English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Appearances are deceptive. U فریب ظاهر رانباید خورد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To appear. To reveal . U ظاهر شدن ( ظاهر کردن)
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. U او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد.
undeceive U مبرا از فریب و تزویر کردن از فریب اگاهانیدن
He had a nast fall. U بد جوری خورد زمین ( زمین بدی خورد )
at face value <adv.> U بر حسب ظاهر
to the casual eye <adv.> U بر حسب ظاهر
to the casual eye <adv.> U به ظاهر امر
at first glance <adv.> U بر حسب ظاهر
at face value <adv.> U به ظاهر امر
to the casual eye <adv.> U به صورت ظاهر
Outwardly . on the face of it. U بصورت ظاهر
at face value <adv.> U به صورت ظاهر
at first glance <adv.> U به صورت ظاهر
at first glance <adv.> U به ظاهر امر
With her pompous ( deceptively impressive ) appearance. U با ظاهر غلط اندازش
To keep up appearances. U ظاهر را حفظ کردن ( حفظ ظاهر کردن )
to appear before the court U در دادگاه ظاهر شدن
He came under the guise of friend ship . U درقالب دوستی ظاهر ( وارد ) شد
On the face of it. Outwardly. U بظاهر امر ( بر حسب ظاهر )
To keep up appearances. For forms sake. U برای حفظ ظاهر( آبرو)
To appear on the scene (stage). U روی صحنه ظاهر شدن
to walk U به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
to turn something U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
to haunt U به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
Police are out in force. U نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
A fair face may hide a foul heart. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
He acquired kudos by appearing on television. U او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
encountered U زد و خورد
encounter U زد و خورد
prize fighting U زد و خورد
punch-up U زد و خورد
feeds U خورد
punch-ups U زد و خورد
encountering U زد و خورد
feedback U پس خورد
encounters U زد و خورد
feed U خورد
engagements U زد و خورد
engagement U زد و خورد
passage of arms U زد و خورد
ate U خورد
card feed U خورد کارت
cross feed U خورد متقابل
squish U خورد کردن
eating U خورد و خوراک
in-fighting U زد و خورد از فاصلهی کم
it ran into ten editions U ده چاپ خورد
drank U خورد سرکشید
drank U نوشابه خورد
drank U عرق خورد
he partook of fare U ازخوراک ما خورد
he drank himself to death U خورد که مرد
melec U زدو خورد
regulating slack U خورد دادن
misfeed U سوء خورد
the timber warped U تیرپیچ خورد
to rub a thing in U چیزیرا خورد
self absorbed U در خورد فرورفته
to sinister in U خورد رفتن
pulverizer U خورد کننده
pin feed U خورد سنجاقی
waterline U خط بر خورد اب باکشتی
passage at arms U زدو خورد
feedback circuit U مدار پس خورد
feedback U باز خورد
face down feed U خورد رو به پایین
face up feed U خورد رو به بالا
parallel feed U خورد موازی
I don't believe that ... U چشمم آب نمی خورد که ...
diners U کسی که شام می خورد
I don't expect that ... U چشمم آب نمی خورد که ...
warfare U نزاع زدو خورد
The stone struch me on the face. U سنگ خورد به صورتم
My head hit the wall. U سرم خورد به دیوار
a dog in the manger <idiom> U نه خود خورد نه کس دهد
whang U صدای بر خورد دو جسم
the ship was snagged U کشتی بچیزی خورد
diner U کسی که شام می خورد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
At the beginning of the month (year). U سرش ؟ بسنگ خورد
it is quite another story now U ان دفتر را گاو خورد
It wI'll pass off without one single incident U آب از آب تکان نخواهد خورد
He fell on his face. U با صورت خورد زمین
eating disorder U اختلال خورد و خوراک
he sprained his ankle U قوزکش پیچ خورد
the ship struck a arock U کشتی بسنگ خورد
THere is not even a ripple in the water . <proverb> U آب از آب تکان نمى خورد .
It is of no use to me. I have no use for it. U بدرد من نمی خورد
He sprained (twisted) his ankle. U پایش پیچ خورد
She had three bowls of soup. U سه کاسه سوپ خورد
he wrenched his ankle U قوزکش پیچ خورد
I am in a good mood today. U حالش بهم خورد
overwhelming U خورد کننده پرقدرت
It melts in the mouth. U مثل آب مشروب می خورد
overwhelmingly U خورد کننده پرقدرت
it puckered up in sewing U درضمن دوختن چین خورد
they came to a rupture U میانه انها بهم خورد
The bell goes at 9 . U ساعت 9 زنگ می خورد ( می زنند )
I wont budge an inch. U من که از جایم تکان نخواهم خورد
They became estranged . They fell out . U میانه آنها بهم خورد
he was given 0 lashes U بیست ضربه شلاق خورد
to blow out one's brains U اعصاب کسی را خورد کردن
I heard a sound . U صدائی به گوشم خورد( رسید )
force-feeds U به زور به خورد کسی دادن
force-feeding U به زور به خورد کسی دادن
force-feed U به زور به خورد کسی دادن
force-fed U به زور به خورد کسی دادن
He drank himself to death. U آنقدر مشروب خورد تامرد
The ball hit the wall and bounced back. U توپ خورد به دیوار وبرگشت
window panes U باران با صدا به پنجره می خورد
pain in the neck U آدم [چیز] اعصاب خورد کن
He is as cool as a cucumber. <idiom> U آب تو دلش تکان نمی خورد.
She eats extraordinary quantities. U او [زن] مقدار فوق العاده ای را می خورد.
You're a pain in the neck! U اعصاب آدم را خورد می کنی!
He eats bread at the ruling market price. <proverb> U نان را به نرخ روز مى خورد .
abstemious U ممسک در خورد ونوش و لذات
Where does this street lead on to ? U این خیابان یکجا می خورد ؟
The blow made my head swin. U در اثر ضربه سرم گیج خورد
After all that money is of no use. تازه آن پول هم بدردت نمی خورد.
numbly U بی انکه حس داشته باشد یا تکان خورد
she doesnt even cough without her husband s permission(consent) U بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
pabulum U [هر چیزی که بشود به عنوان غذا خورد]
He is most suitable for brain work . U خیلی بدرد کارهای فکری می خورد
He tripped and fell . U پایش گیر کرد وزمین خورد
cousin U حریفی که مرتبا" یا به اسانی شکست می خورد
we missed our mark U تیر ما بسنگ خورد خطا کردیم
the door banged U درباصدای محکم و بلندی بهم خورد
A few spelling errors caught my eye. U چند غلط املایی به چشمم خورد
engrain U درجسم چیزی فروکردن خورد دادن
I am sceptical. I have my doubts. I am not all optimistic. U من که چشمم آب نمی خورد ( خوشبین نیستم )
cousins U حریفی که مرتبا" یا به اسانی شکست می خورد
burning U دوارشور کردن فرش جهت کهنه کردن ظاهر آن
He swore to having paid for the goods . U قسم می خورد که پول کالاها را پرداخته است
I'm sick of that jike, cut it out, can't you? U حالم از این جوک به هم می خورد، ساکت شو. نمیتونی؟
He swore off smoking cigarettes . U قسم خورد سیگه ررا کنا ربگذارد
This car wI'll do beautifully . U این اتوموبیل قشنگ بدرد مان می خورد
bounce shot U گویی که به زمین می خورد وبه طرف دروازه می رود
If you criticize him, it's like a red rag to a bull. U اگر از او [مرد] انتقاد بکنی زود بهش بر می خورد.
The way he eats his food disgusts [revolts] [repulses] me. U به نحوه ای که او [مرد] غذا می خورد حال من را بهم می زند.
illusion U فریب
illusions U فریب
inveglement U فریب
hocus U فریب
mace U فریب
maces U فریب
fraudulency U فریب
flim flam U فریب
humbuggery U فریب
inveiglement U فریب
deception U فریب
tricklery U فریب
fraud U فریب
deceptions U فریب
wile U فریب
intakes U فریب
intake U فریب
feints U فریب
defraud U فریب
feinting U فریب
feinted U فریب
frauds U فریب
feint U فریب
jape U فریب
gulls U فریب
sophistry U فریب
allurement U فریب
bamboozlement U فریب
dissimulation U فریب
beguilement U فریب
swindle U فریب
gull U فریب
defrauds U فریب
temptation U فریب
temptations U فریب
defrauding U فریب
defrauded U فریب
swindles U فریب
deceit U فریب
swindled U فریب
cozenage U فریب
lurch U فریب
humbugs U فریب
enticement U فریب
humbug U فریب
fictions U فریب
defraudation U فریب
fiction U فریب
dubiety U فریب
delusion U فریب
lurching U فریب
cautel U فریب
delusions U فریب
lurches U فریب
lurched U فریب
He lost control of the car and swerved towards a tree. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
half volley U پرتاب نزدیک به توپزن که بیدرنگ پس از بلند شدن ضربه می خورد
alley shot U ضربه شدید کم ارتفاع به دیوار مقابل که بعد به دیوارکناری می خورد
to oversee oneself U فریب خوردن
thimblerig U فریب دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com