English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
Please heat up my food. U لطفا" غذایم را داغ کنید
Please don't wake me until 9 o'clock! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
Please get it off ! [Please clean it up !] U لطفا این را پاک کنید !
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Please consider my suggestion. U لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
Please partake of this meal . U لطفا" از این غذا صرف کنید
Move along, please! [in a crowd] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Please check the spear tyre, too. لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . U لطفا" این شیر را قدری گرم کنید
Would you change the lamp please? U آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟
Could you repeat what you said, please? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Would you change the tyre please? U آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟
Would you call the head waiter, please? U لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
Take this luggage to the taxi, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید.
Would you post this for me, please? U ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟
Please supply the facts relevant to the case. U لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید
Take this luggage to the bus, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید.
Please allow for at least two weeks' notice [to do something] [for something] [prior to something] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
district U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
policing district U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
precinct [American E] U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
police district U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
repeat U بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
repeats U بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
add U اضافه کنید زیاد کنید
adding U اضافه کنید زیاد کنید
adds U اضافه کنید زیاد کنید
prescan U خصوصیت بیشتر اسکنرهای مسط ح که اسکن سریع و با realution کم انجام می دهند تا نمونه اصلی را مجدد بررسی کنید یا ناحیهای که باید بهتر اسکن شود مشخص کنید
prithee U لطفا
patronizingly U لطفا
graciously U لطفا"
Please stand up ! U لطفا" بایستید !
vouchsafed U لطفا حاضرشدن
Your passport, please. لطفا گذرنامتان.
vouchsafing U لطفا حاضرشدن
deigns U لطفا پذیرفتن
deigning U لطفا پذیرفتن
deigned U لطفا پذیرفتن
Tickets, please. لطفا بلیت.
vouchsafe U لطفا حاضرشدن
vouchsafes U لطفا حاضرشدن
deign U لطفا پذیرفتن
With milk, please. لطفا با شیر.
cops U پلیس
guard dog U سگ پلیس
cop U پلیس
police U پلیس
bobbies U پلیس
constables U پلیس
constable U پلیس
bobby U پلیس
police dog U سگ پلیس
german shepherd U سگ پلیس
polices U پلیس
gendarme U پلیس
gendarmes U پلیس
policed U پلیس
K9 [canine] U سگ پلیس
Please let me know. U لطفا"به من اطلاع دهید
Please come down(downstairs). U لطفا"بفرمایید پایین
PLease let me know(notiffy me). U لطفا" به من خبر بدهید
I'd like a dessert, please. لطفا دسر میخواهم.
Some sugar, please. لطفا مقداری شکر.
I'd like breakfast, please. لطفا صبحانه میخواهم.
kindly U لطفا از روی مرحمت
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
Please make yourself comfortable. U لطفا" راحت باشید
pleases U سرگرم کردن لطفا
please U سرگرم کردن لطفا
Stand back, please ! U لطفا"عقب با یستید
Please fetch the book. U لطفا"بروکتاب رابیاور
The bill, please. لطفا صورت حساب.
No milk, please. لطفا بدون شیر.
police stations U مرکز پلیس
police station U ایستگاه پلیس
frontier police U پلیس مرزبانی
flatfoot U پلیس گشتی
shore patrol U پلیس ساحلی
battle lights U چراغ پلیس
paddywagon U اتومبیل پلیس
patrol wagon U اتومبیل پلیس
plainclothesman U پلیس مخفی
local building inspector U پلیس ساختمان
police calls U استمداد پلیس
police office U پاسگاه پلیس
police power U نیروی پلیس
police power U دادگاه پلیس
police reporter U مخبر پلیس
road guard U پلیس راه
police stations U ایستگاه پلیس
police force U نیروی پلیس
vice squad U جوخه پلیس
runner U افسر پلیس
runners U افسر پلیس
Interpol U پلیس بینالمللی
police officer U افسر پلیس
police officer U مامور پلیس
police officers U افسر پلیس
patrolmen U پلیس گشتی
patrolman U پلیس گشتی
police officers U مامور پلیس
policeman U مامور پلیس
policemen U مامور پلیس
police station U مرکز پلیس
vice squads U جوخه پلیس
police forces U دادگاه پلیس
police forces U نیروی پلیس
police force U دادگاه پلیس
border guard U پلیس مرزبانی
border police U پلیس مرزبانی
I'd like a cup of coffee, please. لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.
Please answer the telephone. U لطفا" جواب تلفن را بدهید
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
I want one of these please. لطفا من یکی از اینها را میخواهم.
A ticket to Bath, please. لطفا یک بلیت به شهر باته.
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
Please let me in on your affairs . U لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
Please pass round the fruit . U لطفا" میوه را دور بگردانید
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
Please write down your new address . U لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید
A pot of tea for 4, please. لطفا یک قوری چایی 4 نفره.
Please keep me posted(informed). U لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )
Please reply as a matter of urgency. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Hold the line, please! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Please turn left now. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
condescendingly U ازروی فروتنی یامهربانی لطفا
Please do not touch! U لطفا دست نزن [نزنید] !
give in charge U تحویل پلیس دادن
The police held the crowd back. U پلیس جمعیت را عقب زد
peeler U اسباب پوست کن پلیس
shore patrol U پلیس نیروی دریایی
police raid U ورود ناگهانی پلیس
turn over to the police U تحویل پلیس دادن
posse comitatus U دسته افراد پلیس
black Marias U اتومبیل گشتی پلیس
constableship U وفیفه یا رتبه پلیس
black Maria U اتومبیل گشتی پلیس
cop U پلیس [اصطلاح روزمره]
filth [British E] U پلیس [اصطلاح روزمره]
round-up U حمله ناگهانی پلیس
under police surveillance U تحت نظر پلیس
raiding U ورود ناگهانی پلیس
mountie U پلیس سوار کانادا
raids U ورود ناگهانی پلیس
rozzer [British E] U پلیس [اصطلاح روزمره]
bust [colloquial] U حمله ناگهانی پلیس
police raid U حمله ناگهانی پلیس
raided U ورود ناگهانی پلیس
peelers U اسباب پوست کن پلیس
round-up U ورود ناگهانی پلیس
raid U ورود ناگهانی پلیس
The police stopped me. U پلیس جلویم را گرفت
bust [colloquial] U ورود ناگهانی پلیس
WI'll you give the car a wash (wash – down) please. U ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید
Save this for me, please! U لطفا این را برای من نگه دار!
Please help yourself ( with the food ) . U لطفا" برای خودتان غذا بکشید
A cup of tea with lemon, please. لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش.
Would you wait for me, please? U ممکن است لطفا منتظرم باشید؟
Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . U لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم
Two coffees please . U لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید )
May I have my bill, please? U ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟
I'd like a haircut, please. لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم.
Can you give me the key, please? U لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟
posses U دسته افراد پلیس جماعت
give a person in charge U کسی را تحویل پلیس دادن
gestapo U گشتاپو سازمان پلیس مخفی
concierge U پلیس محافظ درب ورودی
pig [American E] U پلیس [اصطلاح تحقیر آمیز]
squad car U اتومبیل پلیس مجهز به فرستنده
squad cars U اتومبیل پلیس مجهز به فرستنده
posse U دسته افراد پلیس جماعت
concierges U پلیس محافظ درب ورودی
Can you send a breakdown lorry, please? U آیا ممکن است لطفا یک جرثقیل بفرستید؟
Could you drive more slowly, please? U ممکن است لطفا کمی آهسته تر برانید؟
Please face me when I'm talking to you. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Could we have a fork please? U ممکن است لطفا یک چنگال برایمان بیاورید؟
repondez s'il vous plait [RSVP] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
If there is a reason for complaint, please contact ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Please put these clocolates aside for me . U لطفا" این شکلاتها را برای من کنار بگذارید
Could we have a plate please? U ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟
please reply U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Can you send a mechanic, please? U آیا ممکن است لطفا یک یک مکانیک بفرستید؟
He is known to the police . U هویتش نزد پلیس معلوم است
large scale raid U حمله ناگهانی تعداد زیاد پلیس
The police officer took down the car number . U افسر پلیس نمره اتوموبیل را برداشت
polices U مامورین شهربانی با پلیس اداره کردن
dog watch U پلیس یا نگهبان عصر و غروب افتاب
police states U اداره کشور بوسیله نیروی پلیس
police state U اداره کشور بوسیله نیروی پلیس
polices U بوسیله پلیس اداره وکنترل کردن
policed U مامورین شهربانی با پلیس اداره کردن
policed U بوسیله پلیس اداره وکنترل کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com