Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I have a pain in my chest.
U
سینه درد دارم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
bow wave
U
موجی که از سینه کشتی تولید میشود موج سینه
iam proud to know him
U
از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
iam p to of knowing him
U
از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
brooches
U
گل سینه باسنجاق سینه مزین کردن باسنجاق اراستن
brooch
U
گل سینه باسنجاق سینه مزین کردن باسنجاق اراستن
end on
U
سینه به سینه شدن با دشمن روبرو شدن با دشمن یاچیزی
redbreast
U
پرنده سینه سرخ سینه سرخ
I have a carton of cigarettes
U
من یک ... دارم.
I have tobacco.
من یک توتون دارم.
i maintain
U
عقیده دارم که ...
I'm in a hurry.
من عجله دارم.
I have a question.
U
من یک سئوال دارم.
I have a headache.
U
من سر درد دارم.
I agree.
U
قبول دارم.
I'm in doubt about it.
U
من بهش شک دارم.
I need my e
U
من دوست دارم
I am standing by you . I am right behind you .
U
هوایت را دارم
it is in my recollection
U
یاد دارم
i wish to stay here
U
میل دارم ...
i intend to stay here
U
خیال دارم که ...
close the door please
U
خواهش دارم
own a house
U
خانهای دارم
I want to have a word with you . I want you .
U
کارت دارم
I'm in a hurry.
من عجله دارم
my a is 0 years
U
من 04سال دارم
i stand to it that
U
جدا عقیده دارم که
i yearn for
U
ارزوی استراحت دارم
i humbly request that
U
خواهش عاجزانه دارم که ...
I am beginning to realize ( understand ) .
U
کم کم دارم متوجه می شوم
I am over 50 years old.
U
من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I feel nauseated.
U
حالت تهوع دارم.
iam ill bested
U
موقعیت بدی دارم
i have a silk rug Štoo
U
یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i have a hunch that
U
بیم یافن ان دارم که ...
i have a hunch that
U
سخت گمان دارم که
I have an appointment with the dentist.
U
با دندانساز قرار دارم
I am in a great hurry . I am pressed for time .
U
خیلی عجله دارم
I have cigar
U
من یک سیگار برگ دارم.
I'm on a diet.
من رژیم غذایی دارم.
I have a credit card.
من کارت اعتباری دارم.
i am rials in pocket
U
سه ریال در جیب دارم
i am busy at the moment
U
اکنون کار دارم
i am famishing
U
از گرسنگی دارم می میرم
i am on the wrong side of 0
U
من بیش از 05 سال دارم
i am purposed to go
U
قصد دارم بروم
I am deae beat . I am tired out .
U
از خستگی دارم غش می کنم
i am purposed to go
U
در نظر دارم بروم
i am reluctant to go
U
اکراه دارم از رفتن
I owe her a grudge
U
حق دارم که با اولج باشم
I believe in God.
U
من به خدا ایمان دارم.
I am staying at the hotel.
U
در هتل منزل دارم.
I am positive that ...
U
من اطمینان کامل دارم که ...
i have a suit to the shah
U
به شاه عرض دارم
I feel like throwing up.
<idiom>
U
دارم بالا میارم.
please dont forget it
U
خواهش دارم فراموش نکنید
much as I'd like to
<idiom>
U
با اینکه اینقدر دوست دارم
i am in a hurry for it
U
عجله دارم یا در شتاب هستم
It pleases me.
U
دوست دارم
[ آن چیز را یا کار را]
.
i have a suit to the shah
U
عریضه برای شاه دارم
I like it.
U
دوست دارم
[ آن چیز را یا کار را]
.
I'm working on it.
U
دارم روش کار میکنم.
I live a very regular life .
U
زندگی خیلی منظمی دارم
I love her with my whole being .
U
با تمام وجود دوستش دارم
I'll need a plot of land .
U
یک قطعه زمین لازم دارم
I am going on twenty.
U
دارم می روم توی 20سالگی ؟
I am thinding of going to Europe.
U
خیال دارم به اروپ؟ بروم
He owes me some money.
U
از او پول می خواهم (طلب دارم )
I have all kinds of problems.
U
هزار جور گرفتار ؟ دارم
I have a steady monthly income.
U
درآمد ماهیانه ثابتی دارم
thank tou for that book
U
خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
I have a date with my fiandee.
U
با نامزدم قرار ملاقات دارم
do tell me
U
خواهش دارم بمن بگویید
I am very busy today .
U
امروز خیلی کار دارم
I would like to know the truth.
U
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
i intend to stay here
U
قصد دارم اینجا بمانم
i own to having done it
U
اقرار دارم که ان کار را کرده ام
I have to study
U
من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
i heed your help
U
به مساعدت شما احتیاج دارم
i have come on business
U
کاری دارم اینجا امدم
i have worse to tell you
U
بدتر از این دارم که بشمابگویم
i please to do it
U
خوش دارم که این کار را بکنم
i p to arrange an intrriew
U
قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
I'm starving
[to death]
.
U
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
i rely solely on god...
U
تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
I have a son your age.
U
پسری دارم بسن ( وسال) شما
I would like to learn the truth.
U
من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
I'm sure we can come to some arrangement.
U
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
I have a position ( post ) of great responsibility in this company .
U
دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
I intend to buy a car .
U
خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
I am looking for work ( ajob).
U
دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
I am working here non-stop.
U
یک بند دارم اینجا کار می کنم
i have as many books as you
U
کتاب شما دارید منهم دارم
pray consider my case
U
خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
i insist on his innocence
U
جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i insist that he is innocent
U
جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i life that better
U
انرا بیشتر از همه دوست دارم
I have a free hand in this matter.
U
دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
Could I have a word with you ?
U
عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
My clothes are a witness to my poverty.
U
لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
i intend my son for the bar
U
خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
Can I go earlier today, just as a special exception?
U
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
iam impatient to go
U
دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
Is there enough time to change trains?
U
آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
i insist on your being present
U
جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
From your lips to God's ears!
<idiom>
U
امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix.
U
بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
busts
U
سینه
busting
U
سینه
bowing
U
سینه
pulmonory
U
سل سینه
forecastle
U
سینه
bows
U
سینه
bosom
U
سینه
bosoms
U
سینه
thoraxes
U
سینه
bowed
U
سینه
bow
U
سینه
heart
U
سینه
thorax
U
سینه
petto
U
سینه
thoraces
U
سینه
busted
U
سینه
bust
U
سینه
ball flower
U
گل سینه
mandrel or dril
U
سینه
breast
U
سینه
hearts
U
سینه
breasts
U
سینه
chest to chest
U
سینه به سینه
white steaming light
U
سینه
end on
U
سینه به سینه
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings.
U
عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
lumber's line
U
خط سینه ناو
nap of the earth
U
سینه مال
lubber's line
U
نشانگر سینه
lungwort
U
سینه دارو
To beat ones breast.
U
سینه زدن
line of attack
U
سینه شمشیرباز
stomacher
U
سینه بند
with folded arms
U
دست به سینه
thoracic cage
U
قفسه سینه
thoracic duct
U
مجرای سینه
trim forward
U
نشست سینه
bustiest
U
خوش سر و سینه
busty
U
خوش سر و سینه
chesty
U
سپر سینه
chesty
U
خوش سینه
stertor
U
صدای خس خس سینه
sternalgia
U
سینه درد
sputum
U
خلط سینه
on the bow
U
درجهت سینه
pectoral cross
U
صلیب سینه
pectoralgia
U
سینه درد
pectoriloquy
U
صدای سینه
pectorla fins
U
بالهای سینه
peripeneumony
U
سینه پهلو
pigeon breast
U
سینه کفتری
pneumonic
U
سینه پهلویی
poitrel
U
سینه بند
pulmonitis
U
سینه پهلو
quartering wind
U
باد سینه
ratite
U
سینه پهن
scatter pin
U
سنجاق سینه
shirt front
U
پیش سینه
target
U
سینه حریف
crawlingly
U
سینه مال
corslet
U
سینه بند
corslet
U
زره سینه
thorax
U
قفسه سینه
thoraxes
U
قفسه سینه
corselet
U
زره سینه
robin
U
سینه سرخ
robins
U
سینه سرخ
thoraces
U
قفسه سینه
underfoot
U
زیر سینه
bows
U
سینه کشتی
decolletage
U
سر و سینه راباز
bosom
U
پیش سینه
bosoms
U
پیش سینه
bodice
U
سینه بند
dead ahead
U
درست سینه
bodices
U
سینه بند
Union Jack
U
پرچم سینه
Union Jacks
U
پرچم سینه
napkin
U
سینه بند
compass plane
U
رنده سینه
pneumonia
U
سینه پهلو
brisket
U
سینه انسان
brisket
U
گوشت سینه
chests
U
قفسه سینه
breast plate
U
زره سینه
breast bone
U
استخوان سینه
bowman
U
ملوان سینه
bower anchor
U
لنگر سینه
bow wave
U
موج سینه
chemisette
U
پیش سینه
breastplates
U
زره سینه
commission pennant
U
پرچم سینه
bullring
U
چشمی سینه
bullring
U
حلقه سینه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com