English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 129 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to buy out anyone U سهم یا کسب کسیرا خریدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to perplex a person U کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
purchase U خریدن
buys U خریدن
to buy back U پس خریدن
aby U خریدن
abye U خریدن
buy U خریدن
bought U خریدن
purchased U خریدن
purchases U خریدن
purchasing U خریدن
coemption U یکجا خریدن
make a forward purchase U سلف خریدن
redeemed U باز خریدن
redeeming U باز خریدن
on approbation U به شرط خریدن
purchase by a deed U با سند خریدن
to buy on condition U شرط خریدن
redeems U باز خریدن
treating U رای خریدن
to buy into U سهام خریدن در
lay down U خریدن و اندوختن
redeem U باز خریدن
preempt U باحق شفعه خریدن
to buy a pig in a poke U چیزیرا ندیده خریدن
to buy on trial U بشرط امتحان خریدن
to buy something on the installment plan [system] U چیزی را قسطی خریدن
achate U یار با وفا خریدن
to buy something on hire purchse [British English] U چیزی را قسطی خریدن
to buy something on a deferred payment plan [on a time payment plan] [on deferred terms] U چیزی را قسطی خریدن
buy out U سهم کسی را خریدن
buy-out U سهم کسی را خریدن
buy-outs U سهم کسی را خریدن
to buy something at an auction U چیزی را در [بوسیله] حراجی خریدن
To purchase on approval . U بشرط امتحان ( شرطی )خریدن
to buy something on the never-never [British English] [humorous] <idiom> U چیزی را قسطی خریدن [اصطلاح روزمره]
to snap up U بی درنگ پذیرفتن یا خریدن متعرض شدن
pre empt U با حق شفعه بدست اوردن بشفعه خریدن
snap up U بزودی خریدن روی دست بردن
to give one a kick U کسیرا
tie in sales U فروش یک کلا به شرط خریدن یک کالای دیگر
to threat any one with death U کسیرا بمرگ
to know a person U کسیرا شناختن
to read one a lesson U کسیرا اندرزدادن
to grease any one's palm U دم کسیرا دیدن
to pinion the arms of a person U کت کسیرا بستن
to be on one's track U رد کسیرا گرفتن
to do one right U حق کسیرا دادن
to face any one down U کسیرا ازروبردن
to read one a lecture U کسیرا سرزنش کردن
to propose a person U سلامتی کسیرا گفتن
to stand surety for any one U ضمانت کسیرا کردن
to take a person's measure U با اخلاق کسیرا ازمودن
to pretend to a person's U کسیرا خواستگاری کردن
to take a person's measure U اندازه کسیرا گرفتن
to provoke a person's anger U کسیرا خشمگین کردن
to provoke a person to anger U کسیرا خشمگین کردن
to sorrow for any one U غصه کسیرا خوردن
to pull any one by the sleeve U استین کسیرا کشیدن
to put one in the wrong U کسیرا ثابت کردن
to rush any one into danger U کسیرا بخطر کشانیدن
to round on any one U چغلی کسیرا کردن
to send someone packing U کسیرا روانه کردن
to put any one down for a fool U کسیرا نادان شمردن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
to pull any one's ear U کوش کسیرا کشیدن
to pull any one's sleeve U استین کسیرا کشیدن
to plaster any one with praise U کسیرا زیاد ستودن
to take the p of a person U طرف کسیرا گرفتن
to give one a smack U کسیرا ماچ کردن
maiming U کسیرا معیوب کردن
to give one the lie U کسیرا بدروغ کویی
maims U کسیرا معیوب کردن
maimed U کسیرا معیوب کردن
to exelude any one from the p U کسیرا ازرای بازداشتن
maim U کسیرا معیوب کردن
to sel a person a pup U کلاه کسیرا برداشتن
to inflate any one with pride U کسیرا باد کردن
to interrupt any one's speech U سخن کسیرا گسیختن
to pander any one's lust U دل کسیرا بدست اوردن
to keep any one waiting U کسیرا چشم براه
toincrease any one's salary U مواجب کسیرا افزودن
to lead a person a d. U کسیرا بزحمت انداختن
to look one up and down U کسیرا برانداز کردن
to twitch one by the sleeve U استین کسیرا کشیدن
to run any one hard U کسیرا سخت دنبال کردن
to a the attention of someone U خاطریاتوجه کسیرا جلب کردن
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to stare any one into silence U کسیرا با نگاه خیره از روبردن
there is nothing like leather U هر کسیرا عقل خودبکمال نماید
togive the leg sof U کسیرا در کاردشواری یاری کردن
to seed a person to c. U کسیرا از جامعه بیرون کردن
to ring up U کسیرا پشت تلفن خواستن
to look one up and down U بالاوپایین کسیرا نگاه کردن
to gain any ones ear U کسیرا اماده شنیدن حرفی
to goad any one into fury U کسیرا برانگیزاندن یاخشمگین کردن
to give one a squeeze U دست کسیرا فشردن یا له کردن
to indemnify any one's expense U هزینه کسیرا جبران کردن
to put anyone to t. U کسیرا دردسر یازحمت دادن
to prick the bubble U مشت کسیرا باز کردن
to interrupt any one's speech U صحبت کسیرا قطع کردن
hamstrung U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
invidiously U چنانکه رشک یاحسادت کسیرا برانگیزد
hamstrings U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
hamstringing U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
hamstring U زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to give one a shove off U کسیرا سیخ زدن یا راه انداختن
to pour oil on troubled water U خشم کسیرا با سخنان نرم فرونشاندن
to smile a person into a mood U کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
to proclam someone a traitor U کسیرا بعموم خائن معرفی کردن
to put any one through a book U کسیرا وادار بخواندن کتابی کردن
to pull any one by the sleeve U کسیرا متوجه سخن خود کردن
to pull any one's sleeve U کسیرا متوجه سخن خود کردن
to pull any one's leg U کسیرا دست انداختن یا گول زدن
to be rude to any one U به کسی بی احترامی کردن کسیرا ناسزا گفتن
to bow in or out U با تکان سر کسیرا بدرون یابیرون راهنمایی کردن
to excuse any ones presence U کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
to set a person on his feet U معاش کسیراتامین کردن موقعیت کسیرا استوارکردن
to i.a person for his actions U کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
to give one a lift U کسیرا پیش خود سوار کردن وقسمتی از راه بردن
to ran a person hard U کسیرا ازپشت سردنبال کردن درست پشت سرکسی دویدن
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to disturb any one's privacy U کسیرا تنها یا اسوده نگذاشتن مخل اسایش کسی شدن
to hold any one to ransom U کسیرا در توقیف نگاه داشتن تااینکه با دادن فدیه اورا ازادکنند
jobs U کار مزدی کردن یک جا خریدن و به خرده فروش فروختن استفاده نامشروع کردن از
job U کار مزدی کردن یک جا خریدن و به خرده فروش فروختن استفاده نامشروع کردن از
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com