English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 266 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
put (someone) out <idiom> U ناراحت ،دردسر،اذیت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
incommodious U ناراحت
worried U ناراحت
fidgety U ناراحت
grouch U ادم ناراحت
grouched U ادم ناراحت
grouches U ادم ناراحت
grouching U ادم ناراحت
distraught U شوریده ناراحت
hung over U ناراحت ازاعتیاد
distemper U ناراحت کردن
uncomfortable U ناراحت
uncomfortably U ناراحت
nightmare U خواب ناراحت کننده و غم افزا
nightmares U خواب ناراحت کننده و غم افزا
painful U ناراحت کننده
inconvenient U ناراحت
uneasily U ناراحت
uneasy U ناراحت
fidget U ناراحت بودن
fidgeted U ناراحت بودن
fidgeting U ناراحت بودن
fidgets U ناراحت بودن
discomfort U ناراحت کردن
discomforts U ناراحت کردن
discomfiture U ناراحت کردن
knock up U ابستن کردن ناراحت کردن
knock-up U ابستن کردن ناراحت کردن
knock-ups U ابستن کردن ناراحت کردن
unsettle U ناراحت کردن مغشوش کردن
unsettles U ناراحت کردن مغشوش کردن
inflame U اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflames U اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflaming U اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
upset U نژند ناراحت
upsets U نژند ناراحت
upsetting U نژند ناراحت
harass U ناراحت کردن دشمن
harasses U ناراحت کردن دشمن
oppressive U خورد کننده ناراحت کننده
discomfit U دچار مانع کردن ناراحت کردن
discomfited U دچار مانع کردن ناراحت کردن
discomfiting U دچار مانع کردن ناراحت کردن
discomfits U دچار مانع کردن ناراحت کردن
bug U کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bugging U کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bugs U کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
fretful U ناراحت
disquiet U ناراحت کردن اسوده نگذاشتن
disturbed U ناراحت
tense U ناراحت
tensed U ناراحت
tenser U ناراحت
tenses U ناراحت
tensest U ناراحت
tensing U ناراحت
comfortless U ناراحت
discommode U ناراحت کردن
hagride U ناراحت کردن عاجز کردن
i passed an uneasy night U ناراحت بودم
ill at ease U ناراحت
incommode U ناراحت کردن
incommode U ناراحت گذاردن دردسر دادن
incommoded by want of room U ناراحت از حیث
incommodiously U بطور ناراحت
peaceless U ناراحت
perturb U ناراحت کردن
to be on thorns U ناراحت یادل واپس بودن
to feel strange U ناراحت بودن
unhandy U ناراحت نامناسب برای حمل ونقل دور از دسترس
worrywart U ادم غصه خور و ناراحت
off-putting U ناراحت کننده
uptight U ناراحت
He is on edge. He is restive. U آرام ندارد (ناراحت است )
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
I dont mind the cold . U از سرما ناراحت نمی شوم
He feels bad about it . He is concerned about it. U از این موضوع ناراحت است
down in the dumps <idiom> U ناراحت
shook up <idiom> U نگران ،ناراحت
turn (someone) off <idiom> U ناراحت کردن،انزجار ، نفرت داشتن
under a cloud <idiom> U ناراحت وغمگین
antsy <adj.> U بیقرار [ناراحت] [بی تاب]
It's pretty hard to be in a bad mood around a fivemonth old baby. U ناراحت بودن در کنار یک نوزاد پنج ماهه کار سختی است.
He gets really upset. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
What have I done to offend you? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
I was devastated. <idiom> U من را بسیار ناراحت کرد [اصطلاح روزمره]
upsetting conversation U گفتگو ناراحت کننده
walking on eggshells <idiom> U [اگر شما روی پوست تخم مرغ راه می روید به این معنیست که شما تمام تلاشتان را می کنید تا کسی را ناراحت نکنید.]
treading on eggshells <idiom> U [اگر شما روی پوست تخم مرغ راه می روید به این معنیست که شما تمام تلاشتان را می کنید تا کسی را ناراحت نکنید.]
Other Matches
hassling U دردسر
todo U دردسر
aggro U دردسر
effortless U بی دردسر
headache U دردسر
effortlessly U بی دردسر
hassle U دردسر
hassled U دردسر
hassles U دردسر
in hot water <idiom> U در دردسر
cushy U بی دردسر
headaches U دردسر
cushiest U بی دردسر
cushier U بی دردسر
bothersome U پر دردسر
agreat d. of trouble U دردسر زیاد
in the soup <idiom> U در دردسر افتادن
make waves <idiom> U ایجاد دردسر
mess up <idiom> U به دردسر افتادن
hot potatoes U مایهی دردسر
raise a hand <idiom> U به دردسر انداختن
trouble-free <adj.> U بدون دردسر
troublesome <adj.> U دردسر آفرین
money for jam <idiom> U پول بی دردسر
inconvenience U دردسر ناسازگاری
psychic income U درامد بی دردسر
inconvenienced U دردسر ناسازگاری
inconveniences U دردسر ناسازگاری
inconveniencing U دردسر ناسازگاری
bother U دردسر دادن
bothered U دردسر دادن
bothering U دردسر دادن
bothers U دردسر دادن
problem-free <adj.> U بدون دردسر
hot potato U مایهی دردسر
soft loan U وام بدون دردسر
soft loans U وام بدون دردسر
to be toast [American E] <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
cushily U اسان وبی دردسر
ask for trouble <idiom> U دنبال دردسر گشتن
let sleeping dogs lie <idiom> [دنبال دردسر نگرد]
trachle U سبب خستگی یا دردسر
to put anyone to t. U کسیرا دردسر یازحمت دادن
To get embroiled in something. U د رکش وواکش ( دردسر افتادن )
psychic income U درامدحاصل از مشاغل ساده و بی دردسر
to cause trouble for oneself U برای خود دردسر راه انداختن
I didn't intend to involve you in this mess. U من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
get into a row U مورد سرزنش واقع شدن توی دردسر افتادن
annoyance U اذیت
teaze U اذیت
devilment [British E] U اذیت
aggro U اذیت
mischievousness U اذیت
hurtless U بی اذیت
tease U اذیت
teased U اذیت
teases U اذیت
harassment U اذیت
frets U اذیت
fret U اذیت
harm U اذیت
harmed U اذیت
harming U اذیت
harms U اذیت
injury U اذیت
vexation U اذیت
nuisance U اذیت
nuisances U اذیت
vexations U اذیت
inconvenience U اذیت
inconvenienced U اذیت
inconveniences U اذیت
inconveniencing U اذیت
persecution U اذیت
harms U اذیت کردن
hassles U اذیت کردن
harm U اذیت کردن
chivying U اذیت کردن
chivvying U اذیت کردن
harmed U اذیت کردن
chivvy U اذیت کردن
chivvies U اذیت کردن
harming U اذیت کردن
chivvied U اذیت کردن
mischief U اذیت شیطنت
chivies U اذیت کردن
chivied U اذیت کردن
persecute U اذیت کردن
hindrances U اذیت ازار
hindrance U اذیت ازار
nuisances U اذیت کردن
teasers U اذیت کننده
teaser U اذیت کننده
harmlessly U بطوربی اذیت
hock U اذیت کردن
hurt U اذیت کردن
annoyance U اذیت کردن
hurts U صدمه اذیت
hurts U اذیت کردن
hurting U صدمه اذیت
hurting U اذیت کردن
hurt U صدمه اذیت
nuisance U اذیت کردن
hassling U اذیت کردن
worries U اذیت کردن
ornary U اذیت کننده
onery U اذیت کننده
pester U اذیت کردن
pestered U اذیت کردن
pestering U اذیت کردن
pesters U اذیت کردن
i hurt my self U اذیت شدم
get hurt U اذیت شدن
offend U اذیت کردن
offended U اذیت کردن
offends U اذیت کردن
chive U اذیت کردن .
chew out U اذیت کردن
persecutor U اذیت کننده
worry U اذیت کردن
ornery U اذیت کننده
to get hurt U اذیت شدن
persecuting U اذیت کردن
to get on ones nerves U اذیت کردن
hassle U اذیت کردن
hassled U اذیت کردن
bedevil U اذیت کردن
persecutors U اذیت کننده
persecutes U اذیت کردن
bedevilled U اذیت کردن
bedevils U اذیت کردن
persecuted U اذیت کردن
bedevilling U اذیت کردن
annoyed U رنجاندن اذیت کردن
needles U اذیت کردن عقربه
annoy U رنجاندن اذیت کردن
grinds U ساییدن اذیت کردن
did you hurt your self a U ایاهیچ اذیت شدید
annoys U رنجاندن اذیت کردن
needled U اذیت کردن عقربه
grind U ساییدن اذیت کردن
needle U اذیت کردن عقربه
he intends mischief U قصدش اذیت است
needling U اذیت کردن عقربه
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. U کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
harass U به ستوه اوردن اذیت کردن
injuring U اذیت کردن صدمه زدن
injure U اذیت کردن صدمه زدن
indemnify U لطمه زدن به اذیت کردن
injures U اذیت کردن صدمه زدن
harasses U به ستوه اوردن اذیت کردن
to poke one's head into a hornets' nest <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
to stir up a hornet's nest <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
to open a can of worms <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
fleas i. doges and cats U کیک هاسگ و گربه را اذیت می کنند
tease U اذیت کردن کسی را دست انداختن
teased U اذیت کردن کسی را دست انداختن
teases U اذیت کردن کسی را دست انداختن
hurts U اذیت کردن صدمه زدن اسیب
hurt U اذیت کردن صدمه زدن اسیب
touse U اذیت کردن اندامهای کسی را کشیدن
hurting U اذیت کردن صدمه زدن اسیب
teaze U اذیت کردن کسی را دست انداختن
vexatious action U دعوائی که هدف ان فقط ایذاء و اذیت طرف باشد
Thinking of it still gives me a pang. [Colloquial] U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
to provoke somebody until a row breaks out <idiom> U کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
ratten U بوسیله دزدیدن یا خراب کردن افزارش اذیت کردن
be your own worst enemy <idiom> U از ماست که بر ماست [کسی که به دست خودش برای خودش دردسر می تراشد.]
badgers U اذیت کردن ازار کردن
badger U اذیت کردن ازار کردن
grieving U اذیت کردن اندوهگین کردن
grieves U اذیت کردن اندوهگین کردن
badgering U اذیت کردن ازار کردن
badgered U اذیت کردن ازار کردن
harass U عاجز کردن اذیت کردن
harasses U عاجز کردن اذیت کردن
grieve U اذیت کردن اندوهگین کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com