Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
esteemed
U
فرد مورد احترام
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
time honored
U
مورد احترام بعلت قدمت
Ferdowsi is held in the greatest respect.
U
فردوسی مورد احترام فراوان است
Other Matches
cleans
U
کامپیوتری که کمترین کد پایه ROM مورد نیاز را برای راه اندازی سیستم از دیسک دارد. هر زبان مورد نیاز هم باید بار شود
clean
U
کامپیوتری که کمترین کد پایه ROM مورد نیاز را برای راه اندازی سیستم از دیسک دارد. هر زبان مورد نیاز هم باید بار شود
cleanest
U
کامپیوتری که کمترین کد پایه ROM مورد نیاز را برای راه اندازی سیستم از دیسک دارد. هر زبان مورد نیاز هم باید بار شود
cleaned
U
کامپیوتری که کمترین کد پایه ROM مورد نیاز را برای راه اندازی سیستم از دیسک دارد. هر زبان مورد نیاز هم باید بار شود
worshipless
U
بی احترام
reveres
U
احترام
regarded
U
احترام
curtsying
U
احترام
disrespectable
U
بی احترام
curtsy
U
احترام
curtsies
U
احترام
ennoblement
U
احترام
obeisance
U
احترام
respectfulness
U
احترام
reverence
U
احترام
respectability
U
احترام
revere
U
احترام
greeting
U
احترام
reverentially
U
با احترام
revered
U
احترام
regards
U
احترام
curtsied
U
احترام
reverently
U
با احترام
greetings
U
احترام
honourableness
U
احترام
regard
U
احترام
honor
U
احترام
tribute
U
احترام
tributes
U
احترام
curtseying
U
احترام
curtsey
U
احترام
obeisances
U
احترام
revering
U
احترام
salutes
U
احترام گذاشتن
saluting
U
احترام نظامی
veneration
U
احترام نیایش
greeting
U
احترام کننده
to the color
U
شیپور احترام
greetings
U
احترام کننده
salutes
U
احترام نظامی
saluted
U
احترام گذاشتن
venerableness
U
احترام ارجمندی
irreverence
U
عدم احترام
irrespective
U
احترام نگذار
honoured
U
احترام کردن به
venerability
U
احترام ارجمندی
self respect
U
احترام بخود
to hold in respect
U
احترام کردن
to hold in respect
U
احترام گزاردن به
venerator
U
احترام کننده
hold in respect
U
احترام گذاشتن به
respectful
U
پر احترام ابرومند
saluted
U
احترام نظامی
salute
U
احترام گذاشتن
salute
U
احترام نظامی
self esteem
U
احترام بنفس
respectable
U
قابل احترام
to look up
U
احترام گذرادن
piping the side
U
احترام با سوت
respects
U
مراجعه احترام
honours
U
احترام کردن به
respect
U
مراجعه احترام
honour
U
احترام کردن به
honors
U
احترام کردن به
respect
U
احترام گذاشتن به
homage
U
ادای احترام
honoring
U
احترام کردن به
respects
U
احترام گذاشتن به
As a mark of respect ( esteem) .
U
بعلامت احترام
honored
U
احترام کردن به
deferential
U
از روی احترام
look up to
<idiom>
U
احترام گذاشتن به
saluting
U
احترام گذاشتن
honor
U
احترام کردن به
worshipful
U
شایسته احترام
hand salute
U
احترام با دست
deference
U
تمکین احترام
honouring
U
احترام کردن به
reverence
U
احترام گذاردن
guard of honor
U
گارد احترام
in deference to
U
به پاس احترام
venerating
U
ستایش و احترام کردن
venerates
U
ستایش و احترام کردن
estimably
U
بطور قابل احترام
venerated
U
ستایش و احترام کردن
venerable
U
قابل احترام ارجمند
venerate
U
ستایش و احترام کردن
violate
U
هتک احترام کردن
violated
U
هتک احترام کردن
to the color
U
شیپور احترام پرچم
honorable
U
لایق احترام شرافتمندانه
to do make or pay obeisance to
U
بکسی احترام گزاردن
pipe the side
U
تجمع گارد احترام
national salute
U
احترام به پرچم ملی
revere
U
احترام گذارندن حرمت
revered
U
احترام گذارندن حرمت
violates
U
هتک احترام کردن
respect
U
احترام محترم شمردن
interment flag
U
پرچم احترام شهدا
respects
U
احترام محترم شمردن
respectfulness
U
رعایت احترام وادب
reveres
U
احترام گذارندن حرمت
revering
U
احترام گذارندن حرمت
In deference to public opinion.
U
به احترام افکار عمومی
to do homage
U
ادای احترام کردن
to pay homage
U
ادای احترام کردن
respect
[for somebody or something]
U
احترام
[به کسی یا چیزی]
officer of the guard
U
افسر گارد احترام
to render homage
U
ادای احترام کردن
a person of high standing
U
آدمی بالا مقام
[پر احترام]
deferring
U
تسلیم شدن احترام گذاردن
defers
U
تسلیم شدن احترام گذاردن
stand in awe of
<idiom>
U
احترام قائل شدن برای
defer
U
تسلیم شدن احترام گذاردن
side honors
U
مراسم ادای احترام در میزپاس
side boy
U
گارد احترام میز پاس
pipe the side
U
فرمان تجمع گارد احترام
to do homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
to pay homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
to render homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
irreverend
U
ناشایسته برای احترام گذاری
You must have respect for your promises.
U
باید بقول خودتان احترام بگذارید
One must uphold ones dignity.
U
احترام هر کسی دست خودش است
national salute
U
شلیک 12 توپ به احترام پرچم ملی
to hold somebody in esteem
U
برای کسی احترام قائل شدن
area of operational interest
U
منطقه مورد توجه عملیاتی منطقه مورد نظر عملیاتی
gun salute
U
سلام با تیراندازی توپخانه ادای احترام با شلیک توپ
minute gun
U
توپی که به فواصل معین به احترام مرگ کسی شلیک میکند
complimentary mourning
U
جامه ماتم که کسی برای احترام بمردهای که بااوخویشی ندارد بپوشد
attention to port
U
احترام به سمت چپ یا راست کشتی افراد نظر به راست یاچپ ناو
salvo
U
شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
salvoes
U
شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
to hold somebody in respect
[to hold somebody in high regard ]
U
کسی را محترم داشتن
[احترام گذاشتن به کسی]
oportuneness
U
مورد
object
U
مورد
indirect objects
U
مورد
cases
U
مورد
occurence
U
مورد
objecting
U
مورد
case
U
مورد
inapposite
U
بی مورد
objects
U
مورد
objected
U
مورد
direct objects
U
مورد
inopportune
U
بی مورد
occasions
U
مورد
unseasonably
U
بی مورد
unseasonable
U
بی مورد
instance
U
مورد
instances
U
مورد
open to question
<adj.>
U
مورد شک
occasion
U
مورد
occasioned
U
مورد
occasioning
U
مورد
out of place
U
بی مورد
unesco (= united nations educational
U
ه افزایش احترام ملل نسبت به عدالت و حکومت قانون وحقوق انسانی و ازادیهای اساسی انچنان که موردتصویب منشور ملل متحد است بشود
beloved
U
مورد علاقه
dubitable
U
مورد شک مشکوک
liable to prosecution
U
مورد تعقیب
collector's item
U
مورد استثنائیوویژهیککلکسیون
expectative
U
مورد انتظار
in no instance
U
در هیچ مورد
noted
U
مورد ملاحظه
taken
U
مورد تحسین
in dispute
U
مورد بحث
undue
U
بی جهت بی مورد
myrtaceae
U
تیره مورد
requirement
U
مورد نیاز
subject of hire
U
مورد اجاره
special case
U
مورد ویژه
sightly
U
مورد نظر
opportuneness
U
مورد مناسب
case analysis
U
تحلیل مورد
undue
U
ناروا بی مورد
usages
U
مورد استفاده
usage
U
مورد استفاده
savory
U
مورد پسند
utilized
U
مورد استفاده
schreber case
U
مورد شربر
case study
U
مورد پژوهی
entitlement
U
مورد سزیدگی
entitlements
U
مورد سزیدگی
myrtle
U
مورد سبز
myrtle berry
U
مورد دانه
under disccussion
U
مورد بحث
taken
U
مورد قبول
entitlements
U
مورد استحقاق
mytaceous
U
از تیره مورد
unnecessary roughness
U
خشونت بی مورد
entitlement
U
مورد استحقاق
objcetionable
U
مورد ایراد
confutation
U
مورد تکذیب
object of transaction
U
مورد معامله
received
U
مورد قبول
laughing stock
U
مورد تمسخر
case studies
U
مورد پژوهی
instances
U
لحظه مورد
cases
U
دعوی مورد
involved
U
مورد بحث
fishy
U
مورد تردید
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com