English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
what say you to a cinema? U در باره سینما چه عقیده دارید
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
what do you think of him? U عقیده شما در باره او چیست
to make of something U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
to have a different view of [ opinion about] something U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
kinematograph U دستگاه سینما دوربین سینما
movie theater U سینما
flicking U سینما
silver screen U سینما
cinema U سینما
flick U سینما
cinematograph U سینما
kinema or cin U سینما
picture palace U سینما
flicked U سینما
flicks U سینما
motion picture U سینما
cinemas U سینما
film U سینما
motion pictures U سینما
movie U سینما
movies U سینما
the pictures U سینما
moving picture U سینما
moving pictures U سینما
filmed U سینما
film U فیلم سینما
screens U پرده سینما
screening, screenings U پرده سینما
screened U پرده سینما
screen U پرده سینما
kinematograph U تمایشگاه سینما
filmed U فیلم سینما
filmdom U صنعت سینما
filmdom U جهان سینما
screenland U جهان سینما
moving picture U فیلم سینما
silver screen U پرده سینما
picturedrome U جایگاه سینما
picture theatre U جایگاه سینما
picture palace U جایگاه سینما
On the movie screen. U روی پرده سینما
picture theatre U سینما نمایش گاه متحرک
picture U سینما با عکس نشان دادن
There were teeming ( surging) crowds outside the entrance of the theatre house . U دم در سینما جمعیت موج می زند
pictures U سینما با عکس نشان دادن
pictured U سینما با عکس نشان دادن
the forthcoming movie U فیلمی که به زودی به سینما می آید
moviegoer U کسی که اغلب به سینما میرود
moviegoers U کسی که اغلب به سینما میرود
picturing U سینما با عکس نشان دادن
picturedrome U سینما نمایش گاه تصاویر متحرک
I am not much of a cinema-goer. U زیاد اهل سینما ( رفتن ) نیستم
I dont have time to go to the movies . U فرصت نمی کنم به سینما بروم
top billing U بالاترین قسمت اگهی سینما صدر اعلان
What films are they showing at this cinema ( theatra house ) ? U این سینما چه فیلم هائی رانشان می دهد ؟
what have you to say? U چه حرفی دارید
what have you to say? U چه فرمایشی دارید
what news U خبرتازه چه دارید
you've U شما دارید
What is your relationship? U با هم چه نسبتی دارید ؟
something is wrong with you U یک کسالتی دارید
youmay well ask U حق دارید بپرسید
It is very kind of you . U لطف دارید
This is a perfect (an excellent) site for a cinema(theatre house). U این زمین برای ساختن یک سینما جان می دهد
What vegetables do you have? U چه سبزی هایی دارید؟
What would you like to drink? U نوشیدنی چه میل دارید؟
what about your brother? U از برادرتان چه خبر دارید
have you anything more to say U دیگرفرمایشی یاحرفی دارید
what news U چه خبر تازه دارید
Please do not hang up! U گوشی را نگه دارید!
what is your preference U کدام را میل دارید
Do you have any stamps? U آیا تمبر دارید؟
You have my home address. شما آدرس من را دارید.
As you are well informed… U همانطور که اطلاع دارید
How old are you?Whats your age ? U چند سال دارید ؟
leading lady U ستاره زنی که نقش اول رادرنمایش یا سینما بعهده دارد
ask him if he likes to go U از او بپرسید "میل دارید بروید یا نه "
Hold the line, please! U لطفا گوشی را نگه دارید!
how old are you U چندسال دارید چندساله هستید
Do you have any special rates? U آیا نرخهای ارزانتر دارید؟
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
Do you have anything bigger? U آیا چیزی بزرگتر دارید؟
Do you have any vacancies? U آیا اتاق خالی دارید؟
Do you have anything quieter? U آیا چیزی ساکت تر دارید؟
Do you have anything cheaper? U آیا چیزی ارزانتر دارید؟
keep the fire in U اتش را روشن نگاه دارید
Dont mention it . You are welcome. U اختیار دارید (درمقام تعارف )
Where do you come from ? U اهل کجاهستید ( یا چه ملیتی دارید) ؟
Do you have a street map? U آیا نقشه خیابانها را دارید؟
Do you have anything better? U آیا چیزی بهتر دارید؟
Do you have any fresh fruit? U آیا میوه تازه دارید؟
Which bank do you bank with? U در کدام بانک حساب دارید؟
Are there any special fares? U آیا قیمت ارزانتر هم دارید؟
what is the latest U خبر تازه چه دارید اخرین خبرچیست
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
Thank you, I appreciate it. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
who are your reference? U چه اشخاصی را دارید که شمارا معرفی کنند
Any objections ? U فرمایشی بود ؟ ( ایراد یا اعتراضی دارید )
Shall wd go for awalk ? shall we go and stretch our legs . U میل دارید قدری قدم بزنیم ؟
how do you like it U ایا میل دارید یا ندارید تا چه اندازه
i have as many books as you U کتاب شما دارید منهم دارم
Do you have any more luggage? U آیا چمدان یا بار دیگری دارید؟
Do you have a hotel guide? U آیا دفترچه راهنمای هتل را دارید؟
Do you have nothing to declare? U آیا کالای گمرکی همراه دارید؟
keep up your french U زبان فرانسه راهمانقدرکه میدانیدنگاه دارید
Do you have ... for diabetics? آیا شما ... برای بیماران قند دارید؟
Do you have nothing to declare? U آیا چیزی برای اعلام به گمرک دارید؟
Do you have a room with a better view? U آیا اتاقی با چشم انداز بهتر دارید؟
If there is a reason for complaint, please contact ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
rampart U باره
rampire U باره
ter U سه باره
in regard to U در باره
in relation to U در باره
one-off U یک باره
one-offs U یک باره
lake rampart U اب باره
Is there train running on time? U آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Would you care for a cup of coffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
You're improving. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
Do you have some change for the parking meter? U آیا شما پول خرد برای پارکومتر دارید؟
regard U باره نسبت
regarded U بابت باره
regarded U باره نسبت
regards U بابت باره
regards U باره نسبت
on U بالای در باره
here U در این باره
herein U در این باره
Impressionism U در باره ادراک
one-night stands U برنامهی یک باره
one-night stand U برنامهی یک باره
tartars U باره دندان
tartar U باره دندان
to sputter [about] U تف پراندن [در باره ]
regard U بابت باره
It deals with ... U موضوع در باره ... است.
you do me injustice U در باره من بی عدالتی می کنید
countermark U انگ دوم باره
tartarous U دارای باره دندان
to speak [about] U صحبت کردن [در باره]
rearrngement U ترتیب دوم باره
reapparition U فهور دوم باره
re order U سفارش دوم باره
aftercrop U حاصل دوم باره
with relation to U نسبت به راجع به در باره
to theorise [about something] [British E] U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
multipoint U اتصال چندین باره به یک خط یا یک کامپیوتر
with regard to U نسبت به در باره راجع به در خصوص
prejudicate U بی رسیدگی رای دادن در باره
to theorize [about something] U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
to talk shop U در باره کار صحبت کردن
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U سخن گفتن در باره چیزی
to mack i. about a person U در باره کسی از دیگران جویاشدن
convention U باره مسائل حزبی ناحیهای
She did not ask about this. U او [زن] دراین باره پرسش نکرد.
to meditate on/over something U اندیشه کردن [در باره چیزی]
to contemplate about/on/over something U اندیشه کردن [در باره چیزی]
i assured him of that U به او در این باره اطمینان دادم
for the rest U اما در باره باقی مطالب
disclosures U عمل بیان در باره چیزی
disclosure U عمل بیان در باره چیزی
he is an a. on that U سخن او دراین باره است
to sputter [about] U با خشم سخن گفتن [در باره ]
deuterogamy U عروسی دوم باره تجدیدفراش
information [on] about somebody] [something] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
information [on] about somebody] [something] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
conventions U باره مسائل حزبی ناحیهای
information [on] about somebody] [something] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
to ruminate on something U اندیشه کردن [در باره چیزی]
information [on] about somebody] [something] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
to theorise [about something] [British E] U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
to pry into a person affairs U فضولانه در باره کسی پرسش کردن
to do one right U عدالت در باره کسی بجا اوردن
vallum U بارو باره استحکامات خاکریز بارودارکردن
to theorize [about something] U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
to sputter [about] U تند ومغشوش سخن گفتن [در باره ]
argument U بحث در باره چیزی بدون توافق
arguments U بحث در باره چیزی بدون توافق
monographist U نویسنده شرح مفصل در باره یک موضوع
What do you make of this [it] ? U نظر شما در باره این چه است؟
to consult with somebody about something U با کسی در باره چیزی مشاوره کردن
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U اظهار نظر دادن در باره چیزی
to get an overview [of something] U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
to read a book U کتابی را دوباره وسه باره خواندن یامرورکردن
I'll speak at length on this subject. U دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
There is nothing I can do about it. U از دست من دراین باره کاری ساخته نیست
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
I don't want to say anything about that. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
argue U بحث در باره چیزی که در مورد آن موافق نیستید
argued U بحث در باره چیزی که در مورد آن موافق نیستید
argues U بحث در باره چیزی که در مورد آن موافق نیستید
arguing U بحث در باره چیزی که در مورد آن موافق نیستید
doctrines U عقیده
creedless U بی عقیده
doctrine U عقیده
thoughts U عقیده
thought U عقیده
credos U عقیده
belief U عقیده
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com