Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 41 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I f you wish to become dear, either die or keep al.
<proverb>
U
مى خواهى عزیز شوى یا دور شو یا گور شو.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Do you want an inheritance from your father?THen a.
<proverb>
U
میراث پدر خواهى علم پدر آموز.
darling
U
عزیز
minikin
U
عزیز
lief
U
عزیز
deary
U
عزیز
chary
U
عزیز
dear
U
عزیز
dearer
U
عزیز
dearest
U
عزیز
my precious
U
عزیز من
dears
U
عزیز
darlings
U
عزیز
luv
U
عزیز
dear sir
U
اقای عزیز
the apple of one's eye
<idiom>
U
عزیز دردانه
endeared
U
عزیز کردن
moppet
U
بچه عزیز
endearing
U
عزیز کننده
dearly
U
بطور عزیز
endear
U
عزیز کردن
endears
U
عزیز کردن
endearment
U
عزیز کردن
endearments
U
عزیز کردن
nuzzles
U
غنودن عزیز داشتن
nuzzled
U
غنودن عزیز داشتن
pet
U
دست اموز عزیز
nuzzle
U
غنودن عزیز داشتن
pets
U
دست اموز عزیز
petted
U
دست اموز عزیز
nuzzling
U
غنودن عزیز داشتن
To hold someone dear .
U
کسی را عزیز داشتن ( شمردن )
turtledoves
U
عزیز محبت نشان دادن
embosom
U
بغل کردن عزیز داشتن
turtledove
U
عزیز محبت نشان دادن
My darling (sweatheart, dear ,pet).
U
جانم ( عزیزم ؟عزیز جان )
wear out one's welcome
<idiom>
U
مهمان دو روزه عزیز است
Dear Mr. Green .
U
آقای گرین عزیز ( محترم )
He is his mothers pet ( darling) .
U
عزیز دور اونه مادرش است
He lost everything that was dear to him.
U
آنچه برایش عزیز بود از دست داد
rule the roost
<idiom>
U
عزیز خانواده بودن ،سوگلی خانواده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com