Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 266 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
put (someone) out
<idiom>
U
ناراحت ،دردسر،اذیت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
incommodious
U
ناراحت
worried
U
ناراحت
fidgety
U
ناراحت
grouch
U
ادم ناراحت
grouched
U
ادم ناراحت
grouches
U
ادم ناراحت
grouching
U
ادم ناراحت
distraught
U
شوریده ناراحت
hung over
U
ناراحت ازاعتیاد
distemper
U
ناراحت کردن
uncomfortable
U
ناراحت
uncomfortably
U
ناراحت
nightmare
U
خواب ناراحت کننده و غم افزا
nightmares
U
خواب ناراحت کننده و غم افزا
painful
U
ناراحت کننده
inconvenient
U
ناراحت
uneasily
U
ناراحت
uneasy
U
ناراحت
fidget
U
ناراحت بودن
fidgeted
U
ناراحت بودن
fidgeting
U
ناراحت بودن
fidgets
U
ناراحت بودن
discomfort
U
ناراحت کردن
discomforts
U
ناراحت کردن
discomfiture
U
ناراحت کردن
knock up
U
ابستن کردن ناراحت کردن
knock-up
U
ابستن کردن ناراحت کردن
knock-ups
U
ابستن کردن ناراحت کردن
unsettle
U
ناراحت کردن مغشوش کردن
unsettles
U
ناراحت کردن مغشوش کردن
inflame
U
اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflames
U
اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflaming
U
اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
upset
U
نژند ناراحت
upsets
U
نژند ناراحت
upsetting
U
نژند ناراحت
harass
U
ناراحت کردن دشمن
harasses
U
ناراحت کردن دشمن
oppressive
U
خورد کننده ناراحت کننده
discomfit
U
دچار مانع کردن ناراحت کردن
discomfited
U
دچار مانع کردن ناراحت کردن
discomfiting
U
دچار مانع کردن ناراحت کردن
discomfits
U
دچار مانع کردن ناراحت کردن
bug
U
کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bugging
U
کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bugs
U
کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
fretful
U
ناراحت
disquiet
U
ناراحت کردن اسوده نگذاشتن
disturbed
U
ناراحت
tense
U
ناراحت
tensed
U
ناراحت
tenser
U
ناراحت
tenses
U
ناراحت
tensest
U
ناراحت
tensing
U
ناراحت
comfortless
U
ناراحت
discommode
U
ناراحت کردن
hagride
U
ناراحت کردن عاجز کردن
i passed an uneasy night
U
ناراحت بودم
ill at ease
U
ناراحت
incommode
U
ناراحت کردن
incommode
U
ناراحت گذاردن دردسر دادن
incommoded by want of room
U
ناراحت از حیث
incommodiously
U
بطور ناراحت
peaceless
U
ناراحت
perturb
U
ناراحت کردن
to be on thorns
U
ناراحت یادل واپس بودن
to feel strange
U
ناراحت بودن
unhandy
U
ناراحت نامناسب برای حمل ونقل دور از دسترس
worrywart
U
ادم غصه خور و ناراحت
off-putting
U
ناراحت کننده
uptight
U
ناراحت
He is on edge. He is restive.
U
آرام ندارد (ناراحت است )
It is preying on my mind.
U
خیالم را ناراحت کرده است
I dont mind the cold .
U
از سرما ناراحت نمی شوم
He feels bad about it . He is concerned about it.
U
از این موضوع ناراحت است
down in the dumps
<idiom>
U
ناراحت
shook up
<idiom>
U
نگران ،ناراحت
turn (someone) off
<idiom>
U
ناراحت کردن،انزجار ، نفرت داشتن
under a cloud
<idiom>
U
ناراحت وغمگین
antsy
<adj.>
U
بیقرار
[ناراحت]
[بی تاب]
It's pretty hard to be in a bad mood around a fivemonth old baby.
U
ناراحت بودن در کنار یک نوزاد پنج ماهه کار سختی است.
He gets really upset.
U
او
[مرد]
خیلی ناراحت میشود.
What have I done to offend you?
U
من چطور تو را ناراحت کردم؟
I was devastated.
<idiom>
U
من را بسیار ناراحت کرد
[اصطلاح روزمره]
upsetting conversation
U
گفتگو ناراحت کننده
walking on eggshells
<idiom>
U
[اگر شما روی پوست تخم مرغ راه می روید به این معنیست که شما تمام تلاشتان را می کنید تا کسی را ناراحت نکنید.]
treading on eggshells
<idiom>
U
[اگر شما روی پوست تخم مرغ راه می روید به این معنیست که شما تمام تلاشتان را می کنید تا کسی را ناراحت نکنید.]
Other Matches
hassling
U
دردسر
todo
U
دردسر
aggro
U
دردسر
effortless
U
بی دردسر
headache
U
دردسر
effortlessly
U
بی دردسر
hassle
U
دردسر
hassled
U
دردسر
hassles
U
دردسر
in hot water
<idiom>
U
در دردسر
cushy
U
بی دردسر
headaches
U
دردسر
cushiest
U
بی دردسر
cushier
U
بی دردسر
bothersome
U
پر دردسر
agreat d. of trouble
U
دردسر زیاد
in the soup
<idiom>
U
در دردسر افتادن
make waves
<idiom>
U
ایجاد دردسر
mess up
<idiom>
U
به دردسر افتادن
hot potatoes
U
مایهی دردسر
raise a hand
<idiom>
U
به دردسر انداختن
trouble-free
<adj.>
U
بدون دردسر
troublesome
<adj.>
U
دردسر آفرین
money for jam
<idiom>
U
پول بی دردسر
inconvenience
U
دردسر ناسازگاری
psychic income
U
درامد بی دردسر
inconvenienced
U
دردسر ناسازگاری
inconveniences
U
دردسر ناسازگاری
inconveniencing
U
دردسر ناسازگاری
bother
U
دردسر دادن
bothered
U
دردسر دادن
bothering
U
دردسر دادن
bothers
U
دردسر دادن
problem-free
<adj.>
U
بدون دردسر
hot potato
U
مایهی دردسر
soft loan
U
وام بدون دردسر
soft loans
U
وام بدون دردسر
to be toast
[American E]
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
cushily
U
اسان وبی دردسر
ask for trouble
<idiom>
U
دنبال دردسر گشتن
let sleeping dogs lie
<idiom>
[دنبال دردسر نگرد]
trachle
U
سبب خستگی یا دردسر
to put anyone to t.
U
کسیرا دردسر یازحمت دادن
To get embroiled in something.
U
د رکش وواکش ( دردسر افتادن )
psychic income
U
درامدحاصل از مشاغل ساده و بی دردسر
to cause trouble for oneself
U
برای خود دردسر راه انداختن
I didn't intend to involve you in this mess.
U
من نمی خواستم تو را با این گرفتاری
[دردسر]
درگیر کنم.
get into a row
U
مورد سرزنش واقع شدن توی دردسر افتادن
annoyance
U
اذیت
teaze
U
اذیت
devilment
[British E]
U
اذیت
aggro
U
اذیت
mischievousness
U
اذیت
hurtless
U
بی اذیت
tease
U
اذیت
teased
U
اذیت
teases
U
اذیت
harassment
U
اذیت
frets
U
اذیت
fret
U
اذیت
harm
U
اذیت
harmed
U
اذیت
harming
U
اذیت
harms
U
اذیت
injury
U
اذیت
vexation
U
اذیت
nuisance
U
اذیت
nuisances
U
اذیت
vexations
U
اذیت
inconvenience
U
اذیت
inconvenienced
U
اذیت
inconveniences
U
اذیت
inconveniencing
U
اذیت
persecution
U
اذیت
harms
U
اذیت کردن
hassles
U
اذیت کردن
harm
U
اذیت کردن
chivying
U
اذیت کردن
chivvying
U
اذیت کردن
harmed
U
اذیت کردن
chivvy
U
اذیت کردن
chivvies
U
اذیت کردن
harming
U
اذیت کردن
chivvied
U
اذیت کردن
mischief
U
اذیت شیطنت
chivies
U
اذیت کردن
chivied
U
اذیت کردن
persecute
U
اذیت کردن
hindrances
U
اذیت ازار
hindrance
U
اذیت ازار
nuisances
U
اذیت کردن
teasers
U
اذیت کننده
teaser
U
اذیت کننده
harmlessly
U
بطوربی اذیت
hock
U
اذیت کردن
hurt
U
اذیت کردن
annoyance
U
اذیت کردن
hurts
U
صدمه اذیت
hurts
U
اذیت کردن
hurting
U
صدمه اذیت
hurting
U
اذیت کردن
hurt
U
صدمه اذیت
nuisance
U
اذیت کردن
hassling
U
اذیت کردن
worries
U
اذیت کردن
ornary
U
اذیت کننده
onery
U
اذیت کننده
pester
U
اذیت کردن
pestered
U
اذیت کردن
pestering
U
اذیت کردن
pesters
U
اذیت کردن
i hurt my self
U
اذیت شدم
get hurt
U
اذیت شدن
offend
U
اذیت کردن
offended
U
اذیت کردن
offends
U
اذیت کردن
chive
U
اذیت کردن .
chew out
U
اذیت کردن
persecutor
U
اذیت کننده
worry
U
اذیت کردن
ornery
U
اذیت کننده
to get hurt
U
اذیت شدن
persecuting
U
اذیت کردن
to get on ones nerves
U
اذیت کردن
hassle
U
اذیت کردن
hassled
U
اذیت کردن
bedevil
U
اذیت کردن
persecutors
U
اذیت کننده
persecutes
U
اذیت کردن
bedevilled
U
اذیت کردن
bedevils
U
اذیت کردن
persecuted
U
اذیت کردن
bedevilling
U
اذیت کردن
annoyed
U
رنجاندن اذیت کردن
needles
U
اذیت کردن عقربه
annoy
U
رنجاندن اذیت کردن
grinds
U
ساییدن اذیت کردن
did you hurt your self a
U
ایاهیچ اذیت شدید
annoys
U
رنجاندن اذیت کردن
needled
U
اذیت کردن عقربه
grind
U
ساییدن اذیت کردن
needle
U
اذیت کردن عقربه
he intends mischief
U
قصدش اذیت است
needling
U
اذیت کردن عقربه
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people.
U
کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
harass
U
به ستوه اوردن اذیت کردن
injuring
U
اذیت کردن صدمه زدن
injure
U
اذیت کردن صدمه زدن
indemnify
U
لطمه زدن به اذیت کردن
injures
U
اذیت کردن صدمه زدن
harasses
U
به ستوه اوردن اذیت کردن
to poke one's head into a hornets' nest
<idiom>
U
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود
[اصطلاح مجازی]
to stir up a hornet's nest
<idiom>
U
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود
[اصطلاح مجازی]
to open a can of worms
<idiom>
U
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود
[اصطلاح مجازی]
fleas i. doges and cats
U
کیک هاسگ و گربه را اذیت می کنند
tease
U
اذیت کردن کسی را دست انداختن
teased
U
اذیت کردن کسی را دست انداختن
teases
U
اذیت کردن کسی را دست انداختن
hurts
U
اذیت کردن صدمه زدن اسیب
hurt
U
اذیت کردن صدمه زدن اسیب
touse
U
اذیت کردن اندامهای کسی را کشیدن
hurting
U
اذیت کردن صدمه زدن اسیب
teaze
U
اذیت کردن کسی را دست انداختن
vexatious action
U
دعوائی که هدف ان فقط ایذاء و اذیت طرف باشد
Thinking of it still gives me a pang.
[Colloquial]
U
هنوز من را آزار می دهد
[اذیت می کند]
وقتی که در باره آن فکر می کنم.
to provoke somebody until a row breaks out
<idiom>
U
کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
ratten
U
بوسیله دزدیدن یا خراب کردن افزارش اذیت کردن
be your own worst enemy
<idiom>
U
از ماست که بر ماست
[کسی که به دست خودش برای خودش دردسر می تراشد.]
badgers
U
اذیت کردن ازار کردن
badger
U
اذیت کردن ازار کردن
grieving
U
اذیت کردن اندوهگین کردن
grieves
U
اذیت کردن اندوهگین کردن
badgering
U
اذیت کردن ازار کردن
badgered
U
اذیت کردن ازار کردن
harass
U
عاجز کردن اذیت کردن
harasses
U
عاجز کردن اذیت کردن
grieve
U
اذیت کردن اندوهگین کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com