Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
what say you to a cinema?
U
در باره سینما چه عقیده دارید
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
what do you think of him?
U
عقیده شما در باره او چیست
to make of something
U
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
to have a different view of
[ opinion about]
something
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
kinematograph
U
دستگاه سینما دوربین سینما
movie theater
U
سینما
flicking
U
سینما
silver screen
U
سینما
cinema
U
سینما
flick
U
سینما
cinematograph
U
سینما
kinema or cin
U
سینما
picture palace
U
سینما
flicked
U
سینما
flicks
U
سینما
motion picture
U
سینما
cinemas
U
سینما
film
U
سینما
motion pictures
U
سینما
movie
U
سینما
movies
U
سینما
the pictures
U
سینما
moving picture
U
سینما
moving pictures
U
سینما
filmed
U
سینما
film
U
فیلم سینما
screens
U
پرده سینما
screening, screenings
U
پرده سینما
screened
U
پرده سینما
screen
U
پرده سینما
kinematograph
U
تمایشگاه سینما
filmed
U
فیلم سینما
filmdom
U
صنعت سینما
filmdom
U
جهان سینما
screenland
U
جهان سینما
moving picture
U
فیلم سینما
silver screen
U
پرده سینما
picturedrome
U
جایگاه سینما
picture theatre
U
جایگاه سینما
picture palace
U
جایگاه سینما
On the movie screen.
U
روی پرده سینما
picture theatre
U
سینما نمایش گاه متحرک
picture
U
سینما با عکس نشان دادن
There were teeming ( surging) crowds outside the entrance of the theatre house .
U
دم در سینما جمعیت موج می زند
pictures
U
سینما با عکس نشان دادن
pictured
U
سینما با عکس نشان دادن
the forthcoming movie
U
فیلمی که به زودی به سینما می آید
moviegoer
U
کسی که اغلب به سینما میرود
moviegoers
U
کسی که اغلب به سینما میرود
picturing
U
سینما با عکس نشان دادن
picturedrome
U
سینما نمایش گاه تصاویر متحرک
I am not much of a cinema-goer.
U
زیاد اهل سینما ( رفتن ) نیستم
I dont have time to go to the movies .
U
فرصت نمی کنم به سینما بروم
top billing
U
بالاترین قسمت اگهی سینما صدر اعلان
What films are they showing at this cinema ( theatra house ) ?
U
این سینما چه فیلم هائی رانشان می دهد ؟
what have you to say?
U
چه حرفی دارید
what have you to say?
U
چه فرمایشی دارید
what news
U
خبرتازه چه دارید
you've
U
شما دارید
What is your relationship?
U
با هم چه نسبتی دارید ؟
something is wrong with you
U
یک کسالتی دارید
youmay well ask
U
حق دارید بپرسید
It is very kind of you .
U
لطف دارید
This is a perfect (an excellent) site for a cinema(theatre house).
U
این زمین برای ساختن یک سینما جان می دهد
What vegetables do you have?
U
چه سبزی هایی دارید؟
What would you like to drink?
U
نوشیدنی چه میل دارید؟
what about your brother?
U
از برادرتان چه خبر دارید
have you anything more to say
U
دیگرفرمایشی یاحرفی دارید
what news
U
چه خبر تازه دارید
Please do not hang up!
U
گوشی را نگه دارید!
what is your preference
U
کدام را میل دارید
Do you have any stamps?
U
آیا تمبر دارید؟
You have my home address.
شما آدرس من را دارید.
As you are well informed…
U
همانطور که اطلاع دارید
How old are you?Whats your age ?
U
چند سال دارید ؟
leading lady
U
ستاره زنی که نقش اول رادرنمایش یا سینما بعهده دارد
ask him if he likes to go
U
از او بپرسید "میل دارید بروید یا نه "
Hold the line, please!
U
لطفا گوشی را نگه دارید!
how old are you
U
چندسال دارید چندساله هستید
Do you have any special rates?
U
آیا نرخهای ارزانتر دارید؟
Stop here, please.
لطفا همینجا نگه دارید.
Do you have anything bigger?
U
آیا چیزی بزرگتر دارید؟
Do you have any vacancies?
U
آیا اتاق خالی دارید؟
Do you have anything quieter?
U
آیا چیزی ساکت تر دارید؟
Do you have anything cheaper?
U
آیا چیزی ارزانتر دارید؟
keep the fire in
U
اتش را روشن نگاه دارید
Dont mention it . You are welcome.
U
اختیار دارید (درمقام تعارف )
Where do you come from ?
U
اهل کجاهستید ( یا چه ملیتی دارید) ؟
Do you have a street map?
U
آیا نقشه خیابانها را دارید؟
Do you have anything better?
U
آیا چیزی بهتر دارید؟
Do you have any fresh fruit?
U
آیا میوه تازه دارید؟
Which bank do you bank with?
U
در کدام بانک حساب دارید؟
Are there any special fares?
U
آیا قیمت ارزانتر هم دارید؟
what is the latest
U
خبر تازه چه دارید اخرین خبرچیست
where do you live
U
کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
Thank you, I appreciate it.
U
خیلی ممنون.شما لطف دارید.
who are your reference?
U
چه اشخاصی را دارید که شمارا معرفی کنند
Any objections ?
U
فرمایشی بود ؟ ( ایراد یا اعتراضی دارید )
Shall wd go for awalk ? shall we go and stretch our legs .
U
میل دارید قدری قدم بزنیم ؟
how do you like it
U
ایا میل دارید یا ندارید تا چه اندازه
i have as many books as you
U
کتاب شما دارید منهم دارم
Do you have any more luggage?
U
آیا چمدان یا بار دیگری دارید؟
Do you have a hotel guide?
U
آیا دفترچه راهنمای هتل را دارید؟
Do you have nothing to declare?
U
آیا کالای گمرکی همراه دارید؟
keep up your french
U
زبان فرانسه راهمانقدرکه میدانیدنگاه دارید
Do you have ... for diabetics?
آیا شما ... برای بیماران قند دارید؟
Do you have nothing to declare?
U
آیا چیزی برای اعلام به گمرک دارید؟
Do you have a room with a better view?
U
آیا اتاقی با چشم انداز بهتر دارید؟
If there is a reason for complaint, please contact ...
U
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
rampart
U
باره
rampire
U
باره
ter
U
سه باره
in regard to
U
در باره
in relation to
U
در باره
one-off
U
یک باره
one-offs
U
یک باره
lake rampart
U
اب باره
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Would you care for a cup of coffee?
U
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
You're improving.
<idiom>
U
دارید بهتر می شوید
[در انجام کارتان]
[اصطلاح روزمره]
Do you have some change for the parking meter?
U
آیا شما پول خرد برای پارکومتر دارید؟
regard
U
باره نسبت
regarded
U
بابت باره
regarded
U
باره نسبت
regards
U
بابت باره
regards
U
باره نسبت
on
U
بالای در باره
here
U
در این باره
herein
U
در این باره
Impressionism
U
در باره ادراک
one-night stands
U
برنامهی یک باره
one-night stand
U
برنامهی یک باره
tartars
U
باره دندان
tartar
U
باره دندان
to sputter
[about]
U
تف پراندن
[در باره ]
regard
U
بابت باره
It deals with ...
U
موضوع در باره ... است.
you do me injustice
U
در باره من بی عدالتی می کنید
countermark
U
انگ دوم باره
tartarous
U
دارای باره دندان
to speak
[about]
U
صحبت کردن
[در باره]
rearrngement
U
ترتیب دوم باره
reapparition
U
فهور دوم باره
re order
U
سفارش دوم باره
aftercrop
U
حاصل دوم باره
with relation to
U
نسبت به راجع به در باره
to theorise
[about something]
[British E]
U
نگرشگری کردن
[در باره چیزی]
multipoint
U
اتصال چندین باره به یک خط یا یک کامپیوتر
with regard to
U
نسبت به در باره راجع به در خصوص
prejudicate
U
بی رسیدگی رای دادن در باره
to theorize
[about something]
U
نگرشگری کردن
[در باره چیزی]
to talk shop
U
در باره کار صحبت کردن
to proffer
[somebody something ]
[something to somebody]
[formal]
U
سخن گفتن در باره چیزی
to mack i. about a person
U
در باره کسی از دیگران جویاشدن
convention
U
باره مسائل حزبی ناحیهای
She did not ask about this.
U
او
[زن]
دراین باره پرسش نکرد.
to meditate on/over something
U
اندیشه کردن
[در باره چیزی]
to contemplate about/on/over something
U
اندیشه کردن
[در باره چیزی]
i assured him of that
U
به او در این باره اطمینان دادم
for the rest
U
اما در باره باقی مطالب
disclosures
U
عمل بیان در باره چیزی
disclosure
U
عمل بیان در باره چیزی
he is an a. on that
U
سخن او دراین باره است
to sputter
[about]
U
با خشم سخن گفتن
[در باره ]
deuterogamy
U
عروسی دوم باره تجدیدفراش
information
[on]
about somebody]
[something]
U
داده ها
[در باره کسی یا چیزی]
information
[on]
about somebody]
[something]
U
معلومات
[در باره کسی یا چیزی]
conventions
U
باره مسائل حزبی ناحیهای
information
[on]
about somebody]
[something]
U
خبر
[در باره کسی یا چیزی]
to ruminate on something
U
اندیشه کردن
[در باره چیزی]
information
[on]
about somebody]
[something]
U
آگاهی
[در باره کسی یا چیزی]
to theorise
[about something]
[British E]
U
استدلال نظری کردن
[در باره چیزی]
to pry into a person affairs
U
فضولانه در باره کسی پرسش کردن
to do one right
U
عدالت در باره کسی بجا اوردن
vallum
U
بارو باره استحکامات خاکریز بارودارکردن
to theorize
[about something]
U
استدلال نظری کردن
[در باره چیزی]
to sputter
[about]
U
تند ومغشوش سخن گفتن
[در باره ]
argument
U
بحث در باره چیزی بدون توافق
arguments
U
بحث در باره چیزی بدون توافق
monographist
U
نویسنده شرح مفصل در باره یک موضوع
What do you make of this
[it]
?
U
نظر شما در باره این چه است؟
to consult with somebody about something
U
با کسی در باره چیزی مشاوره کردن
to proffer
[somebody something ]
[something to somebody]
[formal]
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
to get an overview
[of something]
U
دید کلی
[در باره چیزی]
دست یافتن
to read a book
U
کتابی را دوباره وسه باره خواندن یامرورکردن
I'll speak at length on this subject.
U
دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
There is nothing I can do about it.
U
از دست من دراین باره کاری ساخته نیست
Allow me to chew it over in my mind .
U
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
to talk something over with somebody
U
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
I don't want to say anything about that.
U
من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
argue
U
بحث در باره چیزی که در مورد آن موافق نیستید
argued
U
بحث در باره چیزی که در مورد آن موافق نیستید
argues
U
بحث در باره چیزی که در مورد آن موافق نیستید
arguing
U
بحث در باره چیزی که در مورد آن موافق نیستید
doctrines
U
عقیده
creedless
U
بی عقیده
doctrine
U
عقیده
thoughts
U
عقیده
thought
U
عقیده
credos
U
عقیده
belief
U
عقیده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com