English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 103 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
inconvenience U دردسر ناسازگاری
inconvenienced U دردسر ناسازگاری
inconveniences U دردسر ناسازگاری
inconveniencing U دردسر ناسازگاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
variance U ناسازگاری
repugnance U ناسازگاری
incongruousness U ناسازگاری
inconsistence U ناسازگاری
incongruence U ناسازگاری
inconsistencies U ناسازگاری
inconsistency U ناسازگاری
maladjustment U ناسازگاری
maladjustments U ناسازگاری
insalubrity U ناسازگاری
paradoxes U ناسازگاری
incongruity U ناسازگاری
incongruities U ناسازگاری
disagreeability U ناسازگاری
maladaptation U ناسازگاری
intransigeance U ناسازگاری
discord U ناسازگاری
paradox U ناسازگاری
contrariness U ناجوری ناسازگاری
contrariety U مغایرت ناسازگاری
disagreement U اختلاف ناسازگاری
disagreements U اختلاف ناسازگاری
eris U الهه ناسازگاری
incongrvity U ناجوری ناسازگاری
inconsistence U ناسازگاری ناهماهنگی
social maladjustment U ناسازگاری اجتماعی
vocational maladjustment U ناسازگاری شغلی
conflicted U ناسازگاری تضاد
conflicts U ناسازگاری تضاد
inconsistencies U ناسازگاری ناهماهنگی
conflict U ناسازگاری تضاد
inconsistency U ناسازگاری ناهماهنگی
aversion U مخالفت ناسازگاری
aversions U مخالفت ناسازگاری
antipathy U ناسازگاری انزجار
incoherence U عدم تطابق ناسازگاری
to be in disagreement [with somebody] U ناسازگاری کردن [با کسی]
cushiest U بی دردسر
aggro U دردسر
todo U دردسر
cushier U بی دردسر
effortless U بی دردسر
effortlessly U بی دردسر
hassle U دردسر
hassles U دردسر
hassling U دردسر
hassled U دردسر
cushy U بی دردسر
in hot water <idiom> U در دردسر
bothersome U پر دردسر
headache U دردسر
headaches U دردسر
to be at odds [with somebody] [on / over something] ) U ناسازگاری کردن [با کسی] [سر چیزی]
to be split [over something] [with somebody] U ناسازگاری کردن [با کسی] [سر چیزی]
to be at strife [with somebody] [over something] U ناسازگاری کردن [با کسی] [سر چیزی]
mutual exclusion U ناسازگاری دو جانبه ممانعت متقابل
intransigency U سخت گیری در سیاست ناسازگاری
inadaptability U عدم قابلیت توافق ناسازگاری
intransigence U سخت گیری در سیاست ناسازگاری
bothers U دردسر دادن
trouble-free <adj.> U بدون دردسر
bothering U دردسر دادن
money for jam <idiom> U پول بی دردسر
bother U دردسر دادن
troublesome <adj.> U دردسر آفرین
agreat d. of trouble U دردسر زیاد
bothered U دردسر دادن
problem-free <adj.> U بدون دردسر
in the soup <idiom> U در دردسر افتادن
hot potato U مایهی دردسر
raise a hand <idiom> U به دردسر انداختن
hot potatoes U مایهی دردسر
make waves <idiom> U ایجاد دردسر
psychic income U درامد بی دردسر
mess up <idiom> U به دردسر افتادن
cushily U اسان وبی دردسر
to be toast [American E] <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
ask for trouble <idiom> U دنبال دردسر گشتن
soft loans U وام بدون دردسر
put (someone) out <idiom> U ناراحت ،دردسر،اذیت
soft loan U وام بدون دردسر
let sleeping dogs lie <idiom> [دنبال دردسر نگرد]
trachle U سبب خستگی یا دردسر
To get embroiled in something. U د رکش وواکش ( دردسر افتادن )
psychic income U درامدحاصل از مشاغل ساده و بی دردسر
incommode U ناراحت گذاردن دردسر دادن
to put anyone to t. U کسیرا دردسر یازحمت دادن
to cause trouble for oneself U برای خود دردسر راه انداختن
get into a row U مورد سرزنش واقع شدن توی دردسر افتادن
I didn't intend to involve you in this mess. U من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. U کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
reach out with an olive branch <idiom> U [انجام دادن کار یا گفتن چیزی که نشان میدهد شما میخواهید به ناسازگاری با دیگری خاتمه دهید.]
reach out with an olive branch U [انجام دادن کار یا گفتن چیزی که نشان میدهد شما میخواهید به ناسازگاری با دیگری خاتمه دهید.]
to open a can of worms <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
to stir up a hornet's nest <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
to poke one's head into a hornets' nest <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
voter U عنصر منطقی باینری که شرایط سیگنال را در دو یاچند کانال مقایسه کرده و درصورت وقوع ناسازگاری حالت انرا عوض میکند
voters U عنصر منطقی باینری که شرایط سیگنال را در دو یاچند کانال مقایسه کرده و درصورت وقوع ناسازگاری حالت انرا عوض میکند
be your own worst enemy <idiom> U از ماست که بر ماست [کسی که به دست خودش برای خودش دردسر می تراشد.]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com