Total search result: 201 (12 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
English |
Persian |
Menu
 |
 |
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
voracious U |
پرولع خیلی گرسنه |
 |
 |
I'm not too keen on it. <idiom> U |
من خیلی بهش مشتاق نیستم. |
 |
 |
she has a well poised head U |
وضع سرش در روی بدنش خیلی خیلی خوش نما است |
 |
 |
i am very keen on going there U |
من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم |
 |
 |
paint oneself into a corner <idiom> U |
گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است |
 |
 |
go great guns <idiom> U |
موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت |
 |
 |
on my own account U |
بحساب خودم |
 |
 |
the investigation of accounts U |
رسیدگی بحساب |
 |
 |
to carry to a U |
بحساب بردن |
 |
 |
unaccounted U |
بحساب نیامده |
 |
 |
To take into account (consideration). U |
بحساب آوردن |
 |
 |
make little of U |
بحساب نیاوردن |
 |
 |
on the map U |
بحساب اوردنی |
 |
 |
microfilm U |
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز |
 |
 |
microfilming U |
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز |
 |
 |
microfilms U |
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز |
 |
 |
microfilmed U |
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز |
 |
 |
to pay in U |
بحساب بانک گذاشتن |
 |
 |
fixes U |
بحساب کسی رسیدن |
 |
 |
to go for nothing U |
هیچ بحساب امدن |
 |
 |
fix U |
بحساب کسی رسیدن |
 |
 |
uncharged U |
بحساب هزینه نیامده |
 |
 |
sottovoce U |
صدای خیلی یواش اهنگ خیلی اهسته |
 |
 |
score U |
حساب کردن بحساب اوردن |
 |
 |
scored U |
حساب کردن بحساب اوردن |
 |
 |
scores U |
حساب کردن بحساب اوردن |
 |
 |
They consider him as an outsider . U |
اورا غریبه بحساب می آورند |
 |
 |
to count for lost U |
از دست رفته بحساب آوردن |
 |
 |
I reckon she is twenty. U |
بحساب من بیست سالش است |
 |
 |
Put it on my account. I'll foot the bill. Charge it to me. |
بحساب من بگذار [پای من حساب کن ] |
 |
 |
i am not good at sums U |
نیستم |
 |
 |
i am not of his mind U |
نیستم |
 |
 |
i am only middling U |
بد نیستم |
 |
 |
iam pretty well U |
بد نیستم |
 |
 |
very low frequency U |
فرکانس خیلی کم در ارتفاع خیلی پایین |
 |
 |
I am in the dark. Iam not in the picture. U |
من در جریان نیستم |
 |
 |
Not my department. <idiom> U |
من مسئول نیستم. |
 |
 |
That's not my province. U |
من مسئول آن نیستم. |
 |
 |
I'm not worth it. U |
من در حد اون نیستم. |
 |
 |
non placer U |
موافق نیستم |
 |
 |
i am not a with him U |
با او اشنا نیستم |
 |
 |
I am not your maid. U |
نوکرت که نیستم. |
 |
 |
keen set U |
گرسنه |
 |
 |
hungry U |
گرسنه |
 |
 |
hungrier U |
گرسنه |
 |
 |
hungered [arch] U |
گرسنه |
 |
 |
chickling U |
گرسنه |
 |
 |
peckish U |
گرسنه |
 |
 |
famished U |
گرسنه |
 |
 |
i f. hungry U |
گرسنه ام |
 |
 |
esurient U |
گرسنه |
 |
 |
vetch U |
گرسنه |
 |
 |
hungriest U |
گرسنه |
 |
 |
The campaign was considered to have failed. U |
مبارزه [انتخاباتی] شکست خورده بحساب آورده شد. |
 |
 |
No one sent me, I am here on my own account. U |
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم. |
 |
 |
cooking <adj.> U |
آشپزی |
 |
 |
i do not belong here U |
من اهل اینجا نیستم |
 |
 |
I am not worried about it. U |
من در موردش نگران نیستم. |
 |
 |
I'm uneasy about it. U |
من باهاش راحت نیستم. |
 |
 |
i am unwilling to go U |
مایل نیستم بروم |
 |
 |
i am unused to that noise U |
من به ان صدا اشنا نیستم |
 |
 |
I wasn't born yesterday. <idiom> U |
من بی تجربه نیستم ! [اصطلاح] |
 |
 |
I am not as mad as all that . U |
آنقدها هم دیوانه نیستم |
 |
 |
but don't hold me to it [idiom] U |
ولی مطمئن نیستم |
 |
 |
i am unwilling to go U |
راضی نیستم بروم |
 |
 |
I'm hungry. |
من گرسنه هستم. |
 |
 |
to suffer from hunger U |
گرسنه ماندن |
 |
 |
underfed U |
مردم گرسنه |
 |
 |
to be hungry U |
گرسنه بودن |
 |
 |
i feel U |
گرسنه هستم |
 |
 |
go hungry U |
گرسنه ماندن |
 |
 |
ravenous U |
بسیار گرسنه |
 |
 |
Are you hungry? U |
تو گرسنه هستی؟ |
 |
 |
i feel U |
گرسنه ام هست |
 |
 |
peckish [British English] [colloquial] <adj.> U |
اندکی گرسنه |
 |
 |
to go hungry U |
گرسنه ماندن |
 |
 |
Is that enough to be a problem? U |
آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟ |
 |
 |
cooking <adj.> U |
برای آشپزی |
 |
 |
caster sugar U |
شکر آشپزی |
 |
 |
cooking oil |
روغن آشپزی |
 |
 |
spicery U |
ادویه [آشپزی] |
 |
 |
Nothing is further from my mind than marriage . U |
اصلا" فکر ازدواج نیستم |
 |
 |
I wasn't born yesterday. <idiom> U |
من ساده لوح نیستم ! [اصطلاح] |
 |
 |
I'm not made of money! <idiom> U |
من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Such things just dont interest me. U |
توی این خطها نیستم |
 |
 |
I am not aware of that. <idiom> U |
درباره اش آگاه نیستم. [اصطلاح] |
 |
 |
sharp set U |
گرسنه بسیار مشتاق |
 |
 |
hungers U |
قحطی گرسنه کردن |
 |
 |
hungering U |
قحطی گرسنه کردن |
 |
 |
to get [be] hungry U |
گرسنه شدن [بودن] |
 |
 |
we feel U |
گرسنه مان هست |
 |
 |
hungered U |
قحطی گرسنه کردن |
 |
 |
I went hungry last night . U |
دیشب گرسنه ماندم |
 |
 |
hunger U |
قحطی گرسنه کردن |
 |
 |
chug [American E] U |
جرعه بزرگ [آشپزی] |
 |
 |
tin opener [British] U |
دربازکن [آشپزی] [ابزارآلات] |
 |
 |
gulp U |
جرعه بزرگ [آشپزی] |
 |
 |
cold turkey U |
بوقلمون سرد [آشپزی] |
 |
 |
can opener [American] U |
دربازکن [آشپزی] [ابزارآلات] |
 |
 |
extracts U |
عرقیات [پزشکی] [آشپزی] |
 |
 |
ponderous U |
خیلی سنگین خیلی کودن |
 |
 |
rattling U |
خیلی تند خیلی خوب |
 |
 |
iam not in prac tice U |
چندی است وارد کار نیستم |
 |
 |
I am not much of a cinema-goer. U |
زیاد اهل سینما ( رفتن ) نیستم |
 |
 |
I am sceptical. I have my doubts. I am not all optimistic. U |
من که چشمم آب نمی خورد ( خوشبین نیستم ) |
 |
 |
To stage political demonstrations. U |
تظاهرات سیاسی برپاکردناسلااهل تظاهر نیستم |
 |
 |
Count me out . U |
دور مرا خط بکش ( من یکی که نیستم ) |
 |
 |
iam out of practice U |
چندی است که وارد کار نیستم |
 |
 |
hungering U |
گرسنگی دادن گرسنه شدن |
 |
 |
hungered U |
گرسنگی دادن گرسنه شدن |
 |
 |
The full man does not understand a hungry one . <proverb> U |
سیر از گرسنه خبر ندارد . |
 |
 |
hungers U |
گرسنگی دادن گرسنه شدن |
 |
 |
hunger U |
گرسنگی دادن گرسنه شدن |
 |
 |
can opener [American] U |
قوطی بازکن [آشپزی] [ابزارآلات] |
 |
 |
tin opener [British] U |
قوطی بازکن [آشپزی] [ابزارآلات] |
 |
 |
to prepare something U |
چیزی را آماده کردن [آشپزی] |
 |
 |
to turn sour U |
ترش شدن [آشپزی و غذا] |
 |
 |
to turn U |
بریده شدن [آشپزی و غذا] |
 |
 |
to go off [ British E] U |
ترش شدن [آشپزی و غذا] |
 |
 |
to turn sour U |
بریده شدن [آشپزی و غذا] |
 |
 |
to turn U |
ترش شدن [آشپزی و غذا] |
 |
 |
to go off [ British E] U |
بریده شدن [آشپزی و غذا] |
 |
 |
That won't work with me! U |
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم! |
 |
 |
It doesn't fly with me [American E] [colloquial] U |
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم! |
 |
 |
I dont smoke at all. U |
اهل دود نیستم ( دخانیات استعمال نمی کنم ) |
 |
 |
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. U |
سپس او [زن] از من بی دلیل پرسید که آیا من گرسنه هستم. |
 |
 |
veil of money U |
نظریهای که براساس ان پول فقط بعنوان پوشش برای کالاها و خدمات بحساب می اید |
 |
 |
apple dumpling U |
شیرینی پخته شده با سیب درونش [آشپزی] |
 |
 |
Better to go to bed supperless than to rise in debt. <proverb> U |
گرسنه خوابیدن بهتر است تا در قرض بیدار شدن. |
 |
 |
They must hunger in frost, that will not work in heat. <proverb> U |
آنهایی که در تابستان کار نمى کنند بایستى در زمستان گرسنه بمانند. |
 |
 |
graciously U |
لطفا" |
 |
 |
prithee U |
لطفا |
 |
 |
patronizingly U |
لطفا |
 |
 |
emergencies U |
خیلی خیلی فوری |
 |
 |
emergency U |
خیلی خیلی فوری |
 |
 |
deign U |
لطفا پذیرفتن |
 |
 |
vouchsafing U |
لطفا حاضرشدن |
 |
 |
deigning U |
لطفا پذیرفتن |
 |
 |
deigns U |
لطفا پذیرفتن |
 |
 |
Please stand up ! U |
لطفا" بایستید ! |
 |
 |
deigned U |
لطفا پذیرفتن |
 |
 |
vouchsafes U |
لطفا حاضرشدن |
 |
 |
With milk, please. |
لطفا با شیر. |
 |
 |
Tickets, please. |
لطفا بلیت. |
 |
 |
vouchsafed U |
لطفا حاضرشدن |
 |
 |
vouchsafe U |
لطفا حاضرشدن |
 |
 |
Your passport, please. |
لطفا گذرنامتان. |
 |
 |
to regard somebody [something] as something U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
 |
 |
Please let me know. U |
لطفا"به من اطلاع دهید |
 |
 |
Full tank, please. |
لطفا باک را پر کنید. |
 |
 |
Please fetch the book. U |
لطفا"بروکتاب رابیاور |
 |
 |
The bill, please. |
لطفا صورت حساب. |
 |
 |
I'd like breakfast, please. |
لطفا صبحانه میخواهم. |
 |
 |
Some sugar, please. |
لطفا مقداری شکر. |
 |
 |
No milk, please. |
لطفا بدون شیر. |
 |
 |
I'd like a dessert, please. |
لطفا دسر میخواهم. |
 |
 |
Please check the ... |
لطفا ... را کنترل کنید. |
 |
 |
Please check the water. |
لطفا آب را کنترل کنید. |
 |
 |
Please come down(downstairs). U |
لطفا"بفرمایید پایین |
 |
 |
please U |
سرگرم کردن لطفا |
 |
 |
pleases U |
سرگرم کردن لطفا |
 |
 |
kindly U |
لطفا از روی مرحمت |
 |
 |
Something light, please. |
لطفا یک چیز سبک. |
 |
 |
Stand back, please ! U |
لطفا"عقب با یستید |
 |
 |
PLease let me know(notiffy me). U |
لطفا" به من خبر بدهید |
 |
 |
Please make yourself comfortable. U |
لطفا" راحت باشید |
 |
 |
jim dandy U |
ادم خیلی شیک چیز خیلی شیک |
 |
 |
A pot of tea for 4, please. |
لطفا یک قوری چایی 4 نفره. |
 |
 |
Please call the police. |
لطفا پلیس را خبر کنید. |
 |
 |
Please let me in on your affairs . U |
لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید |
 |
 |
Please show me the way out I'll show you ! U |
لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید |
 |
 |
Please write down your new address . U |
لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید |
 |
 |
Please heat up my food. U |
لطفا" غذایم را داغ کنید |
 |
 |
Please give me this one . U |
این یکی را لطفا" بدهید |
 |
 |
Please pass round the fruit . U |
لطفا" میوه را دور بگردانید |
 |
 |
Please check the battery. |
لطفا باطری را کنترل کنید. |
 |
 |
Please answer the telephone. U |
لطفا" جواب تلفن را بدهید |
 |
 |
I'd like a cup of coffee, please. |
لطفا یک فنجان قهوه میخواهم. |
 |
 |
Please get me a taxi. |
لطفا یک تاکسی برایم بگیرید. |
 |
 |
Stop here, please. |
لطفا همینجا نگه دارید. |
 |
 |
Please sign here. |
لطفا اینجا را امضا کنید. |
 |
 |
Please have my bill ready. |
لطفا صورتحسابم را آماده کنید. |
 |
 |
A ticket to Bath, please. |
لطفا یک بلیت به شهر باته. |
 |
 |
Please check the oil. |
لطفا روغن را کنترل کنید. |
 |
 |
Please consider my suggestion. U |
لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید |
 |
 |
Please keep me posted(informed). U |
لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید ) |
 |
 |
Hold the line, please! U |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
 |
 |
Please reply as a matter of urgency. U |
لطفا فوری پاسخ دهید. |
 |
 |
condescendingly U |
ازروی فروتنی یامهربانی لطفا |
 |
 |
Please get it off ! [Please clean it up !] U |
لطفا این را پاک کنید ! |
 |
 |
Please don't wake me until 9 o'clock! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
 |
 |
I want one of these please. |
لطفا من یکی از اینها را میخواهم. |
 |
 |
Please turn left now. U |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
 |
 |
Please do not touch! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
Please open this bag. |
لطفا این کیف را باز کنید. |
 |
 |
Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . U |
لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم |
 |
 |
Two coffees please . U |
لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید ) |
 |
 |
Save this for me, please! U |
لطفا این را برای من نگه دار! |
 |
 |
Can you give me the key, please? U |
لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟ |
 |
 |
A cup of tea with lemon, please. |
لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش. |
 |