Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
short shrift
U
مهلت مختصربرای اقرار بگناه پیش از مردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
peccavi
U
اقرار بگناه
shrift
U
اقرار بگناه
to play not guilty
U
اقرار بگناه نکردن
to plead guilty
U
اقرار بگناه کردن
shrift
U
اعتراف بگناه
peccavi
U
اعتراف بگناه
incriminate
U
بگناه متهم کردن
incriminated
U
بگناه متهم کردن
incriminates
U
بگناه متهم کردن
incriminating
U
بگناه متهم کردن
confessionals
U
محل مخصوص اعتراف بگناه اعترافی
confessional
U
محل مخصوص اعتراف بگناه اعترافی
confessions
U
اقرار
confession
U
اقرار
acknowledgement
U
اقرار
acknowledgments
U
اقرار
avouchment
U
اقرار
acknowledgements
U
اقرار
admits
U
اقرار کردن
owned
U
اقرار کردن
owning
U
اقرار کردن
admit
U
اقرار کردن
owns
U
اقرار کردن
admitting
U
اقرار کردن
resipiscence
U
اقرار به گناه
judicial confession
U
اقرار در دادگاه
cop-out
U
اقرار به جرم
conditional confession
U
اقرار مشروط
acknowledgment
U
اقرار تصدیق
acknowledgement of debt
U
اقرار به بدهی
professions
U
اقرار اعتراف
qualified confession
U
اقرار مقید
professed
U
اقرار شده
profession
U
اقرار اعتراف
confessions
U
اقرار بجرم
confession
U
اقرار بجرم
cop-outs
U
اقرار به جرم
own
U
اقرار کردن
moratoriums
U
مهلت
respite _
U
مهلت
period of grace
U
مهلت
respite
U
مهلت
moratorium
U
مهلت
time out
U
مهلت
spaces
U
مهلت
space
U
مهلت
d. of grace
U
مهلت
leeway
U
مهلت
graces
U
مهلت
usance
U
مهلت
graced
U
مهلت
grace
U
مهلت
gracing
U
مهلت
plead guilty
U
اقرار به جرم کردن
extrajudicial confession
U
اقرار در خارج دادگاه
plead not guilty
U
اقرار به جرم نکردن
avouch
U
تصدیق یا اقرار کردن
avowal
U
افهارو اقرار علنی
avowals
U
افهارو اقرار علنی
days of grace
U
ایام مهلت
days of grace
U
مهلت اضافی
credited
U
وعده مهلت
crediting
U
وعده مهلت
grant a period of grace
U
مهلت دادن
credit
U
وعده مهلت
grace period
U
دوره مهلت
demurs
U
مهلت خواستن
demurring
U
مهلت خواستن
giving a respite
U
مهلت دادن
demurred
U
مهلت خواستن
period of grace
U
مهلت پرداخت
moratory
U
مهلت دار
moratory
U
مهلت دهنده
what is the prompt
U
مهلت ان چقدراست
credits
U
وعده مهلت
vacation
U
مرخصی مهلت
vacations
U
مرخصی مهلت
break
U
طلوع مهلت
breaks
U
طلوع مهلت
demur
U
مهلت خواستن
term of maintenance
U
مهلت نگاهداری
deadlines
U
اخرین مهلت
moratoriums
U
مهلت قانونی
asking for a respite
U
مهلت خواستن
deadline
U
اخرین مهلت
respite
U
مهلت دادن
moratorium
U
مهلت قانونی
estoppel
U
عدم امکان انکار پس از اقرار
avouch
U
اقرار کردن اطمینان دادن
to acknowledge your own guilt
[culpability]
U
به گناه خود اقرار کردن
agnize
U
برسمیت شناختن اقرار کردن
i own to having done it
U
اقرار دارم که ان کار را کرده ام
imparlance
U
مهلت برای مصالحه
Wait a minute .
U
یک دقیقه مهلت بده
long dated
U
دارای مهلت زیاد
cessation
U
قطع کردن مهلت
exceed the deadline
U
گذشتن از مهلت مقرر
ask for days grace
U
دو روز مهلت خواستن
He gave the inemy no respite .
U
به دشمن مهلت نداد
have patience with me
U
بمن مهلت دهید
imparlance
U
مهلت برای اشتی
reddendum
U
موعد یا مهلت پرداخت اجاره
The deadline is coming closer.
U
مهلت مقرر نزدیکتر می شود.
Application may be filed by ...
U
مهلت ارائه تقاضا نامه تا ... است.
To meet a deadline .
U
تا مهلت مقرر کاری را انجام دادن
The prescribed time - limit expires tomorrow .
U
مهلت مقرر فردا منقضی می شود
To give somebody a few days grace .
U
بکسی چند روز مهلت دادن
to hand in ones checks
U
مردن
to go west
U
مردن
to give up the ghost
U
مردن
to join the majority
U
مردن
to g. out life
U
مردن
to kick off
U
مردن
to lie low
U
مردن
to lose plant
U
مردن
to lose one's life
U
مردن
kick the bucket
<idiom>
U
مردن
to snuff out
U
مردن
pass on
<idiom>
U
مردن
to die in harness
U
مردن
to bite the dust
U
مردن
gasp out life
U
مردن
to end one's days
U
مردن
to cross the styx
U
مردن
to come to ones end
U
مردن
to be food for worms
U
مردن
die
U
: مردن
pop off
U
مردن
pass away
U
مردن
drop off
U
مردن
knock off
U
مردن
go off
U
مردن
expiring
U
مردن
to kick the bucket
U
مردن
expires
U
مردن
perishes
U
مردن
decease
U
مردن
demise
U
مردن
perish
U
مردن
to hop the perch
U
مردن
perished
U
مردن
to be no more
U
مردن
expire
U
مردن
to cry peccavi
U
بگناهان خودخستوشدن گناهان خودرا اقرار کردن فریاداعتراف براوردن
Her husband cant get a word in edgeways .
U
به همسرش مهلت یک کلمه حرف نمی دهد
dying
U
مردن مرگ
electrocuted
U
مردن در اثربرق
tamper
U
ناخنک مردن
electrocutes
U
مردن در اثربرق
electrocuting
U
مردن در اثربرق
starve
U
از گرسنگی مردن
quail
U
ترسیدن مردن
starved
U
از گرسنگی مردن
starves
U
از گرسنگی مردن
to die in ones shoes
U
ناگهان مردن
to die young
U
جوان مردن
to starve to death
U
از گرسنگی مردن
quails
U
ترسیدن مردن
electrocute
U
مردن در اثربرق
to die
[of]
or
[from]
U
مردن
[از]
یا
[در اثر]
starving
U
از گرسنگی مردن
to die or to live
U
مردن یازیستن
To die like a dog .
U
بروزگار سگ مردن
to die hard
U
سخت مردن
to d. in poverty
U
درفقر مردن
to d. from wound
U
از زخم مردن
ready to die
U
اماده مردن
strave
U
از گرسنگی مردن
to die of an illness
U
در اثر بیماری مردن
to die without issue
U
بدون اولاد مردن
to peg out
[British E]
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to pass a way
U
مردن نابود شدن
to die of f.
U
ازقحطی یاگرسنگی مردن
to die a miserable death
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to snuff it
[British E]
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to croak
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to d. a matural death
U
بمرگ طبیعی مردن
to die in ones bed
U
بمرگ طبیعی مردن
die down
U
روبزوال نهادن مردن
necrosis
U
مردن نسوج زنده
pass out
U
مردن ضعف کردن
d. wish
U
خواهش هنگام مردن
predecease
U
قبل از دیگری مردن
to die of hunger
[thirst]
U
از گرسنگی
[تشنگی]
مردن
the block
U
مردن بوسیله گردن زنی
give up the ghost
<idiom>
U
مردن ،دست کشیدن از کار
to go to the shades
U
مردن سایه دار کردن
to bleed to death
U
ازبسیاری خون امدن مردن
to d. in one's bed
U
دراثر پیری یا بیماری مردن
to conk out
U
مردن
[تحقیر آمیز]
[اصطلاح]
to die a thousand deaths
U
هزار مرگ و میر مردن
predecease
U
پیش ازواقعه معینی مردن
to die a natural death
U
در اثر مرگ طبیعی مردن
limited divorce
U
طلاقی که مدت ان محدود بوده پس ازانقضای مهلت بخودی خودرجوع شود
contango
U
بهره دیرکرد تسلیم قرضه وسهام مهلت تحویل مبیع به مشتری
to die a violent death
U
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
to die from an injury
[a wound]
U
به علت آسیب دیدگی
[زخمی]
مردن
the dying father said
U
پدر که درحال مردن بود گفت
i would sooner die than lie
U
مردن را به دروغ گفتن ترجیح میدهم
estoppel
U
اقراریاعملی که انکاریانقص ان قانوناممنوع باشد مانع قانونی برای انکارپس ازاقرارعدم امکان انکار پس از اقرار
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com