English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Take this luggage to the bus, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Take this luggage to the taxi, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید.
Can you help me with my luggage? U ممکن است اسباب و اثاثیه ام را حمل کنید؟
Could you help me carry my luggage? U ممکن است در حمل اسباب و اثاثیه ام به من کمک کنید؟
Luggage U اسباب و اثاثیه
this luggage U این اسباب و اثاثیه
luggage van U واگن اسباب و اثاثیه
There is one piece missing. یک تکه از اسباب و اثاثیه نیست.
luggage lockers U قفس های اسباب و اثاثیه
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
Where are the luggage lockers? U قفسه های ویژه اسباب و اثاثیه کجاست؟
Where are the luggage trolleys? U چرخ دستی اسباب و اثاثیه کجا هستند؟
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
Will you have our luggage sent up? U آیا ممکن است اسباب و اثاثیه من را بالا بفرستید؟
Please take this luggage. خواهش میکنم این اسباب و اثاثیه را برایم بیاورید.
To pick up a passenger. U مسافر سوار کردن ( تاکسی ؟ اتوبوس )
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
Please consider my suggestion. U لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
Please heat up my food. U لطفا" غذایم را داغ کنید
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Please don't wake me until 9 o'clock! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Please get it off ! [Please clean it up !] U لطفا این را پاک کنید !
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
Please partake of this meal . U لطفا" از این غذا صرف کنید
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
Move along, please! [in a crowd] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Please check the spear tyre, too. لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . U لطفا" این شیر را قدری گرم کنید
Would you call the head waiter, please? U لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
Would you post this for me, please? U ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟
Would you change the lamp please? U آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟
Would you change the tyre please? U آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟
Could you repeat what you said, please? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Please supply the facts relevant to the case. U لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید
Please allow for at least two weeks' notice [to do something] [for something] [prior to something] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
taxiway U راه تاکسی یا باند تاکسی
repeats U بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
repeat U بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
adds U اضافه کنید زیاد کنید
adding U اضافه کنید زیاد کنید
add U اضافه کنید زیاد کنید
equipment U اثاثیه
furnishings U اثاثیه
disfurnish U بی اثاثیه کردن
unfurnished U بدون اثاثیه
dixings U اثاثیه مخلفات
the f. of a room U اثاثیه اطاق
gas fittings U اثاثیه گاز
prescan U خصوصیت بیشتر اسکنرهای مسط ح که اسکن سریع و با realution کم انجام می دهند تا نمونه اصلی را مجدد بررسی کنید یا ناحیهای که باید بهتر اسکن شود مشخص کنید
accomodation U تدارک جا اثاثیه تطابق
props U اثاثیه صحنه نمایش
pantechnicon van U یکجوربارکش برای بردن اثاثیه
To rearrange the futniture. U اثاثیه ( مبلمان ) راجابجا کردن
Taxi! U تاکسی!
Taxi U تاکسی
cab U تاکسی
taxicabs U تاکسی
taxicab U تاکسی
shore boat U تاکسی اب
cabs U تاکسی
taxi U تاکسی خودروی
cabby U راننده تاکسی
cabbies U راننده تاکسی
taxiing U تاکسی یا خودروی
taxiing U تاکسی کردن
taxies U تاکسی یا خودروی
taxies U تاکسی خودروی
taxied U تاکسی یا خودروی
taxiing U تاکسی خودروی
taxied U تاکسی کردن
cabbie U راننده تاکسی
taxied U تاکسی خودروی
taxi U تاکسی یا خودروی
taxi U تاکسی کردن
taximan U راننده تاکسی
cabstand U توقفگاه تاکسی
taxies U تاکسی کردن
cab drivers U رانندهی تاکسی
cab driver U رانندهی تاکسی
shore boat U تاکسی ساحلی
cabman U راننده تاکسی
taxiway U مسیر تاکسی کردن
taximeter U مسافت نمای تاکسی
taxi stand U ماندگاه مجاز تاکسی
minicabs U اتومبیل کوچک مخصوص تاکسی
minicab U اتومبیل کوچک مخصوص تاکسی
Where can I get a taxi? U کجا میتوانم یک تاکسی بگیرم.
turn off guidance U راهنمای تاکسی کردن هواپیما
The cab neared [approached] 20th Street. U تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
Where can I get a taxi? U کجا میتوانم تاکسی بگیرم.
taxiway U جاده یا راه تاکسی رو فرودگاه
taximeter U نشان دهنده کرایه تاکسی
turn off guidance U هدایت هواپیماروی باند تاکسی کردن
cabstand [American E] U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
taxi stand U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
taxi rank [British E] U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
cruisers U کشتی یا تاکسی یاکسی که گشت میزند
cruiser U کشتی یا تاکسی یاکسی که گشت میزند
Where can I get a taxi? U کجا میتوانم تاکسی سوار شوم.
Where can I get a taxi? U کجا میتوانم یک تاکسی سوار شوم.
bare base U فرودگاهی دارای خط اتومبیل و تاکسی و منبع اب اشامیدنی
bus U اتوبوس
Bus line number 8. U اتوبوس خط ۸.
a bus U اتوبوس
bused U اتوبوس
omnibuses U اتوبوس
omnibus U اتوبوس
busses U اتوبوس
busing U اتوبوس
bussing U اتوبوس
buses U اتوبوس
bussed U اتوبوس
trolley car U اتوبوس برقی
bus bay U ایستگاه اتوبوس
space time U اتوبوس فضایی
trolleybus U اتوبوس برقی
bus driver U راننده اتوبوس
bus terminal U ایستگاه اتوبوس
Airbus U اتوبوس هوایی
Airbuses U اتوبوس هوایی
carfare U کرایه اتوبوس
trolley buses U اتوبوس برقی
trolley bus U اتوبوس برقی
minibuses U اتوبوس کوچک
queued U صف اتوبوس و غیره
queues U صف اتوبوس و غیره
I drove the bus. U من اتوبوس را راندم.
I went by bus. U من با اتوبوس رفتم.
to go by bus U با اتوبوس رفتن
to ride on the bus U با اتوبوس رفتن
queue U صف اتوبوس و غیره
queueing U صف اتوبوس و غیره
body U اطاق اتوبوس
bodies U اطاق اتوبوس
bus stop U ایستگاه اتوبوس
bus stops U ایستگاه اتوبوس
prithee U لطفا
patronizingly U لطفا
graciously U لطفا"
station U ایستگاه اتوبوس وغیره
stationed U ایستگاه اتوبوس وغیره
to stop the bus U جلوی اتوبوس را گرفتن
You can take the bus. U شا میتوانید با اتوبوس بروید.
Where is the bus stop? U ایستگاه اتوبوس کجاست؟
stations U ایستگاه اتوبوس وغیره
communication cord U کلید اضطراریقطار یا اتوبوس
Tickets, please. لطفا بلیت.
With milk, please. لطفا با شیر.
Please stand up ! U لطفا" بایستید !
vouchsafes U لطفا حاضرشدن
deigned U لطفا پذیرفتن
deigning U لطفا پذیرفتن
deigns U لطفا پذیرفتن
vouchsafing U لطفا حاضرشدن
deign U لطفا پذیرفتن
vouchsafed U لطفا حاضرشدن
vouchsafe U لطفا حاضرشدن
Your passport, please. لطفا گذرنامتان.
When does the train [bus] to ... depart? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
to run for the bus U برای گرفتن اتوبوس دویدن
The bus to ... stops here. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
double decker U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
double-decker bus [DDB] U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
How far is the bus stop ? U تا ایستگاه اتوبوس چقدرراه است ؟
Stand back, please ! U لطفا"عقب با یستید
I'd like breakfast, please. لطفا صبحانه میخواهم.
pleases U سرگرم کردن لطفا
PLease let me know(notiffy me). U لطفا" به من خبر بدهید
kindly U لطفا از روی مرحمت
I'd like a dessert, please. لطفا دسر میخواهم.
Please come down(downstairs). U لطفا"بفرمایید پایین
Please let me know. U لطفا"به من اطلاع دهید
Please fetch the book. U لطفا"بروکتاب رابیاور
Please make yourself comfortable. U لطفا" راحت باشید
The bill, please. لطفا صورت حساب.
Some sugar, please. لطفا مقداری شکر.
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
please U سرگرم کردن لطفا
No milk, please. لطفا بدون شیر.
We got into the wrong bus . U سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
Do not lean out! U به پنجره تکیه ندهید! [در اتوبوس یا مترو]
The bus stopped for fuel [ to get gas] . U اتوبوس نگه داشت تا بنزین بزند.
Which bus goes to the town centre? U کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
When is the bus to Pimlico? U چه وقت اتوبوس به شهر پیملیکو میرود؟
Is there a bus to the airport? U آیا برای فرودگاه اتوبوس هست؟
Is there a bus into town? U آیا اتوبوس برای شهر هست؟
Do I have to change busses? U آیا باید اتوبوس عوض کنم؟
Please answer the telephone. U لطفا" جواب تلفن را بدهید
Please turn left now. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
I want one of these please. لطفا من یکی از اینها را میخواهم.
A pot of tea for 4, please. لطفا یک قوری چایی 4 نفره.
I'd like a cup of coffee, please. لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.
Please keep me posted(informed). U لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )
A ticket to Bath, please. لطفا یک بلیت به شهر باته.
Please pass round the fruit . U لطفا" میوه را دور بگردانید
Please let me in on your affairs . U لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com