Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (30 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
rack one's brains
<idiom>
U
سخت فکر کردن یاچیزی را بخاطر آوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
take something into account
<idiom>
U
بخاطر آوردن وتصمیم گیری کردن
scrape
U
باکهنه یاچیزی ساییدن یا پاک کردن تراشیدن
scraped
U
باکهنه یاچیزی ساییدن یا پاک کردن تراشیدن
scrapes
U
باکهنه یاچیزی ساییدن یا پاک کردن تراشیدن
scraping
U
باکهنه یاچیزی ساییدن یا پاک کردن تراشیدن
drier
U
کسی یاچیزی که میخشکاند
ransom
U
ازادی کسی یاچیزی راخریدن
ransoms
U
ازادی کسی یاچیزی راخریدن
deification
U
قائل به الوهیت شخص یاچیزی
lose track of
<idiom>
U
ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
to act in somebody's name
U
بخاطر کسی عمل کردن
To memorize. to learn by heart.
U
حفظ کردن ( بخاطر سپردن )
humpty dumpty
U
کسی یاچیزی که یکباربزمین افتداز میان برود
to execute somebody for something
U
کسی را بخاطر چیزی اعدام کردن
buddy system
U
شناگران بخاطر ایمنی دو نفره کردن
vanes
U
کسی یاچیزی که به اسانی قابل حرکت و جنبش باشد
vane
U
کسی یاچیزی که به اسانی قابل حرکت و جنبش باشد
misremember
U
غلط واشتباه بخاطر اوردن فراموش کردن
to report to the police
U
خود را به پلیس معرفی کردن
[بخاطر خلافی]
to boondoggle
[American English]
U
پول و وقت تلف کردن
[برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
To maki faces.
U
دهن کجی کردن ( ادا در آوردن )
To cut down expenses .
U
خرج را کم کردن ( مخارج راپایین آوردن )
To take something to pieces.
U
دل وروده چیزی را در آوردن ( اوراق کردن )
to dig up
U
با به هم زدن
[جستجو کردن]
از خاک در آوردن
to go to
U
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
To crane ones neck .
U
گردن کشیدن (دراز کردن بیرون آوردن )
to go away
U
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
to push your luck
[British English]
to press your luck
[American English]
U
زیاده روی کردن
[شورکاری را در آوردن]
[اصطلاح مجازی]
ambivalence
U
توجه ناگهانی و دلسردی ناگهانی نسبت بشخص یاچیزی
It is formed by alternatively lifting and lowering one warp thread across one weft thread
U
این است که توسط روش دیگر بلند کردن و پایین آوردن موضوع یکی پیچ و تاب در سراسر یک موضوع پود تشکیل
through
U
بخاطر
memorize
U
بخاطر سپردن
memorizing
U
بخاطر سپردن
pro-
U
برای بخاطر
memorizes
U
بخاطر سپردن
in his own name
U
بخاطر خودش
memorised
U
بخاطر سپردن
memorising
U
بخاطر سپردن
memorized
U
بخاطر سپردن
memorises
U
بخاطر سپردن
pro
U
برای بخاطر
only
U
فقط بخاطر
call to mind
U
بخاطر اوردن
learn by heart
U
بخاطر سپردن
for good's sake
U
بخاطر خدا
memorise
[British]
U
بخاطر سپردن
thru
U
بخاطر بواسطه
learn by rote
U
بخاطر سپردن
in this sense
<adv.>
U
بخاطر همین
as a result
<adv.>
U
بخاطر همین
by implication
<adv.>
U
بخاطر همین
in consequence
<adv.>
U
بخاطر همین
in this manner
<adv.>
U
بخاطر همین
in this wise
<adv.>
U
بخاطر همین
in this vein
<adv.>
U
بخاطر همین
for that reason
<adv.>
U
بخاطر همین
as a result of this
<adv.>
بخاطر همین
in so far
<adv.>
U
بخاطر همین
insofar
<adv.>
U
بخاطر همین
in this respect
<adv.>
U
بخاطر همین
as a consequence
<adv.>
U
بخاطر همین
hence
<adv.>
U
بخاطر همین
consequently
<adv.>
U
بخاطر همین
in this way
<adv.>
U
بخاطر همین
whereby
<adv.>
U
بخاطر همین
therefore
<adv.>
U
بخاطر همین
thus
[therefore]
<adv.>
U
بخاطر همین
to have in remembrance
U
بخاطر داشتن
by impl
<adv.>
U
بخاطر همین
for this reason
<adv.>
U
بخاطر همین
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
wherefore
U
بچه دلیل بخاطر چه
To memorize something. To commit somthing to memory.
U
چیزی را بخاطر سپردن
a guilty conscience
[about]
U
وجدان با گناه
[بخاطر]
because of
[for]
medical reasons
U
بخاطر دلایل پزشکی
pollution tax
U
مالیات بخاطر الودگی
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-ups
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
he had need remember
U
بایستی بخاطر داشته باشید
He helped me for my fathers sake.
U
بخاطر پدرم به من کمک کنید
remembers
U
یاد اوردن بخاطر داشتن
remembered
U
یاد اوردن بخاطر داشتن
remember
U
یاد اوردن بخاطر داشتن
wanted
[for]
U
[کسی را قانونی]
خواستن
[بخاطر]
anxiously
[about]
or
[for]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
to fear
[for]
U
ترس داشتن
[بخاطر یا برای]
foy
U
سوری که بخاطر مسافرت میدهند
notations
U
بخاطر سپاری حاشیه نویسی
hold a grudge
<idiom>
U
کسی را بخاطر کاری نبخشیدن
notation
U
بخاطر سپاری حاشیه نویسی
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
They are famed for their courage.
U
بخاطر شجاعت وجسارتشان شهرت دارند
She married for love ,not for money .
U
بخاطر عشق ازدواج کردنه پول
wooler
U
جانوری که بخاطر پشمش پرورش مییابد
to be out of action
[because of injury]
U
غیر فعال شدن
[بخاطر آسیب]
[ورزش]
to beg of somebody
U
دست به دامن کسی شدن
[بخاطر چیزی]
to be tied up in something
U
دست کسی بند بودن
[بخاطر چیزی]
to beg somebody for something
U
دست به دامن کسی شدن
[بخاطر چیزی]
to send things flying
U
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
to go and lose
U
بخاطر غفلت از دست دادن
[اصطلاح روزمره]
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
let point
U
امتیازی که بخاطر مداخله حریف به رقیب او داده میشود
Don't get annoyed at this!
U
بخاطر این دلخور نشو !
[اوقاتت تلخ نشود!]
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن ا
[صطلاح روزمره]
set down
U
معلق ساختن سوارکار یا راننده ارابه بخاطر خطا
Many thanks for the sympathy shown to us
[on the passing of our father]
.
U
خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما
[بخاطر فوت پدرمان]
.
latchkey child
[کودکی که معمولا در خانه بخاطر مشغله پدر مادر تنها است]
Yo be down one ones luck. to have a run of bad luck
U
بد آوردن
He bought them expensive presents, out of guilt.
U
او
[مرد]
بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
He was killed when his parachute malfunctioned.
U
بخاطر اینکه چترش کار نکرد
[عیب فنی داشت]
او
[مرد]
کشته شد.
abrade
سر غیرت آوردن
vasbyt
U
تاب آوردن
holdout
U
دوام آوردن
to get
[hold of]
something
U
آوردن چیزی
holdouts
U
دوام آوردن
it never rains but it pours
<idiom>
U
چپ و راست بد آوردن
to bring something
U
آوردن چیزی
play-acted
U
ادا در آوردن
play-acting
U
ادا در آوردن
gains
U
بدست آوردن
gained
U
بدست آوردن
play-acts
U
ادا در آوردن
gain
U
بدست آوردن
to bring to the
[a]
boil
U
به جوش آوردن
play-act
U
ادا در آوردن
attenuation
U
بدست آوردن
to bring the water to the boil
U
آب را به جوش آوردن
song and dance
<idiom>
U
دلیل آوردن
procure
U
به دست آوردن
achieve
U
به دست آوردن
implement
U
به اجرا در آوردن
put ineffect
U
به اجرا در آوردن
conciliate
U
به دست آوردن
realize
U
به دست آوردن
To cry out .
U
فریاد بر آوردن
obtain
U
به دست آوردن
To bring into existence .
U
بوجود آوردن
carry out
U
به اجرا در آوردن
actualise
[British]
U
به اجرا در آوردن
step
U
به دست آوردن
actualize
U
به اجرا در آوردن
To show a deficit . To run short .
U
کسر آوردن
To phrase.
U
به عبارت در آوردن
receive
U
به دست آوردن
carry ineffect
U
به اجرا در آوردن
make something happen
U
به اجرا در آوردن
wring
U
به دست آوردن
carry into effect
U
به اجرا در آوردن
acquire
به دست آوردن
acquire
بدست آوردن
woo
U
به دست آوردن
win
U
به دست آوردن
take
U
به دست آوردن
tough break
<idiom>
U
بدبیاری آوردن
compass
U
به دست آوردن
put into effect
U
به اجرا در آوردن
put inpractice
U
به اجرا در آوردن
get
U
به دست آوردن
To cite an example .
U
مثال آوردن
fall on feet
<idiom>
U
شانس آوردن
gain
U
به دست آوردن
To take into account (consideration).
U
بحساب آوردن
come by
<idiom>
U
بدست آوردن
find
U
به دست آوردن
to get
[hold of]
something
U
بدست آوردن چیزی
To put someone on his mettle . To rouse someone .
U
کسی را سر غیرت آوردن
to give somebody an appetite
U
کسی را به اشتها آوردن
to bring something
U
گیر آوردن چیزی
eke out
<idiom>
U
به سختی بدست آوردن
to get
[hold of]
something
U
گیر آوردن چیزی
to bring something
U
بدست آوردن چیزی
push someone's buttons
<idiom>
U
کفر کسی را در آوردن
to set the clock forward
ساعت را جلو آوردن
to disgrace oneself
U
خفت آوردن بر خود
put one's finger on something
<idiom>
U
کاملابه خاطر آوردن
To mimic someone.
U
ادای کسی را در آوردن
To go too far . To exceed the limit . To overexend oneself .
U
از حد گذراندن ( شورش را در آوردن )
play up to someone
<idiom>
U
با چاپلوسی سودبدست آوردن
to bring back memories
U
خاطره ها را به یاد آوردن
luck out
<idiom>
U
خوش شانسی آوردن
To play the drunk . To start a drunken row.
U
مست بازی در آوردن
write up
<idiom>
U
مقامی را به حساب آوردن
in for
<idiom>
U
مطمئن بدست آوردن
in luck
<idiom>
U
خوش شانسی آوردن
to live through something
U
تاب چیزی را آوردن
nose down
<idiom>
U
پایین آوردن دماغه
To stir the nation to action.
U
ملت را بحرکت در آوردن
to run into debt
U
قرض بالا آوردن
To produce a witness.
U
دردادگاه شاهد آوردن
to obtain something
U
بدست آوردن چیزی
to bring to the same plane
[height]
U
به یک صفحه
[بلندی]
آوردن
to take something into account
U
چیزی را در حساب آوردن
take back
<idiom>
U
ناگهانی بدست آوردن
turn (someone) on
<idiom>
U
به هیجان آوردن شخصی
drive someone round the bend
<idiom>
U
جان کسی را به لب آوردن
To process and treat something .
U
چیزی راعمل آوردن
To seek refuge ( shelter).
U
پناه آوردن ( بردن )
to serve something
U
غذا
[چیزی]
آوردن
metaphraze
U
به عبارت دیگر در آوردن
retake
U
دوباره به دست آوردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com