English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
there was no secrecy about it مطلب پوشیده ای نبود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
the matter was kept private U مطلب را پوشیده نگاه داشتند
of an unknown parentage U پوشیده تبار پوشیده گهر
snow capped U دارای قله پوشیده از برف برف پوشیده
he did the wrong thing U نبود
if i had thought of that U نبود
it was nothing short of U کم از.....نبود
lack of incentive U نبود انگیزه
it wasnot for noyhing that U بی خود نبود که
no offences was meant U توهین نبود
he did not dislike itŠt. U بی میل نبود
I was scared stiff. I had my heart in my mouth. U دل تو دلم نبود
it was an incorrect procedure U جریانش درست نبود
there was no mail to day U امروز پست نبود
it was no better U هیچ بهتر نبود
it did not profit me U مرا سودمند نبود
there was not a soul U ذی نفسی انجا نبود
I had completely forgotten . U هیچ یادم نبود
once upon a time U یکی بودیکی نبود
it was not p to do that U کردن انکارمصلحت نبود
it was all quiet in london U درلندن خبری نبود
he was not inclined to go U مایل برفتن نبود
he was proof against harm U اسیب بردار نبود
he did not dislike itŠt. U ولی بی میل هم نبود
There wasnt a thing to eat. U هیچ چیز نبود که بخوریم
He was I'll advised to quit (resign). U صلاحش نبود که استعفا ء دهد
It wasnt much of a dinner . U زیاد شام مهمی نبود
neither report was correct U هیچیک از ان دو گزارش درست نبود
that is no new U اینکه خبر تازهای نبود
Unfortunately it was not to be . U متأسفانه قسمت نشد ( نبود)
Nobody was there but me. U هیچکسی غیر از من آنجا نبود.
i'm sure i did not mean it U باور کنیدمقصودم این نبود
it was no part of my plan U ابداجزو طرح یا نقشه من نبود
The food was not fit to eat. U غذای ناجوری بود ( قابل خوردن نبود )
It was warm , but not hot . U هوا گرم بود ولی داغ نبود
She wasn't any too pleased about his idea. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
it was beneath my notice U شایسته اینکه اعتنایی بان کنم نبود
he was in a good temper U توی غیظ نبود خلقش بجا بود
that was a quasi war U جنگ واقعی نبود- چیزی مانندجنگ بود
parapherna U بخشی از دارایی زن که جزوجهیزیه نبود بلکه در اختیارخود زن بود
It was an enjoyable performance, if less than ideal. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
subjected U مطلب
theme U مطلب
themes U مطلب
subject U مطلب
subjecting U مطلب
label U مطلب
punch-lines U لب مطلب
punch line U لب مطلب
punch-line U لب مطلب
subjects U مطلب
labels U مطلب
labeling U مطلب
afair U مطلب
topic U مطلب
topics U مطلب
criteria U مطلب
thought U سر مطلب
thoughts U سر مطلب
labelled U مطلب
label alignment U هم ترازی مطلب
subjecting U مطلب زیرموضوع
matter U مطلب چیز
subjects U مطلب زیرموضوع
mattered U مطلب چیز
matters U مطلب چیز
enjambment U ادامهء مطلب
label prefix U پیشوند مطلب
precis U چکیده مطلب
subjected U مطلب زیرموضوع
the salient point <idiom> U اصل مطلب
the point [of the matter] U اصل مطلب
gist U مطلب عمده
root of the matter U اصل مطلب
issues U صدور مطلب
issue U صدور مطلب
press releases U مطلب مطبوعاتی
subject matter U مطلب موضوع
press release U مطلب مطبوعاتی
issued U صدور مطلب
principal U مطلب مهم
principals U مطلب مهم
clipped speech U حذف مطلب
mattering U مطلب چیز
subject U مطلب زیرموضوع
lowdown <idiom> U لپ مطلب ،حقیقت موضوع
comprehension test U ازمون فهم مطلب
hugger mugger U تنهایی مطلب محرمانه
hit the bull's-eye <idiom> U به اصل مطلب رسیدن
Lets pass on (proceed) to the main issue. U برویم سر مطلب اصلی
repeating label U برچسب یا مطلب مکرر
cliff-hangers U مطلب یا داستان جالب
round about U دور سر گرداندن مطلب
to overleap oneself U از مطلب پرت شدن
that is not the case U مطلب چنین نیست
the matter is perplexed U مطلب پیچیده است
cliff hanger U مطلب یا داستان جالب
cliff-hanger U مطلب یا داستان جالب
under pledge of secrecy U با قول کتمان مطلب
Lets get to the point. U بپردازیم به اصل مطلب
The crux of the matter . The quintessence. U جان کلام ( مطلب )
else rule U قانون منط ق برنامه دریک دستور -IF Then برای اعمال IF دیگر اگر شرط -IF Then برقرار نبود
you must have know this U حتما` این مطلب را شمامیدانستید
contraposition U قلب مطلب بطریق منفی
To wonder from the main topic. U از مطلب اصلی دور افتادن
for brevity's sake U از بهر کوتاه کردن مطلب
point of the agenda U اصل مطلب فهرست برنامه
item of the agenda U اصل مطلب فهرست برنامه
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U این مطلب بخودی خود
overtype mode U حالت تایپ روی مطلب
to go into the matter U به این مطلب رسیدگی کردن
the point is U اصل مطلب این است
typeover mode U حالت تایپ روی مطلب
circumgyration U دورزدن درسخن دورسرگرداندن مطلب
you must know this U شما باید این مطلب را بدانید
the face remains U مطلب همانست که هست فرق نمیکند
We shall look into the matter in due ( good ) time . U درموقع مناسب باین مطلب رسیدگه خواهد شد
slurred U لکه بدنامی مطلب را نادیده گرفتن وردشدن
diction U عبارت انتخاب لغت برای بیان مطلب
slur U لکه بدنامی مطلب را نادیده گرفتن وردشدن
slurring U لکه بدنامی مطلب را نادیده گرفتن وردشدن
plate proof U نمونه اول صفحات و مطلب چاپ شده
slurs U لکه بدنامی مطلب را نادیده گرفتن وردشدن
to get down to the nitty-gritty [to get down to brass tacks] <idiom> U فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره]
doodads U مطلب کوچکی که از نظرفراموش شده وبخاطر نمیرسد
doodad U مطلب کوچکی که از نظرفراموش شده وبخاطر نمیرسد
I wI'll not comment on this issue. U درباره این مطلب اظهار نظری نمی کنم
paragraphist U کسیکه مطلب کوتاه برای روزنامه تهیه میکند
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. U حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
he rode me off on a side issue U نکته فرعی پیش اورده مراازاصل مطلب پرت کرد
May be I can interest you in this issue . U شاید بتوانم علاقه شما را به این مطلب جلب نمایم
catastasis U بخش سوم داستانهای باستانی که اوج مطلب دران بود
the well was a bad producer U ان چاه یک چاه نفت خیز خوبی نبود
he was nothing of an expert U هیچ متخصص نبود متخصص کجا بود
Once upon a time . U یکی بود یکی نبود ( د رآغاز داستان )
crested U پوشیده
dressed U پوشیده
veiled U پوشیده
furriest U خز پوشیده
larvated U پوشیده
recondite U پوشیده
covert U پوشیده
feathered U پوشیده
overcast U پوشیده
impenetrable U پوشیده
inapparent U پوشیده
occult U پوشیده
shaded U پوشیده
furry U خز پوشیده
defilade U پوشیده
crypto U پوشیده
florid U پوشیده از گل
painted U پوشیده
private U پوشیده
privates U پوشیده
latent U پوشیده
surmounted with snow U پوشیده از برف
rolling country U زمین پوشیده
uncovered U غیر پوشیده
sadly dressed U جامه غم پوشیده
scanned image U تصویر پوشیده
latent defect U نقض پوشیده
scurvy U پوشیده از شوره
snow clad U برف پوشیده
stubbly U پوشیده از کاهبن
shrubby U پوشیده از بوته
overgrown with plants U پوشیده از گیاه
robed in bleck U سیاه پوشیده
feathery U پوشیده ازپر
panoplied U زره پوشیده از سر تا پا
blotchy U پوشیده از لکه
plumbeous U پوشیده از سرب
icier U پوشیده از یخ بسیارسرد
concealed U پوشیده شده
iciest U پوشیده از یخ بسیارسرد
verrucous U پوشیده از گندمه
verrucose U پوشیده از گندمه
icy U پوشیده از یخ بسیارسرد
secret U اسرارامیز پوشیده
mystic sense U معنی پوشیده
secrets U اسرارامیز پوشیده
masked depression U افسردگی پوشیده
masked epilepsy U صرع پوشیده
covered space U فضای پوشیده
covered position U موضع پوشیده
beetles U پوشیده شدن
efflorescent U پوشیده ازگرداملاح
bosky U پوشیده ازبیشه
enclosed bridge U پل فرماندهی سر پوشیده
bosky U پوشیده از بوته
solvated U حلال پوشیده
armor basis U پوشیده با زره
beetle U پوشیده شدن
covered space U فضای سر پوشیده
cryptical U پوشیده مرموز
cryptogenous U پوشیده سبب
cryptonimous U پوشیده نام
cryptonym U نام پوشیده
indoor swimming pool U استخر سر پوشیده
defiladed area U منطقه پوشیده
shod U کفش پوشیده
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com