardon U معذرت می خواهم
excuse me U پوزش می خواهم
i shall go U خواهم رفت
contempt [criminal offence] U توهین به دادگاه [جرم جنایی]
contempt of court U توهین به دادگاه [جرم جنایی]
self abuse U استمناء با دست توهین بنفس
Please excuse me . U عذرمی خواهم ( ببخشید )
I'd like to reserve ... می خواهم یک ... رزرو کنم؟
I want to take a couple of days off . U یک ردوروز مرخصی می خواهم
I am thinking of your own good. U من خو بی شما رامی خواهم
I'd like to see Mr. ... U من می خواهم آقای ... را ببینم.
wills U فعل کمکی "خواهم "
he said i will come U اوگفت خواهم امد
he said U گفت خواهم امد
will U فعل کمکی "خواهم "
he said U گفت که خواهم امد
he said he shoued go U اوگفت خواهم رفت
i will see sbout it U من به ان رسیدگی خواهم کرد
willed U فعل کمکی "خواهم "
that insult U این توهین اوراسخت ازرده کرد
I'll look into the matter. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
I'd like to see Mr. ... U من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
I'd like a train timetable. من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
I ll pay him back in his own coin . U حقش را کف دستش خواهم گذارد
I would like to have something to drink . U می خواهم گلویی تازه کنم
i wish you happiness U خوشی یا سعادت شما را می خواهم
i will return his kindness U مهربانی او را تلافی خواهم کرد
i beg your pardon U پوزش میخواهم معذرت می خواهم
I dont know and I dont want to know . U نه می دانم ونه می خواهم بدانم
I want my steak well done. U می خواهم استیکم خوب پخته با شد
I wI'll sign for him . U من بجای اوامضاء خواهم کرد
I'll be at home today . U امروز منزل خواهم بود
I'd like to confirm my flight. می خواهم پروازم را اوکی کنم.
I'd like to confirm my flight. می خواهم پروازم را تائید کنم.
He owes me some money. U از او پول می خواهم (طلب دارم )
I'd like to cancel my flight. می خواهم پروازم را کنسل کنم.
I'd like to cancel my flight. می خواهم پروازم را لغو کنم.
sanshifter U واژه توهین امیز برای نفردونده جلویی
I'll do that. U من این کار را انجام خواهم داد.
with you U بی پرده با شما سخن خواهم گفت
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
I will be instigating [initiating] legal proceedings. U من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
Don't let me keep you. U نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
I wI'll achieve my purpose (goals) quietly. U بی سروصدا منظورم راعملی خواهم کرد
i wish you a happy new year U سال نوسعیدی را برای شما می خواهم
I'd like to book a flight to london. یک پرواز به لندن می خواهم رزرو کنم.
I'll think it over. U در این خصوص فکر خواهم کرد.
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
I would like to [ undress] take off my clothes. U من می خواهم [لخت بشوم] لباسهایم را در بیاورم.
i will send him my book U کتاب خود را برای او خواهم فرستاد
i will speak to him about it U در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
I don't want to say anything about that. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
I wI'll do that all by myself. U من خودم بتنهایی آنرا انجام خواهم داد
This is just what I want . This is the very thing I want . U این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
I would like tovisit ( see, meet ) you more often . U می خواهم باز هم بیشتر پیش شما بیایم
I wI'll sign for (on behalf of)my brother. U از طرف (سوی )برادرم امضاء خواهم کرد
Talking of Europe ,please allow me … U حالا که صحبت از اروپ؟ است اجازه می خواهم ...
I want to get off at St. Paul's. من می خواهم ایستگاه سانت پالس پیاده شوم.
I'll speak at length on this subject. U دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
I wI'll do it on my own responsibility . U به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
I want to look at old coins. U من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
tomorow morning . I wI'll leavew for london. U فردا صبح بسوی لندن حرکت خواهم کرد
It makes me sick just thinking about it! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
You have to listen to me. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
I'll get you all fixed up. U همه چیز را برایتان درست وروبراه خواهم کرد
I want to depart tomorrow morning [noon, afternoon] at ... o'clock. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
I wI'll go flat out to do it. U بهر جان کندنی باشد اینکا رراانجام خواهم داد
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
purging a contempt of court U جریمه اهانت به دادگاه غرامت توهین به دادگاه
One day I want to have a horse of my very own. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
pancakes U در رهگیری هوایی یعنی می خواهم به زمین بنشینم یا به زمین بنشینید
pancake U در رهگیری هوایی یعنی می خواهم به زمین بنشینم یا به زمین بنشینید
libel U هجو نامه یا توهین نامه افترا
libeled U هجو نامه یا توهین نامه افترا
libeling U هجو نامه یا توهین نامه افترا
libelled U هجو نامه یا توهین نامه افترا
libelling U هجو نامه یا توهین نامه افترا
libels U هجو نامه یا توهین نامه افترا
I wI'll gradually get used to it . U یواش یواش عادت خواهم کرد
viyuperate U توهین کردن سرزنش کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com